ويكيبيديا

    "واعتمدتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et adopté les
        
    • et adopté le
        
    • et adoptés par
        
    • et approuvé par
        
    • et adoptées par
        
    • et adopté par
        
    • a été adopté
        
    • et approuvées par
        
    • a adopté les
        
    • été adoptée par
        
    • été adoptées par
        
    • été adopté et
        
    • et adoptée par
        
    À sa 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في استنتاجات مقترحة من الرئيس واعتمدتها.
    À sa 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس واعتمدتها.
    15. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 15- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    Elle a examiné et adopté le budget-programme de la Cour pour l'exercice 2004. UN ونظرت الجمعية في الميزانية البرنامجية للمحكمة للسنة المالية 2004 واعتمدتها.
    Dans un souci d'exhaustivité, la présente étude inclura également des instruments non contraignants et d'autres documents établis et adoptés par des organes faisant autorité. UN وتوخيا للكمال، سيشمل هذا الاستقصاء أيضا صكوكا قانونية غير ملزمة ووثائق أخرى أعدتها واعتمدتها هيئات مختصة.
    L'Assemblée générale l'a révisé et approuvé par ses résolutions 56/253 et 56/254 du 24 décembre 2001. UN وقد نُقحت الميزانية واعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 56/253 و 56/254 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    30. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 30- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    45. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 45- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    58. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 58- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    93. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 93- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    115. À la 4e séance, le SBI a examiné et adopté les conclusions ci-après. UN 115- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها().
    À la 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظرت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية أيضاً، في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيس واعتمدتها.
    À sa 3e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    À sa 3e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    À sa 3e séance, il a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها.
    92. La Commission a également examiné et adopté le projet de programme de travail et de priorités pour 1994-1995. UN ٩٢ - كما قامت اللجنة بدراسة برنامج العمل واﻷولويات المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ واعتمدتها.
    Ce plan est l'un des plans les plus importants mis au point et adoptés par la FAO. Le caractère non obligatoire de ce plan ainsi que d'autres plans, laissent planer quelque doute sur leur mise en oeuvre rapide, effective et intégrée. UN وهذه الخطة من أهم الخطط التي طورتها واعتمدتها منظمة الأغذية والزراعة والسمة غير الملزمة لهذه الخطة وخطط عديدة أخرى يثير الشكوك في إمكانية تنفيذها بسرعة وبفعالية على نحو شامل.
    L'Union européenne accueille avec satisfaction et appuie sans réserve le plan d'organisation de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, préparé par son Directeur exécutif, M. Mike Smith, et approuvé par le CCT. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالخطة التنظيمية للمديرية ويؤيدها تأييدا تاما، وهي الخطة التي أعدها المدير التنفيذي مايك سميث، واعتمدتها لجنة مكافحة الإرهاب.
    Ces directives ont été publiées et adoptées par nos hôpitaux et nos centres de recherche. UN ونشرت المبادئ التوجيهية، واعتمدتها المستشفيات ومعاهد البحوث.
    Le mandat ci-après avait été proposé par le Comité et adopté par la Commission : UN وقد اقترحت لجنة التدريب الولاية التالية، واعتمدتها اللجنة:
    Le document de travail présenté par M. Valencia Rodríguez a été à nouveau examiné et révisé par le Comité à ses soixantedeuxième et soixantetroisième sessions et a été adopté à sa soixantetroisième session, à l'exception d'un paragraphe qui reste en suspens. UN وناقشت اللجنة في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين ورقة العمل التي تقدم بها السيد فالنسيا رودريغِيِـس وأدخلت تنقيحات أخرى عليها، واعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة والستين باستثناء فقرة واحدة
    Les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs ont été élaborées et approuvées par l'Association en 1999. UN وقد جرى استحداث معايير مسؤولية أعضاء النيابة العامة المهنية وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية في داخل الرابطة، واعتمدتها الرابطة في عام 1999.
    Au paragraphe 13 du même rapport, la Commission recommande en outre que l'Assemblée générale adopte les six projets de décision soumis par le Président à l'issue des consultations officieuses. La Commission a adopté les projets de décision sans les mettre aux voix. UN وفي الفقرة 13 من التقرير نفسه، توصي اللجنة أيضا الجمعية العامة باعتماد ستة مشاريع مقررات قدمها الرئيس بعد مشاورات غير رسمية، واعتمدتها اللجنة من دون تصويت.
    a) La note de stratégie nationale est achevée et a été adoptée par le Gouvernement : UN )أ( اكتملت مذكرة الاستراتيجية القطرية واعتمدتها الحكومة:
    Ces procédures sont maintenant au point et ont été adoptées par le Corps commun. UN وقد وضعت الوحدة إجراءات عملها الداخلية هذه في صيغتها النهائية واعتمدتها.
    Il avait ensuite été adopté et le financement des dépenses avait été réparti entre les États parties. UN واعتمدتها الدول اﻷطراف فيما بعد واقتسمتها فيما بينها.
    L'Institut applique la norme comptable internationale 1 relative à la publication des conventions comptables, telle qu'elle a été modifiée et adoptée par le Comité consultatif pour les questions administratives à sa cinquante-quatrième session, à savoir : UN وتتبع الأمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي 1 بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية بصورته التي عدلتها واعتمدتها اللجنة، على النحو المبين أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد