Je viens de réaliser quelque chose Et je pense que tu devrais y aller. | Open Subtitles | لا من الوضح انني اشعر بشئ ما واظن انه عليك المغادرة |
Et je pense que toi aussi, si tu regardes au fond de toi, au-delà des marécages de bâtonnets de poisson à moitié digérés. | Open Subtitles | واظن انك كذلك ايضاً اذا استطعت ان تنظر في اعماقك. بعد مستنقع قطع السمك المقرفة. |
Et je pense qu'il n'est pas surprenant que la plupart des Américains croient que c'est l'épouse qui mérite d'être accusée ici, qu'elle a volontairement poussé son mari et a causé la chute qui a conduit à sa mort. | Open Subtitles | واظن انها ليست مفاجاة ان معظم الامركان يشعرون ان الملامة تقع على الزوجة في هذا, انها بارادتها دفعت زوجها |
et je crois que des amants devraient se concentrer sur la proximité, pas des déguisements. | Open Subtitles | واظن ان الشركاء الجنسيين ينبغي ان يركزا على التقارب لا على الازياء |
Je crois que vous l'avez fait pour votre défense et je crois qu'Alec Baldwin est infecté. | Open Subtitles | اظن أنك وضعته لدفاعك واظن أن وشمك أصبح متقرحا لا, الشاهد التالي. |
Je suis sûre qu'il l'a fait, Et je pense qu'il serait sage de l'arrêter. | Open Subtitles | اعلم من اعماق قلبي بأنه فعل ذلك واظن انه من الحكمه القاء القبض عليه |
Je suis son père, Et je pense que c'est dans son intérêt de rentrer chez elle. | Open Subtitles | حسنا انا ابوها واظن بان من مصلحتها ان تذهب للمنزل |
Et je pense qu'une chanson à propos de Harlem est très appropriée parce qu'il a mis Harlem dans toutes nos têtes | Open Subtitles | واظن ان اغنية هيرلم ستكون مناسبة لانه ساعدنا على تذكر هيرلم |
Pour commencer, Et je pense parler pour beaucoup de filles, ça s'arrête enfin. | Open Subtitles | في البداية.. واظن أنني أتحدث عن الكثير من الفتيات أخيراً لدينا حل للقضية |
Il a joué avec plus d'abandon ces deux dernières rondes... Et je pense que ça va rapporter en bout de ligne. | Open Subtitles | لقد كان يلعب بحذر اقل واظن بأني سأسدد قيمة رهاني |
Je suis en fait nouveau a L.A. Et je pense que c'est dur de rencontrer des gens | Open Subtitles | انا جديد هنا فى لوس انجلوس واظن انه من الصعب ان تجد اصدقاء |
Écoute, je regardais les gens chater sur le réseau pendant qu'ils jouaient, parfois même des heures après la fin d'une partie, Et je pense que c'est une réelle opportunité pour une communauté d'exister en dehors des jeux. | Open Subtitles | انظري, لقد كنت اشاهد الناس وهم يتحادثون على الشبكة وهم يلعبون , بعض الأحيان حتى بعد ساعات من نهاية اللعبة واظن ان هناك فرصة حقيقية |
Et je pense que le pire qu´ils amènent est la déception. | Open Subtitles | واظن ان اكثر مايؤذي فيهم هو خيبة الامل |
Et je pense qu'elle l'a confronté, comme elle m'a confronté... et ensuite il l'a tuée. | Open Subtitles | ...واظن انها واجهتهُ كما واجهتني وعندها قتلها |
Et je pense que tu vois que ça... c'est à ça qu'Al est le plus fort, rassembler une équipe. | Open Subtitles | واظن انك ستدرك أن (ال) هو افضل مدرب ليجمع شمل الفريق |
Oui, mais j'ai un peu bidouillé, et je crois que ça marche, maintenant. | Open Subtitles | نعم, ولكني عبثت مع بضع الأمور واظن انه بخير الآن |
et je crois que nous savons toutes, qu'il y a certaines cernes que même le meilleur maquillage ne peut cacher. | Open Subtitles | واظن اننا نعلم جميعاً ان هناك دائرات سوداء معينه لا تستطيع مساحيق التجميل إخفائها |
Il est comme vous, et je crois qu'il veut que je vous aide. | Open Subtitles | اظن انهُ يرى ماترى واظن انهُ يريدني أن اساعدكَ بطريقةٍ ما |
Parce que Joey a juste vu une voiture bleue, et je crois qu'ils n'ont pas assez d'infos. | Open Subtitles | حسناً, لانو جوي رأى سيارة زرقاء واظن انها ليست معلومات كافية اسمعي اريد دان |
Si votre plainte est légale et je crois qu'elle l'est, on peut se débrouiller pour que obteniez une belle compensation, et la reconnaissance. | Open Subtitles | ان كان لديك مطلب شرعي واظن انه لديك فيمكننا ان نتحقق من ان تحصل على تعويض عادل وعلى الفضل |
et je crois que l'un de leurs petit-fils est un peu pyro. | Open Subtitles | واظن ان أحد احفادهم كان مشعلاً للحرائق |