le PNUD a souscrit à ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
le PNUD a souscrit à ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصيات. |
le PNUD a souscrit à ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
le PNUD a accepté ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصيات. |
21. Afin d'encourager plus spécifiquement l'initiative locale et régionale en matière de consolidation de la paix, le PNUD a approuvé le programme de conférences pour la réconciliation et la bonne conduite des affaires publiques (SOM/97/006) qui, par le biais des ONG locales, fournira une aide destinée à faciliter le dialogue afin que les belligérants règlent leurs différends par des voies pacifiques. | UN | ١٢ - وفي جهد مركز لتشجيع اﻷعمال المحلية واﻹقليمية التي ترمي إلى بناء السلام، وافق البرنامج اﻹنمائي على مشروع المؤتمرات المتصلة بالمصالحة وحسن إدارة الشؤون )SOM/97/006(، الذي سيقدم الدعم من خلاله، في إطار استخدام المنظمات المحلية غير الحكومية، لتيسير الحوار بين اﻷطراف المتعارضة من أجل حل النزاعات. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على الإجراء الموصى به. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية. |
le PNUD a souscrit à ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصيات. |
Le Comité a recommandé que des clauses relatives aux audits soient insérées dans les accords de projet et que leur application soit contrôlée; le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | يوصي المجلس بإدراج بنود تتعلق بمراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع وبرصد تنفيذ هذه البنود. وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
Au paragraphe 60, le Comité a recommandé de procéder régulièrement à une analyse chronologique complète des comptes débiteurs de manière à pouvoir recouvrer les créances déjà anciennes et le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | 71 - في الفقرة 60، أوصى المجلس بإجراء استعراض منتظم لتاريخ حسابات القبض لديه بالكامل بهدف تحصيل المبالغ المستحقة منذ وقت طويل، وقد وافق البرنامج الإنمائي على ذلك. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على التوصية. |
le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il fallait vérifier rigoureusement l'exhaustivité et l'exactitude des registres des terrains et bâtiments. | UN | 123 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يجري استعراضا شاملا لمدى اكتمال ودقة سجلاته عن الأراضي والمباني. |
Au paragraphe 33, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de demander à ses partenaires de coopérer davantage avec lui pour gérer les remboursements et d'améliorer les procédures de vérification y relatives. | UN | 104 - في الفقرة 33، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يلتمس زيادة التعاون من شركائه في إدارة المبالغ التي يتعين ردها، وتحسين عمليات الرصد ذات الصلة. |
Au paragraphe 52, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau adressée de régler le différend concernant les écarts interfonds dans ses comptes avec l'UNOPS. | UN | 110 - في الفقرة 52، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن يسوي النزاع المتعلق بالفروق في أرصدة الصناديق المشتركة في حساباته مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Au paragraphe 61, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau adressée de prévoir un financement pour la totalité de ses engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans le cadre de sa mise en œuvre des normes IPSAS. | UN | 114 - في الفقرة 61، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن يرصد اعتمادات لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل كجزء من تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
le PNUD a accepté ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على الإجراء الموصى به. |
le PNUD a accepté ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية. |
211. À la suite de la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie (A/48/486-S/26560, annexe), et des accords qui en ont résulté, le PNUD a approuvé des projets de gestion de l'environnement à Gaza et de construction de logements destinés aux agents de l'administration palestinienne. | UN | ٢١١ - وفي أعقـاب توقيع إعـلان المبـادئ المتعلق بترتيبـات الحكــم الذاتـي المؤقـت (A/48/486-S/26560) والاتفاقات اللاحقة، وافق البرنامج اﻹنمائي على مشاريع لﻹدارة البيئية في غزة وتوفير مساكن للعاملين في اﻹدارة الفلسطينية. |
Au paragraphe 83, le Comité a recommandé au PNUD d'intensifier ses efforts visant à achever l'examen des avances consenties aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales qui restent inutilisées et d'indiquer les montants qu'il considère comme difficilement recouvrables ou de passer par profits et pertes les montants nécessaires et le PNUD en est convenu. | UN | 75 - في الفقرة 83، أوصى المجلس بتكثيف الجهود المبذولة لإتمام استعراض السلف المستحقة التي قُدمت للحكومات وبإدراج اعتماد للمبالغ التي يُعد تحصيلها مشكوكا فيه أو لشطب جميع المبالغ التي يلزم شطبها، وقد وافق البرنامج الإنمائي على ذلك. |