ويكيبيديا

    "واقترح حذف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il a été proposé de supprimer
        
    • il propose de supprimer
        
    • il a été suggéré de supprimer
        
    • on a proposé de supprimer
        
    • propose de supprimer le
        
    • propose de supprimer l
        
    il a été proposé de supprimer, au début de la phrase, les mots " à établir " . UN واقترح حذف العبارة " بوضع " المستخدمة في بداية الفقرة.
    il a été proposé de supprimer la dernière phrase du paragraphe 3 puisque le chapitre V s'appliquait, que la partie concernée soit ou non située dans un État contractant pouvant faire une déclaration. UN واقترح حذف الجملة الأخيرة من الفقرة 3 لأن الفصل الخامس ينطبق بغض النظر عما اذا كان مقر الطرف المعني يقع في دولة متعاقدة يمكنها اصدار اعلان.
    il propose de supprimer les crochets pour que la Commission puisse adopter le projet. UN واقترح حذف المعقوفين لتمكين اللجنة من اعتماد مشروع القرار.
    il propose de supprimer " facilement " au premier paragraphe et de garder l'adverbe au second paragraphe. UN واقترح حذف كلمة " عادة " في الفقرة اﻷولى واﻹبقاء عليها في الفقرة الثانية.
    il a été suggéré de supprimer ces mots ou de préciser que le transporteur n'était responsable que dans la proportion où il avait contribué à la perte ou au dommage. UN واقترح حذف هذه العبارة أو أن يوضح بأن الناقل لا يكون مسؤولا إلا بمقدار مساهمته في الهلاك أو التلف.
    on a proposé de supprimer cet alinéa. UN واقترح حذف هذه الفقرة الفرعية.
    il propose de supprimer le mot < < intrinsèque > > ( < < inexorable > > ) dans la première phrase. UN واقترح حذف كلمة " جوهرية " الواردة في الجملة الأولى.
    il a été proposé de supprimer les mots " y compris le Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (ci-après la `CPA') " du paragraphe 1. UN واقترح حذف عبارة " بمن فيهم الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة " الواردة في الفقرة 1.
    123. il a été proposé de supprimer le paragraphe 9 au motif que son libellé n'était pas clair, n'énonçait pas de règle et était inutile. UN 123- واقترح حذف الفقرة 9 على أساس أن صيغتها غير واضحة ولا تنص على قاعدة معينة وأنها غير ضرورية.
    154. il a été proposé de supprimer les paragraphes 2 à 5 du projet d'article au motif qu'ils étaient inutilement complexes et détaillés. UN 154- واقترح حذف الفقرات 2 - 5 من مشروع المادة لأنها معقّدة ومفصّلة بشكل لا لزوم لـه.
    il a été proposé de supprimer l'expression < < ordinaires ou spéciaux > > , employée pour qualifier les tribunaux ou organes judiciaires ou administratifs, car elle était superflue et ambiguë. UN واقترح حذف عبارة ' ' سواء كانت عادية أم خاصة``، في معرض الإشارة إلى المحاكم أو الهيئات القضائية والإدارية، ما دامت العبارة زائدة وغامضة.
    il a été proposé de supprimer les mots “l’autorité de certification” et de les remplacer par les mots “l’émetteur du certificat”. UN واقترح حذف عبارة " سلطة التصديق " والاستعاضة عنها بعبارة " مصدر الشهادة " .
    il propose de supprimer la première phrase et de supprimer l'adverbe < < également > > ( < < also > > ) au début de la deuxième phrase. UN واقترح حذف الجملة الأولى وحذف المفعول المطلق " أيضاً " من بداية الجملة الثانية.
    il propose de supprimer de la définition qui figure à l'alinéa a) les termes «créée» et «conservée». UN واقترح حذف الكلمتين " تنتج " و " تخزن " من التعريف الوارد في الفقرة الفرعية )أ(.
    il propose de supprimer les mots < < compte tenu de > > . UN واقترح حذف الكلمتين " consideration of " .
    il a été suggéré de supprimer le paragraphe et d’en incorporer certains des éléments dans le paragraphe 2. UN واقترح حذف الفقرة وإدماج بعض عناصرها في الفقرة ٢.
    En ce concerne la forme, il a été suggéré de supprimer la dernière phrase du paragraphe 90. UN واقترح حذف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٩٠ ﻷغراض الصياغة.
    il a été suggéré de supprimer l’expression “économiquement viables” dans la deuxième phrase du paragraphe 42. UN واقترح حذف العبارة " ذات الجدوى الاقتصادية " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 42.
    71. La signification de la dernière phrase de l'article 18 a été jugée peu claire et l'on a proposé de supprimer ladite phrase. UN 71- ورئي أن معنى الجملة الأخيرة من المادة 18 غير واضح، واقترح حذف الجملة.
    on a proposé de supprimer cet alinéa. UN واقترح حذف هذه الفقرة الفرعية.
    il propose de supprimer le mot " novel " ou de le remplacer par le mot " new " (nouvelles). UN واقترح حذف هذه الكلمة أو الاستعاضة عنها بكلمة " new " .
    37. M. Thelin, appuyant la proposition de M. O'Flaherty, propose de supprimer l'expression < < par un observateur raisonnable > > . UN 37- السيد تيلين أيد قراءة السيد أوفلاهرتي للجملة واقترح حذف عبارة: " من جانب طرف مراقب معقول " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد