ويكيبيديا

    "واقعياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réaliste
        
    • réel
        
    • réalistes
        
    • réalité
        
    • pragmatique
        
    • facto
        
    • factuelle
        
    • preuve de réalisme
        
    • espérer raisonnablement
        
    • et dans la législation du
        
    • sur terre
        
    La communauté internationale doit être réaliste quant à l'avenir. UN ويجب أن يكون المجتمع الدولي واقعياً في نظرته للمستقبل.
    En revanche, au vu des circonstances internationales actuelles, la négociation d'une convention sur les armes nucléaires n'est ni réaliste ni envisageable. UN ولكن في ضوء الظروف الدولية الراهنة، فليس التفاوض على اتفاقية بشأن الأسلحة النووية أمراً واقعياً ولا ممكناًِ من الناحية العملية.
    Alors qu'il peut sembler que le Gouvernement recule devant un objectif trop ambitieux, il en a de fait choisi un plus réaliste et pragmatique. UN وفي حين أنه قد يبدو أن الحكومة تتراجع عن تحقيق هدف صعب فإنها اختارت أن تحقق هدفاً واقعياً وعملياً.
    C'est bien plus réel comme ça. Ça lui permet de se prendre pour Dieu. Open Subtitles بهذه الطريقة يكون الأمر اكثر واقعياً ، يجعلك تشعر بالإلهية ..
    Il y a des partisans des deux côtés, restons réalistes... Open Subtitles يوجد فصائل مسلحة على كلا الجانبين، وذلك واقعياً
    Ouais, j'étais une maman adolescente avant que cela soit une télé réalité. Open Subtitles أجل ، لقد كنت أم مراهقه قبل أن يكون العرض واقعياً
    La Conférence sera couronnée de succès si nous adoptons une approche réaliste, solidaire et généreuse à l'égard des États les plus vulnérables. UN وسيكون المؤتمر ناجحاً إذا اعتمدنا نهجاً واقعياً يُثبت التضامن والكرم حيال الدول الأكثر ضعفاً.
    Il n'est pas réaliste d'attendre des agents de la fonction publique qu'ils fassent leur travail sans être payés en retour, ce qui semble pourtant avoir longtemps été le cas en Somalie. UN وليس واقعياً أن يعمل الموظفون العامون دون رواتب، وهو ما كان عليه الحال فترة طويلة فيما يظهر في الصومال.
    Les consultants se demandent si cela est réaliste. UN وتساءل أولئك الذين أجروا الاستعراض عما إذا كان القصد من هذه السياسة واقعياً.
    La réduction proposée par le Secrétaire général nous semble réaliste, de même que la proposition selon laquelle elle doit être partielle et progressive. UN ويبدو التخفيض المقترح من قبل الأمين العام واقعياً بالنسبة لنا، وكذلك الاقتراح بأن يكون التخفيض جزئيا وتدريجيا.
    Le produit prévu n'était pas réaliste, étant donné les ressources internes limitées de la Division et l'indisponibilité de spécialistes extérieurs correspondant aux besoins. UN ولم يكن الناتج المقرر واقعياً بالنظر إلى الموارد المحدودة في الشعبة وعدم وجود أخصائيين خارجيين مناسبين.
    Il a été constaté qu'une fiscalité spécifique n'était pas une option réaliste. UN وسلم بأن فرض ضرائب محددة لهذا الغرض ليس خيارا واقعياً.
    Ces moyens d'action apporteraient une façon réaliste de faciliter la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN ومن شأن هذه التدابير أن توفر طريقاً واقعياً لتحقيق إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Elle souligne à ce sujet que toute modification du Règlement financier et des règles de gestion financière doit être réaliste et pleinement justifiée. UN إضافة إلى ذلك، فإن أي تعديل للنظامين الأساسي والإداري الماليين ينبغي أن يكون واقعياً ومبرراً بصورة كاملة.
    Nous estimons, en effet, que ce texte représente une approche réaliste et constructive en vue de l'adoption d'un programme de travail. UN ونعتقد أن هذا النص يشكل نهجاً واقعياً وبناءً لاعتماد برنامج عمل.
    Oui, je sais, parce que tu peux sentir quand c'est réel. Open Subtitles لإنك تستطيع أن تشعر عندما يكون الامر واقعياً إنها مسألة وقت
    C'était comme un rêve, mais putain, ça semblait si réel ! Open Subtitles لقد كان... مثل الحلم لكن... لكنه بدا واقعياً جداً.
    Mais soyons réalistes quant à nos options. Open Subtitles ولكن علينا ان نفكر واقعياً بشأن إعانتنا هنا
    Comme les délégations le savent, les États-Unis en sont arrivés à la conclusion qu'une vérification efficace d'un tel traité n'est pas sérieusement réalisable et qu'y inclure des dispositions de vérification non fiables créerait une apparence de garantie non conforme à la réalité. UN وكما تعلم الوفود، فقد تأكدت الولايات المتحدة من أن التحقق الفعال من مثل هذه المعاهدة غير ممكن واقعياً وأن تضمين أحكام غير ناجعة للتحقق سيضفي مظهراً لا يتفق مع الواقع.
    Il déplore aussi la discrimination de facto et de jure qui existe à l'égard des enfants nés hors mariage. UN وتأسف اللجنة أيضاً للتمييز السائد واقعياً وشرعياً نحو اﻷطفال المولودين خارج رباط الزواج.
    Cette approche devrait toutefois être factuelle, consensuelle et fondée sur des besoins réels et des manifestations évidentes, et démontrer que les lacunes du régime légal étaient à l'origine des lenteurs ou de l'absence de progrès observés. UN ويجب أن يكون النهج واقعياً وتوافقياً وقائماً على احتياجات حقيقية ومظاهر واضحة وأن يثبت أن ثغرات النظام القانوني قد أعاقت التقدم أو أبطأته.
    La communauté internationale devait faire preuve de réalisme quant aux réalisations possibles, étant donné l'extrême difficulté de la situation. UN وحذر من أن على المجتمع الدولي أن يكون واقعياً فيما يتعلق بالأمور التي يمكن تحقيقها بالنظر إلى الحالة الصعبة للغاية.
    Des États ayant de petits programmes nucléaires qui ne peuvent espérer raisonnablement établir des installations de la partie terminale exhaustives économiquement efficaces ; UN أ) الدول التي لديها برامج نووية صغيرة وليس بمقدورها واقعياً تطوير مرافق شاملة، فعالة اقتصادياً، تخص المرحلة الختامية من دورة الوقود؛
    375. Le Comité est préoccupé par le fait que, malgré les garanties d'égalité énoncées dans la Constitution et dans la législation du travail, les femmes demeurent de facto en situation d'infériorité. UN ٥٧٣ - ويساور اللجنة القلق، على الرغم من الضمانات الدستورية التي تنص على المساواة، ﻷن حالة المرأة واقعياً حالة لامساواة مستمرة.
    Redescend sur terre, mec. J'ai vérifié l'historique des enchères. Open Subtitles كن واقعياً يا رجل لقد تفقدت سجل المزايدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد