Le Procureur a fait comparaître 12 témoins en 12 jours d'audience et la Chambre a entendu 23 témoins à décharge en 21 jours d'audience. | UN | واستدعى الادعاء 12 شاهدا على مدى 12 يوم محاكمة، واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع على مدى 21 يوم محاكمة. |
la Chambre a entendu 12 témoins à charge et 23 témoins à décharge en 33 jours de procès. | UN | واستمعت الدائرة إلى 12 شاهداً من شهود الإثبات و 23 شاهداً من شهود النفي على مدى 33 يوماً من أيام النظر في القضية. |
la Chambre a entendu ses derniers témoins en avril 2010. | UN | واستمعت الدائرة إلى آخر شهودها في نيسان/أبريل 2010. |
la Chambre a entendu 13 témoins pendant neuf jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من أيام المحاكمة. |
la Chambre a entendu 40 témoins pendant 42 jours d'audience et rendu 35 décisions et ordonnances interlocutoires. | UN | واستمعت الدائرة إلى 40 شاهدا على امتداد 42 يوما من أيام المحاكمة، وأصدرت 35 قرارا وأمرا تمهيديا. |
la Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 à décharge pendant 19 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 11 شاهد إثبات و 20 شاهد دفاع على مدى 19 يوم محاكمة. |
la Chambre a entendu 16 témoins pendant 23 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 16 شاهدا على مدى 23 يوم محاكمة. |
la Chambre a entendu 13 témoins pendant neuf jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من المحاكمة. |
Pendant les 374 jours d'audience qu'a duré le procès, la Chambre a entendu 153 témoins. | UN | واستمعت الدائرة إلى 153 شاهدا في محاكمة استغرقت 374 يوما. |
Dans le cadre de ce procès, la Chambre a entendu 217 témoins en 393 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 217 شاهدا طوال 393 يوم محاكمة. |
la Chambre a entendu huit témoins et rendu 18 décisions orales et trois décisions écrites. | UN | واستمعت الدائرة إلى ثمانية شهود وأصدرت 18 قرارا شفويا و 3 قرارات خطية. |
la Chambre a entendu dix témoins à charge; il s'agit du procès le plus court dans l'histoire du Tribunal. | UN | واستمعت الدائرة إلى 10 شهود للادعاء، مما يجعلها أقصر مرافعة للادعاء في تاريخ المحكمة. |
la Chambre a entendu 18 témoins à charge et 25 témoins à décharge y compris Karera au terme de 33 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 18 شاهدا من شهود الادعاء وإلى 25 من شهود الدفاع، بينهم كاريرا، على مدى 33 يوم محاكمة. |
la Chambre a entendu 23 témoins à décharge, dont l'accusé lui-même. | UN | واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع عن نتيزيريايو، بما فيهم المتهم. |
la Chambre a entendu 24 témoins à charge en 16 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 24 من شهود الادعاء في جلسات المحاكمة المعقودة على مدى 16 يوما. |
la Chambre a entendu les réquisitions et les plaidoiries des parties les 24, 25 et 26 juin 2009. | UN | واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية للأطراف في 24 و 25 و 26 حزيران/يونيه 2009. |
À une audience tenue le 13 juin 2012, la Chambre a entendu deux témoins cités par la défense. | UN | واستمعت الدائرة إلى اثنين من شهود الدفاع خلال جلسة استماع عقدت في 13 حزيران/يونيه 2012. |
Les dernières conclusions écrites ont été déposées le 17 février 2009 et la Chambre a entendu les réquisitions et plaidoiries du 20 au 30 avril 2009. | UN | وكانت البيانات الختامية قد قُدّمت بحلول 17 شباط/فبراير 2009. واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية الشفوية في الفترة من 20 إلى 30 نيسان/أبريل 2009. |
Les parties ont déposé leurs dernières conclusions écrites le 16 décembre 2009 et les réquisitions et plaidoiries ont été entendues le 28 janvier 2010. | UN | وقدم الجانبان في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 مذكرات ختامية. واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية في 28 كانون الثاني/يناير 2010. |
elle a entendu les réquisitions et les plaidoiries des parties les 24, 25 et 26 juin 2009. | UN | واستمعت الدائرة إلى المرافعات الختامية لكل من الطرفين في 24 و 25 و 26 حزيران/يونيه 2009. |
la Chambre de première instance a entendu 22 témoins à charge et 27 témoins à décharge en 30 jours de procès. | UN | واستمعت الدائرة إلى 22 شاهداً من شهود الإثبات و 27 شاهداً من شهود النفي على مدى 30 يوماً من أيام النظر في القضية. |