le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives. | UN | 238 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يكون إعداد خطط السفر وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرها. |
le FNUAP a souscrit à la recommandation du Conseil visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. | UN | 308 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بمتابعة التفاصيل الكاملة عن جميع حالات الغش والغش الافتراضي. |
Au paragraphe 123 du rapport, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité lui demandant de poursuivre ses efforts en vue de mettre au point une base de données axée sur les risques. | UN | 525- في الفقرة 123 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يواصل جهوده لوضع قاعدة بيانات تراعي عناصر المخاطرة. |
Au paragraphe 238 du rapport, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives. | UN | 539- في الفقرة 238 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يعد خطط السفر وفقا لمبادئه التوجيهية. |
Au paragraphe 30, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait examiner ses transactions et son grand livre pour veiller à ce que les transactions et les soldes soient classés dans les comptes appropriés. | UN | 612 - في الفقرة 30، وافق الصندوق على توصية المجلس له باستعراض معاملاته ودفتر الأستاذ العام الذي يمسكه لكفالة تصنيف المعاملات وأرصدة الحسابات بطريقة صحيحة في الحسابات الصحيحة. |
Au paragraphe 123, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité lui demandant de poursuivre ses efforts pour mettre au point une base de données fondée sur les risques. | UN | 17 - في الفقرة 123، وافق الصندوق على توصية المجلس بمواصلة جهوده الرامية إلى وضع قاعدة بيانات تراعي عناصر المخاطرة. |
Au paragraphe 238, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives. | UN | 42 - في الفقرة 238، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يتمّ إعداد خطط السفر وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرها. |
Au paragraphe 308, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. | UN | 56 - في الفقرة 308، وافق الصندوق على توصية المجلس بمتابعة التفاصيل الكاملة عن جميع حالات الغش والغش الافتراضي. |
Au paragraphe 123, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité lui demandant de poursuivre ses efforts pour mettre au point une base de données fondée sur les risques. | UN | 17 - في الفقرة 123، وافق الصندوق على توصية المجلس بمواصلة جهوده الرامية إلى وضع قاعدة بيانات تراعي عناصر المخاطرة. |
Au paragraphe 238, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives. | UN | 42 - في الفقرة 238، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يتمّ إعداد خطط السفر وفقا لمبادئ الصندوق التوجيهية. |
Au paragraphe 308, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. | UN | 56 - في الفقرة 308، وافق الصندوق على توصية المجلس بتقديم تفاصيل كاملة عن جميع حالات الغش والغش المفترض. |
Au paragraphe 99, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il enregistre correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. | UN | 663 - وفي الفقرة 99، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يسجل بشكل مناسب جميع الأصول التي تملكها المنظمة في سجل الأصول الثابتة على النحو الذي تقتضيه السياسات والإجراءات. |
Au paragraphe 102, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il donne suite aux autorisations de cession de tous les biens visés et ajuste en conséquence le registre des immobilisations. | UN | 665 - وفي الفقرة 102، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتصرف في جميع الموجودات التي أذن له بأن يتصرف فيها وأن يسوي سجل الموجودات وفقاً لذلك. |
Au paragraphe 51, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il prenne immédiatement des mesures pour assurer l'exactitude, l'exhaustivité et le contrôle de l'information concernant le matériel durable, conformément à ses directives. | UN | 3 - في الفقرة 51، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يتخذ على الفور الإجراءات التي تكفل دقة سجلات المعدات غير المستهلكة واكتمالها وخضوعها للإشراف الملائم، امتثالا لتوجيهاته. |
Au paragraphe 74, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre une politique formelle de recouvrement des créances de façon à faciliter le contrôle et la récupération efficaces des sommes dues. | UN | 8 - في الفقرة 74، وافق الصندوق على توصية المجلس بتنفيذ سياسة رسمية لتحصيل الديون من أجل تسهيل الرصد الفعال لحسابات القبض غير المسددة واستردادها. |
Au paragraphe 83, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il intensifie ses efforts pour établir l'analyse chronologique en utilisant le système Atlas, afin de mieux suivre les fonds avancés aux partenaires de réalisation. | UN | 9 - في الفقرة 83، وافق الصندوق على توصية المجلس بتـكثيف جهوده الرامية إلى تنفيذ تحليل التقادم باستخدام نظام أطلس من أجل تحسين رصد الأموال المقدمة سُلفا إلى الشركاء المنفذين. |
Au paragraphe 136, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à vérifier, dans le cadre des activités d'audit interne du Fonds, la validité et l'exactitude des livres-journaux résultant de l'opération de nettoyage des données. | UN | 20 - في الفقرة 136، وافق الصندوق على توصية المجلس بوجوب التأكد في أثناء مراجعة الحسابات الداخلية من صحة ودقة اليوميات التي أُعلنت كنتيجة لعملية تنقية البيانات. |
Au paragraphe 138, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en évidence tous les changements apportés au système Atlas depuis la formation précédente et à actualiser la formation assurée aux utilisateurs. | UN | 21 - في الفقرة 138، وافق الصندوق على توصية المجلس بتحديد جميع التغييرات التي أُدخلت على نظام أطلس منذ التدريب السابق وتوفير تدريب حديث لمستعملي هذا النظام. |
Au paragraphe 156, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir, approuver et faire connaître à l'ensemble du personnel un dispositif général de contrôle interne couvrant tous les modules du système Atlas, et ce à titre prioritaire. | UN | 25 - في الفقرة 156، وافق الصندوق على توصية المجلس بإعداد إطار شامل للضوابط الداخلية والموافقة عليه وتعميمه على الموظفين كافة بحيث يشمل جميع نماذج نظام أطلس، وذلك على سبيل الأولوية. |
Au paragraphe 68, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait communiquer avec les donateurs de manière que les fonds disponibles soient ou bien utilisés pour exécuter des programmes, ou bien remboursés sans tarder. | UN | 691 - في الفقرة 68، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتابع مع الجهات المانحة ضمان استخدام أموال الجهات المانحة المتاحة في تنفيذ البرامج، أو ردها إلى الجهات المانحة في حينها. |
Au paragraphe 262, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité l'invitant à mettre à jour les données du module de gestion des actifs du système Atlas en y ajoutant l'emplacement exact de chaque bien, conformément à sa politique de gestion des actifs. | UN | 710 - في الفقرة 262، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يستكمل وحدة نظام أطلس المعيارية لإدارة الأصول بإدخال المعلومات الصحيحة عن موقع كل أصل من الأصول امتثالا لسياسة الصندوق في إدارة الأصول. |