ويكيبيديا

    "واظن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et je pense
        
    • et je crois
        
    Je viens de réaliser quelque chose Et je pense que tu devrais y aller. Open Subtitles لا من الوضح انني اشعر بشئ ما واظن انه عليك المغادرة
    Et je pense que toi aussi, si tu regardes au fond de toi, au-delà des marécages de bâtonnets de poisson à moitié digérés. Open Subtitles واظن انك كذلك ايضاً اذا استطعت ان تنظر في اعماقك. بعد مستنقع قطع السمك المقرفة.
    Et je pense qu'il n'est pas surprenant que la plupart des Américains croient que c'est l'épouse qui mérite d'être accusée ici, qu'elle a volontairement poussé son mari et a causé la chute qui a conduit à sa mort. Open Subtitles واظن انها ليست مفاجاة ان معظم الامركان يشعرون ان الملامة تقع على الزوجة في هذا, انها بارادتها دفعت زوجها
    et je crois que des amants devraient se concentrer sur la proximité, pas des déguisements. Open Subtitles واظن ان الشركاء الجنسيين ينبغي ان يركزا على التقارب لا على الازياء
    Je crois que vous l'avez fait pour votre défense et je crois qu'Alec Baldwin est infecté. Open Subtitles اظن أنك وضعته لدفاعك واظن أن وشمك أصبح متقرحا لا, الشاهد التالي.
    Je suis sûre qu'il l'a fait, Et je pense qu'il serait sage de l'arrêter. Open Subtitles اعلم من اعماق قلبي بأنه فعل ذلك واظن انه من الحكمه القاء القبض عليه
    Je suis son père, Et je pense que c'est dans son intérêt de rentrer chez elle. Open Subtitles حسنا انا ابوها واظن بان من مصلحتها ان تذهب للمنزل
    Et je pense qu'une chanson à propos de Harlem est très appropriée parce qu'il a mis Harlem dans toutes nos têtes Open Subtitles واظن ان اغنية هيرلم ستكون مناسبة لانه ساعدنا على تذكر هيرلم
    Pour commencer, Et je pense parler pour beaucoup de filles, ça s'arrête enfin. Open Subtitles في البداية.. واظن أنني أتحدث عن الكثير من الفتيات أخيراً لدينا حل للقضية
    Il a joué avec plus d'abandon ces deux dernières rondes... Et je pense que ça va rapporter en bout de ligne. Open Subtitles لقد كان يلعب بحذر اقل واظن بأني سأسدد قيمة رهاني
    Je suis en fait nouveau a L.A. Et je pense que c'est dur de rencontrer des gens Open Subtitles انا جديد هنا فى لوس انجلوس واظن انه من الصعب ان تجد اصدقاء
    Écoute, je regardais les gens chater sur le réseau pendant qu'ils jouaient, parfois même des heures après la fin d'une partie, Et je pense que c'est une réelle opportunité pour une communauté d'exister en dehors des jeux. Open Subtitles انظري, لقد كنت اشاهد الناس وهم يتحادثون على الشبكة وهم يلعبون , بعض الأحيان حتى بعد ساعات من نهاية اللعبة واظن ان هناك فرصة حقيقية
    Et je pense que le pire qu´ils amènent est la déception. Open Subtitles واظن ان اكثر مايؤذي فيهم هو خيبة الامل
    Et je pense qu'elle l'a confronté, comme elle m'a confronté... et ensuite il l'a tuée. Open Subtitles ...واظن انها واجهتهُ كما واجهتني وعندها قتلها
    Et je pense que tu vois que ça... c'est à ça qu'Al est le plus fort, rassembler une équipe. Open Subtitles واظن انك ستدرك أن (ال) هو افضل مدرب ليجمع شمل الفريق
    Oui, mais j'ai un peu bidouillé, et je crois que ça marche, maintenant. Open Subtitles نعم, ولكني عبثت مع بضع الأمور واظن انه بخير الآن
    et je crois que nous savons toutes, qu'il y a certaines cernes que même le meilleur maquillage ne peut cacher. Open Subtitles واظن اننا نعلم جميعاً ان هناك دائرات سوداء معينه لا تستطيع مساحيق التجميل إخفائها
    Il est comme vous, et je crois qu'il veut que je vous aide. Open Subtitles اظن انهُ يرى ماترى واظن انهُ يريدني أن اساعدكَ بطريقةٍ ما
    Parce que Joey a juste vu une voiture bleue, et je crois qu'ils n'ont pas assez d'infos. Open Subtitles حسناً, لانو جوي رأى سيارة زرقاء واظن انها ليست معلومات كافية اسمعي اريد دان
    Si votre plainte est légale et je crois qu'elle l'est, on peut se débrouiller pour que obteniez une belle compensation, et la reconnaissance. Open Subtitles ان كان لديك مطلب شرعي واظن انه لديك فيمكننا ان نتحقق من ان تحصل على تعويض عادل وعلى الفضل
    et je crois que l'un de leurs petit-fils est un peu pyro. Open Subtitles واظن ان أحد احفادهم كان مشعلاً للحرائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد