Je veux dire, je sais pas si tu fais attention mais j'étais là bas avec une poignet de flingues sur la gueule et Cabral etait très clair.. | Open Subtitles | أعني أنني لا أعرف إن كنت تعطي إهتماماً ولكنني أنا الشخص الذي كان هناك مع الأسلحة في وجهه وكابرال كان واضحاً جداً |
L'auteur a décidé de poursuivre avec l'appel et le recours en cassation alors même que le juge de première instance avait été très clair sur les raisons de son incompétence. | UN | وقررت صاحبة البلاغ الاستئناف والطعن بالنقض بالرغم من أن قاضي المحكمة الابتدائية كان واضحاً جداً بشأن أسباب عدم اختصاصه. |
C'était très clair pour moi. Je l'ai évaluée. | Open Subtitles | كان ذلك واضحاً جداً بالنسبة لي أنا قمت بتقييمها |
La situation me semble désormais très claire. | UN | وأعتقد بأن الوضع يبدو اﻵن واضحاً جداً. |
- Non. Vous dites que vous ne savez pas où ça mène, mais ça me semble plutôt clair. | Open Subtitles | تدّعي أنّ لا فكرة لديك أين يسير هذا، لكنّه يبدو واضحاً جداً لي. |
Le nouveau texte nous semble tout à fait clair à ce sujet, mais d'autres délégations pourraient peut—être formuler des suggestions qui permettraient de renforcer ce point. | UN | والنص الجديد يبدو لنا واضحاً جداً بهذا الخصوص، ولكن ربما أمكن لجهات أخرى أن تقدم اقتراحات قد تفيد في تعزيز تلك النقطة. |
Elle a dit très clairement qu'elle ne te voulait pas sur cette affaire. | Open Subtitles | كان كلامها واضحاً جداً حول عدم رغبتها في عملك على هذه القضيّة. |
J'étais dehors, à boire quelques bières, et c'est devenu si évident une fois que j'ai commencer à y penser, alors pourquoi tu ne le dis pas et l'avoues, Riley ? | Open Subtitles | انا كنت في الخارج احتسي بعض الجعة وكان واضحاً جداً حالما بدأت في التفكير بذلك لذلك لماذا لا تتحدثي وتعترفي بذلك (رايلي) |
Que ce soit bien clair, je cherchais la clé, j'ai pensé qu'elle était sur le côté... | Open Subtitles | في كل الأحوال أريد أن أكون واضحاً جداً كنت أبحث عن المفتاح في المدخل |
Il a été très clair sur le fait qu'il ne voulait pas me parler. | Open Subtitles | لقد كان واضحاً جداً إنه لا يريد الحديث معي |
Je connais notre situation. Peu importe ce qui se passe entre toi et moi, t'as été très clair qu'il fallait pas... | Open Subtitles | افهم الوضع, اياً كان ما نملكه أنا و أنت كنت واضحاً جداً |
Étant Roi, j'ai appris à être très clair sur l'exposé de mes conditions. | Open Subtitles | كملك تعودت أن أكون واضحاً جداً عن متى أضع شروطي |
Le code Hindou est très clair | Open Subtitles | القانون الهندوسي كان واضحاً جداً بهذه المسائل إن لم يكن والدُ امرأةٍ متواجد |
Votre mépris était très clair dans vos yeux. Vous le refaites ! | Open Subtitles | .. ازدراءكِ كان واضحاً جداً .. من النظرة التي رمقتني بها |
Si, tu as été très clair. Et les autres aussi. | Open Subtitles | نعم, لقد كنت واضحاً جداً كما كان الأخرون على المنضدة |
Aussi je veux être très clair. | UN | لهذا أريد أن أكون واضحاً جداً. |
51. Le Comité des droits de l'enfant a pris une position de principe très claire, à l'occasion d'observations finales sur des rapports nationaux. | UN | 51- وقد وقفت لجنة حقوق الطفل موقفاًً مبدئياً واضحاً جداً عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير القطرية. |
très claire. | Open Subtitles | كان واضحاً جداً. |
Non, vous avez été très claire. | Open Subtitles | كلا، لقد كانَ واضحاً جداً. |
Bien, ce que tu voulais dire était plutôt clair. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كان واضحاً جداً ما الذي تعنيه بهذا |
Je t'en envoie un plutôt clair à capter, Ron. | Open Subtitles | انا ارسل لك واحداً واضحاً جداً يا رون |
Il semble tout à fait clair que toutes ces questions soulevées par l'auteur et l'État partie auraient dû retenir toute l'attention du Comité dans ses efforts pour formuler ses constatations concernant l'article 14, compte tenu des garanties qui y sont énoncées. | UN | ويبدو واضحاً جداً أنه كان على اللجنة أن تهتم من باب أولى بجميع هذه المسائل التي أثارها صاحب البلاغ وأثارتها الدولة الطرف في سعيها لبلورة آرائها بشأن المادة 14، في ضوء الضمانات التي نصت عليها. |
Si nous regardons en arrière sur l'histoire, nous voyons très clairement que l'automatisation des machines remplace doucement le labeur humain. | Open Subtitles | إذا تأملنا بالتاريخِ، نَرى نمطاً واضحاً جداً مِنْ حـُـلول الآلات محلاليدالعاملةالبشريةبالتدريج. |
- C'était si évident. | Open Subtitles | - كان واضحاً جداً - |
Que je sois bien clair. | Open Subtitles | دعوني أكون واضحاً جداً |