ويكيبيديا

    "وافقت الجمعية العامة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale approuve la
        
    • l'Assemblée générale a approuvé
        
    • l'Assemblée générale approuve les
        
    • l'Assemblée générale est convenue
        
    • l'Assemblée a approuvé
        
    • l'Assemblée générale approuve l'
        
    • l'Assemblée générale approuverait
        
    • elle a ouvert
        
    • l'Assemblée générale a décidé
        
    • l'Assemblée générale approuvait
        
    • été approuvées par l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée approuve les
        
    • l'Assemblée générale a convenu
        
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 73. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 73.
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 74. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 74.
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 75. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 75.
    Le 23 novembre 2005, l'Assemblée générale a approuvé la proposition du Secrétaire général. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وافقت الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام.
    l'Assemblée générale approuve les recommandations figurant aux paragraphes 17, 18 et 19 du rapport. UN وافقت الجمعية العامة على التوصيات الواردة في الفقرات 17 و 18 و 19 من التقرير.
    Je rappelle aux membres que conformément au paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que UN وأود أن أُُذكِّر الأعضاء بأنه عملا بالفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 55. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 55.
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 57. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 57.
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 54 tendant à déplacer ce point du titre I au titre F. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 54، بنقل هذا البند من العنوان طاء إلى العنوان واو.
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 65. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 65.
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 69, relative au point 109. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 69 المتعلقة بالبند 109.
    Des crédits supplémentaires seront donc nécessaires si l'Assemblée générale approuve la décision du Comité. UN وبالتالي سيلزم رصد اعتمادات إضافية إذا ما وافقت الجمعية العامة على مقرر اللجنة.
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 44 du rapport, concernant les manifestations et réunions commémoratives. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 44 من التقرير المتعلقة بالاحتفالات والاجتماعات التذكارية
    l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 67, concernant le point 97. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 67 المتعلقة بالبند 97.
    Après étude du projet de budget-programme, l'Assemblée générale a approuvé une réduction nette de 100 postes. Français Page UN وعقب النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، وافقت الجمعية العامة على خفض صاف يبلغ ١٠٠ وظيفة.
    Dans le même temps, l'Assemblée générale a approuvé un montant de 150 millions de dollars pour le budget de l'UNAVEM en 1995. UN وفي غضون ذلك وافقت الجمعية العامة على اعتماد حوالي ١٥٠ مليون دولار لميزانية البعثة لعام ١٩٩٥.
    Si l'Assemblée générale approuve les propositions du Comité mixte, il faudra ouvrir un crédit supplémentaire de 748 200 dollars. UN وقالت إنه إذا وافقت الجمعية العامة على مقترحات المجلس، فسوف تنشأ حاجة لمبلغ إضافي قدره 200 748 دولار.
    La réponse longue est que la réorganisation du Secrétariat proposée par le Secrétaire général continue d'être examinée et, par conséquent, au paragraphe 3, nous indiquons simplement que si l'Assemblée générale approuve les propositions, ces questions seront traitées par le Département du désarmement et de la réglementation des armements, nouvellement créé. UN أما الرد الطويل فهو أن إعادة تنظيم اﻷمانة العامة التي اقترحها اﻷمين العام لا تزال قيد النظر، ولذلك، أشرنا في الفقرة الثالثة ببساطة إلى أنه إذا وافقت الجمعية العامة على الاقتراحات، فإن هذه اﻷمور ستتولاها إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح التــــي أنشئت حديثا.
    Je rappelle aux membres que, conformément au paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale est convenue que UN أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن:
    En attendant, l'Assemblée a approuvé des ressources correspondant au maintien des moyens existants. UN وفي هذه الأثناء، وافقت الجمعية العامة على الموارد دونما تغيير عن المستوى السابق.
    l'Assemblée générale approuve l'inscription des points 4 à 8 à l'ordre du jour. UN وافقت الجمعية العامة على إدراج البنود 4 إلى 8 في جدول الأعمال.
    Au cas où l'Assemblée générale approuverait le reclassement du poste, le Secrétaire général se propose de publier des avis de vacance internes et externes, afin de veiller à ce que le directeur qui sera nommé ait les meilleures qualifications et états de service possibles pour diriger et gérer la Division. UN فإذا وافقت الجمعية العامة على إعادة تصنيف الوظيفة، فإن اﻷمين العام ينوي اﻹعلان عن الوظيفة، داخليا وخارجيا على السواء، لكفالة تعيين مدير يتمتع بأفضل المؤهلات وأحسن سجل أداء لتوجيه وإدارة الشعبة.
    Par sa résolution 52/221 A du 22 décembre 1997, elle a ouvert un crédit d'un montant de 13 065 000 dollars pour le Compte pour le développement au chapitre 34 du budget-programme de l'exercice 1998-1999. UN وبموجب قرارها 52/221 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    Je rappelle aux représentants qu'au paragraphe 7 de la décision 34/401 l'Assemblée générale a décidé : UN وأود أن أذكﱢــر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية العامة على أن
    Si l'Assemblée générale approuvait cette proposition, un poste de sous-secrétaire général se trouverait disponible pour la Secrétaire générale de la Conférence. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين أمين عام المؤتمر.
    Ces recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale, toujours à sa 3e séance plénière. UN وقد وافقت الجمعية العامة على تلك التوصيات أيضا في جلستها العامة ٣.
    Si l'Assemblée approuve les mêmes modalités pour 1999, les nouveaux États Membres seront recrédités de la partie de leur contribution d'État non membre correspondant à la période consécutive à leur admission. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على نصيب تناسبي لعام ١٩٩٩ فسيقيد لحساب اﻷعضاء الجدد نسبة مناظرة من أنصبة غير اﻷعضاء لعام ١٩٥٩.
    Je rappellerai aux membres que, en vertu du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée générale a convenu que UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء أنه، بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/١٠٤، وافقت الجمعية العامة على أن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد