ويكيبيديا

    "والآلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de machines
        
    • les machines
        
    • et des machines
        
    • et machines
        
    • machines et
        
    • matériel
        
    • et outils
        
    • des appareils
        
    • et d'outillage
        
    • et instrumentation
        
    • l'outillage et
        
    Compte tenu du nombre d'usines en projet et de machines qui sont installées au Ghana, le nombre de travailleurs qualifiés devra être porté à 3 500 environ. UN واستناداً إلى عدد المصانع التي تشيد في غانا والآلات التي تدخلها، لا بد أن يرتفع عدد العمال المدربين إلى قرابة 500 3 شخص.
    Elle invoque la perte de matériel et de machines, de mobilier et de véhicules sur ses chantiers en Iraq. UN وهذه المطالبة هي عن خسائر مزعومة في المعدات والآلات والأثاث والمركبات من موقع المشروع الخاص بها في العراق.
    Les travaux du groupe ont principalement porté sur des questions techniques concernant les phénomènes de cavitation, le bruit généré par les machines et la coque, ainsi que les fréquences dominantes. UN وركز الفريق عمله على المسائل التكنولوجية المتعلقة بالتكهف والآلات وأجسام السفن والترددات السائدة.
    Il faudrait s'attacher particulièrement à moderniser l'infrastructure, les machines, les équipements et les capacités de production des agriculteurs, notamment des petits exploitants. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين البنية الأساسية والآلات والمعدات وبناء قدرات المزارعين، خاصة صغار المزارعين.
    Depuis 2008, sont distribués de l'outillage et des machines agricoles, notamment des tracteurs de taille petite et moyenne. UN وما انفكت الأدوات والآلات الزراعية توزع منذ عام 2008، بما في ذلك الجرارات المتوسطة الحجم واليدوية.
    Cependant, comme on l'a vu ci-dessus au paragraphe 122, la valeur résiduelle retenue lui semble excessive et il recommande de la fixer à 5 % pour les installations et machines et à 1 % pour les structures et bâtiments. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني.
    La réclamation concerne la perte alléguée de matériel et de machines sur des chantiers en Iraq. UN وتتصل المطالبة بفقدان مزعوم للمعدات والآلات من موقع مشروع المجموعة في العراق.
    33. Finarca a lancé ses activités au Nicaragua en 1997 en se spécialisant dans le financement de biens d'équipement et de machines. UN 33- بدأت شركة " فيناركا " عملياتها في نيكاراغوا في عام 1997 وهي شركة متخصصة في تمويل المعدات والآلات.
    Par rapport aux femmes, les hommes sont plus souvent employés en tant que travailleurs qualifiés, en tant qu'artisans ou en tant qu'opérateurs d'appareils techniques et de machines. UN ومقارنة بالنساء، يعمل الرجال في غالب الأحيان كعمال مهرة وكحرفيين يدويين وكمشغلين للأجهزة التقنية والآلات.
    Il s'agit des ordinateurs, des pièces d'ordinateurs et de machines bureautiques, et des instruments d'optique. UN وهذه المنتجات هي أجهزة الحاسوب، وأجزاء أجهزة الحاسوب والآلات المكتبية، والأجهزة البصرية.
    Il faut retirer les machines de vote. Open Subtitles نريدك أن تسحب العاملين والآلات من مراكز الاقتراع في تلك المقاطعات
    Emparez-vous de tous leurs actifs... les propriétés, les machines, les véhicules, les bâtiments. Open Subtitles صادر كل الأصول والملكيات والمرافق والآلات والآليات والأبنية
    Si je le suis, tu verras que j'ai un point commun avec les machines. Open Subtitles أنت تفعل، وستجدنى أنا والآلات لدينا شيئاً مشتركاً
    Ces produits comprennent des semences de première qualité, des systèmes d'irrigation et des machines agricoles. UN وتشمل المدخلات المتضررة في هذا القطاع ما يلي: البذور ذات الجودة العالية وأنظمة الري والآلات الزراعية.
    Deux autres assistants Génie seront chargés de la pose et de l'entretien du câblage des installations de la Mission, des moteurs électriques et des machines. UN وسيضطلع مساعدان هندسيان بتركيب الأسلاك لمرافق البعثة، والمحركات الكهربائية والآلات وصيانتها.
    Même dans ces conditions, on a constaté que les hommes étaient responsables des décisions d'achat du matériel et des machines agricoles dans plus de 60 % des foyers. UN ومع هذا كله، فقد اتضح أن الرجال مسؤولون عن القرارات المتعلقة بشراء المعدات والآلات الزراعية في أكثر من 60 في المائة من الأسر المعيشية.
    Cependant, comme on l'a vu ci—dessus au paragraphe 122, la valeur résiduelle retenue lui semble excessive et il recommande de la fixer à 5 % pour les installations et machines et à 1 % pour les structures et bâtiments. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني.
    Il recommande le versement d'une indemnité de US$ 12 000 pour les outils et machines. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 12 دولار عن خسارة الأدوات والآلات.
    Il s'agit notamment des denrées alimentaires, des médicaments, des machines, du matériel de télécommunication, des véhicules et des chiens de sauvetage. UN وتشمل هذه المواد الأغذية والأدوية والآلات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية والمركبات وكلاب الإنقاذ.
    L'armée libanaise doit être dotée de moyens supplémentaires en armes et munitions, obtenir du matériel de pointe dans le domaine de la surveillance et des communications et des formations à l'emploi de tous ces nouveaux équipements et outils; UN ويحتاج الجيش اللبناني إلى تعزيزات بالأسلحة والذخائر، وإلى الحصول على أحدث أدوات الرصد ومعدات الاتصالات الحديثة، وإلى التدريب على كيفية استخدام جميع تلك الأجهزة والآلات.
    6. Un grand nombre de projets et d'installations dans le secteur de la production animale ont cessé d'être opérationnels et la production a chuté à la suite des retards intervenus dans la livraison de produits de base, de pièces détachées et des appareils nécessaires pour la production et l'exploitation des installations. UN ٦ - تعطل الكثير من المشاريع والمصانع التابعة لقطاع الثروة الحيوانية وانخفاض معدلات اﻹنتاج نتيجة لتأخر وصول المواد اﻷولية وقطع الغيار والمعدات واﻵلات اللازمة لﻹنتاج والتشغيل.
    En outre, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a reçu récemment un don important pour l'acquisition de semences et d'outillage agricole. UN وبالاضافة الى ذلك، تلقت منظمة اﻷغذية والزراعة مؤخرا هبة كبيرة من أجل شراء البذور واﻵلات الزراعية.
    Matériels et instrumentation UN المعدات واﻵلات
    Note : Le groupe des industries à haute technicité comprend l'industrie des produits chimiques (y compris les produits chimiques industriels et autres, les produits tirés du charbon, du caoutchouc et les articles en plastique), les industries des métaux non ferreux, les industries fabriquant des articles, de l'outillage et de l'équipement métalliques et les autres activités manufacturières. UN ملاحظة: تشمل مجموعة الصناعات كثيفة التكنولوجيا الصناعات الكيماوية )بما فيها المنتجات الصناعية والكيماويات اﻷخرى ومنتجات الفحم والمطاط والبلاستيك( والمعادن غير الحديدية وتصنيع منتجات المعادن المصنوعة، واﻵلات والمعدات واﻷنشطة التصنيعية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد