Par la même décision, la Conférence a invité tous les gouvernements, Parties comme non-Parties, et les organisations compétentes à soumettre au secrétariat leurs vues et propositions concernant les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect. | UN | وبموجب نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف جميع الحكومات، الأطراف منها وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة بوجهات نظرها ومقترحاتها بشأن التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال. |
1. Décide d'examiner plus avant à sa quatrième réunion les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect visés à l'article 17 de la Convention, pour adoption; | UN | 1 - يقرر أن يواصل التفاوض وأن ينظر في اجتماعه الرابع، في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية؛ |
Décide également d'examiner plus avant la question envisagée à l'article 17 de la Convention en vue de parvenir à un accord sur les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect à sa troisième réunion, si possible; | UN | 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛ |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner, en vue de leur adoption éventuelle, les procédures et mécanismes institutionnels relatifs au non-respect prévus à l'article 17 de la Convention de Stockholm en se fondant sur le projet de texte figurant dans l'annexe à la présente note. | UN | 9 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في إمكانية اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية استكهولم، وأن يستند في عمله إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner, en vue de leur adoption éventuelle, les procédures et mécanismes institutionnels relatifs au non-respect demandés dans l'article 17 de la Convention et prendre comme point de départ de leurs travaux le projet de texte figurant dans l'annexe I à la présente note ou les résultats des travaux intersessions présentés dans l'annexe II. | UN | 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في إمكانية اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، وأن يستند في عمله إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة أو إلى العمل الذي تخلل الدورات الوارد في المرفق الثاني. |
Invite les Parties à s'assurer de la participation des experts concernés au nouvel examen des procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect à la troisième réunion de la Conférence des Parties; | UN | 5 - يدعو الأطراف إلى ضمان مشاركة الخبراء المعنيين في عملية مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف؛ |
Décide, compte tenu de la recommandation figurant dans le rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée, d'organiser pour une durée de trois jours immédiatement avant la troisième réunion de la Conférence des Parties une deuxième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévu à l'article 17 de la Convention; | UN | 2 - يقرر، استناداً إلى التوصية المتضمنة في تقرير الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية، عقد اجتماع ثان للفريق العامل المخصص مفتوح العضوية لمدة ثلاثة أيام قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف مباشرة، للنظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال بموجب المادة 17 من الاتفاقية؛ |
34. A sa troisième réunion, par sa décision RC-3/4 relative à un projet de texte sur les procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam, la Conférence des Parties a décidé d'examiner plus avant, à sa quatrième réunion, les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention. | UN | 34 - قرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الثالث، في مقرر اتفاقية روتردام - 3/4 بشأن مشروع نص الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام، أن يواصل النظر، في اجتماعه الرابع، في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية. |
A sa première réunion, dans sa décision SC-1/14, la Conférence des Parties a décidé de convoquer un Groupe de travail spécial à composition non limitée chargée d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention. | UN | 2 - وقرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، أن ينظم لعقد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية. |
1. Décide de convoquer, juste avant sa deuxième réunion, un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17, qui se réunira durant deux ou trois jours; | UN | 1 - يقرر أن يقوم الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية بعقد اجتماع للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17، وذلك لمدة يومين أو ثلاثة وقبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛ |
Par sa décision SC-1/14, la Conférence des Parties a décidé de convoquer, juste avant sa deuxième réunion, un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17, qui se réunirait durant deux ou trois jours. | UN | 1 - قرر مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/14 أن يقوم الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية بعقد اجتماع للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية وذلك لمدة يومين أو ثلاثة، مباشرةً قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
A sa première réunion, dans sa décision SC-1/14, la Conférence des Parties a décidé de convoquer un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention; le groupe devait se réunir pendant deux ou trois jours immédiatement avant la deuxième réunion de la Conférence. | UN | 2 - وقرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، أن ينظم لعقد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية، وتقرر أن يجتمع الفريق لمدة يومين أو ثلاثة أيام قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف مباشرة. |
A sa première réunion, la Conférence des Parties, dans sa décision SC-1/14, a décidé de convoquer un groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'examiner les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus à l'article 17 de la Convention; le groupe devait se réunir pendant deux ou trois jours immédiatement avant la deuxième réunion de la Conférence. | UN | 2 - في اجتماعه الأول، قرر مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، أن يعقد الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية اجتماعاً للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية، على أن يجتمع الفريق لمدة يومين أو ثلاثة أيام مباشرة قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner, en vue de leur adoption éventuelle, les procédures et mécanismes institutionnels relatifs au non-respect prévus à l'article 17 de la Convention de Rotterdam en se fondant sur le projet de texte figurant dans l'annexe à la présente note. | UN | 8 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال والمطلوبة بمقتضى المادة 17 من اتفاقية روتردام، استناداً إلى مشروع النص الوارد في مرفق هذه المذكرة، لاحتمال اعتمادها. |