ويكيبيديا

    "واصلت كيانات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les organismes des Nations Unies ont continué
        
    • organismes des Nations Unies ont continué de
        
    E. La violence à l'encontre des femmes les organismes des Nations Unies ont continué de lutter contre la violence à l'encontre des femmes, en tant qu'atteinte grave aux droits des femmes. UN 53 - واصلت كيانات الأمم المتحدة معالجة مسألة العنف ضد المرأة بوصفه انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان للمرأة.
    les organismes des Nations Unies ont continué de fournir une aide humanitaire aux Palestiniennes qui vivent dans des camps de réfugiés et des villages défavorisés. UN 57 - واصلت كيانات الأمم المتحدة تقديم المساعدة الإنسانية إلى النساء الفلسطينيات اللاتي يعشن في مخيمات اللاجئين وفي القرى المحرومة.
    les organismes des Nations Unies ont continué à exécuter une série d'initiatives visant à faciliter l'accès aux soins aux femmes vivant dans des communautés isolées et marginalisées. UN 24 - واصلت كيانات الأمم المتحدة تنفيذ طائفة من المبادرات الرامية إلى تيسير حصول النساء اللواتي يعشن في مجتمعات محلية معزولة ومهمشة على الرعاية الصحية.
    Dans le cadre du programme de développement, les organismes des Nations Unies ont continué à privilégier les initiatives qui favorisent l'émancipation économique des femmes et améliorent la sécurité alimentaire et les moyens de subsistance. UN 31 - واصلت كيانات الأمم المتحدة إعطاء الأولوية ضمن برامجها الإنمائية للمبادرات الرامية إلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة وتحسين الأمن الغذائي وسبل كسب العيش.
    les organismes des Nations Unies ont continué d'exécuter une série d'initiatives visant à améliorer l'accès des femmes à la justice et à renforcer les capacités en matière de prévention et de lutte contre les violences qui leur sont faites. UN 42 - واصلت كيانات الأمم المتحدة تنفيذ مجموعة من المبادرات الرامية إلى تحسين إمكانية وصول المرأة إلى العدالة وتعزيز قدرة المؤسسات والأفراد على منع العنف ضد المرأة والتصدي له.
    les organismes des Nations Unies ont continué à apporter un appui aux mesures de renforcement des capacités pour la lutte contre la traite des femmes et des filles à l'intention de différentes parties prenantes. UN 45 - واصلت كيانات الأمم المتحدة تقديم الدعم لتدابير بناء القدرات في مجال الاتجار بالنساء والفتيات، إلى مختلف الجهات المعنية.
    En Cisjordanie, les organismes des Nations Unies ont continué de fournir des programmes d'aide d'urgence, y compris de l'aide alimentaire, à environ 70 000 familles de réfugiés en 2009. UN 62 - وفي الضفة الغربية، واصلت كيانات الأمم المتحدة تقديم برامج المساعدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المعونة الغذائية، إلى نحو 000 70 أسرة من اللاجئين خلال عام 2009.
    Sur le plan national, les organismes des Nations Unies ont continué à utiliser les indicateurs de résultats des équipes de pays des Nations Unies et ont fait état de données d'expérience positives s'agissant des évaluations de l'égalité des sexes. UN 14 -وعلى الصعيد الوطني، واصلت كيانات الأمم المتحدة استخدام مؤشرات الأداء الخاصة بأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وأبلغت عن تجاربها الإيجابية فيما يتعلق بتقييمات المسائل الجنسانية.
    Pendant la période examinée, les organismes des Nations Unies ont continué de promouvoir l'accès des femmes à la justice et de mettre en œuvre une série de mesures permettant de lutter contre les violences faites aux femmes. UN 38 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت كيانات الأمم المتحدة تعزيز إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء وتنفيذ طائفة من التدابير الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة.
    les organismes des Nations Unies ont continué de fournir une assistance humanitaire aux femmes palestiniennes vivant dans des camps de réfugiés et des villages démunis. UN 56 - واصلت كيانات الأمم المتحدة تقديم المساعدات الإنسانية إلى المرأة الفلسطينية التي تعيش في مخيمات اللاجئين والقرى المحرومة.
    les organismes des Nations Unies ont continué d'exécuter une série d'initiatives visant à améliorer l'accès des femmes à la justice et à renforcer les capacités en matière de prévention et de lutte contre les violences qui leur sont faites. UN 33 - واصلت كيانات الأمم المتحدة تنفيذ مجموعة من المبادرات الرامية إلى تحسين إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء وتعزيز القدرة على منع العنف ضد المرأة والتصدي له.
    les organismes des Nations Unies ont continué de mettre en œuvre une série d'initiatives destinées à promouvoir l'émancipation économique des femmes et à améliorer la sécurité alimentaire et les moyens de subsistance. UN 30 - واصلت كيانات الأمم المتحدة تنفيذ مجموعة من المبادرات الرامية إلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة وتحسين الأمن الغذائي وسبل المعيشة.
    les organismes des Nations Unies ont continué d'œuvrer au renforcement de la participation et de la représentation des femmes dans la prise de décisions et de leur engagement dans la vie publique. UN 40 - واصلت كيانات الأمم المتحدة العمل من أجل تعزيز مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار وانخراطها في الحياة العامة.
    Se fondant sur les enseignements tirés et les bonnes pratiques rapportées précédemment, les organismes des Nations Unies ont continué d'exécuter une série d'initiatives visant à améliorer l'accès des femmes à la justice et à renforcer les capacités des institutions et de leur personnel en matière de prévention et de lutte contre les violences qui leur sont faites. UN 35 - اعتمادا على الدروس المستفادة والممارسات الجيدة التي سبق الإبلاغ عنها، واصلت كيانات الأمم المتحدة تنفيذ مجموعة من المبادرات الرامية إلى تحسين إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء وتعزيز قدرة المؤسسات والعاملين فيها على منع العنف ضد المرأة ومعالجته.
    Par ailleurs, les organismes des Nations Unies ont continué d'aider les organismes gouvernementaux et les organisations de la société civile à fournir aux victimes de la violence des services comme l'aide judiciaire gratuite, les conseils, la médiation et la réadaptation. UN 60 - وفي الوقت نفسه، واصلت كيانات الأمم المتحدة دعم الخدمات التي تقدمها المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لضحايا العنف، بما في ذلك تقديم الخدمات القانونية والمشورة والوساطة وخدمات إعادة التأهيل مجانا.
    les organismes des Nations Unies ont continué de collaborer avec les autorités nationales et de les aider à adopter, améliorer et appliquer des textes, des plans d'action nationaux et d'autres mesures destinées à éliminer les mutilations génitales féminines (OIM, PNUD, FNUAP, HCR, UNICEF, UNIFEM, OMS). UN 26 - واصلت كيانات الأمم المتحدة التعاون مع السلطات الوطنية لدعم اعتماد القوانين وخطط العمل الوطنية وغيرها من السياسات وتحسينها وتنفيذها بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (المنظمة الدولية للهجرة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الصحة العالمية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد