iii) Prévisions révisées pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux: effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation; | UN | ' 3` التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم؛ |
international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux : | UN | التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux : effet de l'évolution des taux de change | UN | التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Des déclarations sont faites par le juge Vagn Joensen, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, et le juge Theodor Meron, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | أدلى ببيان كل من القاضي فاغن جونسن، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقاضي ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Il a entendu des exposés du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux, le juge Theodor Meron, et du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le juge Vagn Joensen. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدّمهما القاضي ثيودور ميرون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية من المحكمتين الجنائيتين الدوليتين، والقاضي فاغن يونسن، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Au 7 mai 2012, 64 États Membres avaient versé l'intégralité de leurs contributions au titre des deux Tribunaux et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux, soit 3 de plus qu'au 10 mai 2011. | UN | وبحلول 7 أيار/مايو 2012، كانت 64 دولة من الدول الأعضاء قد سددت أنصبتها المقررة إلى المحكمتين والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، أي بزيادة ثلاث دول أعضاء مقارنة بما سُجل في 10 أيار/مايو 2011. |
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux ont également bien progressé mais quelques risques demeurent en ce qui concerne l'exhaustivité des données concernant les immobilisations corporelles et les stocks. | UN | والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين تحرز هي أيضا تقدما جيدا، وإن تبقت بعض المخاطر في سياق التحضير للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتصل باكتمال قيود الممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات. |
Les tribunaux internationaux sont le Tribunal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | 16 - تضم المحكمتان الدوليتان المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
Les rapports du Secrétaire général font apparaître une augmentation des ressources nécessaires en raison des ajustements apportés aux coûts standard pour les trois entités : le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux. | UN | ٢ - تُظهر تقارير الأمين العام زيادات تحت بند تسويات التكاليف القياسية فيما يختص بالكيانات الثلاثة جميعها: المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
7. Décide de continuer d'examiner les rapports du Comité des commissaires aux comptes sur le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux au titre des points de l'ordre du jour relatifs à ces Tribunaux et à ce Mécanisme; | UN | 7 - تقرر مواصلة النظر في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، في إطار بنود جدول الأعمال المتصلة بالمحكمتين والآلية؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux révisées en fonction de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation | UN | 13 كانون الأول/ تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
2. Prévisions budgétaires révisées pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux: incidences du mouvement des taux de change et d'inflation | UN | 2 - التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين: آثار التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم |
Prévisions révisées pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux : effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation (A/66/605) (concerne également les points 129 et 145) | UN | التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم (A66/605) (يتصل أيضا بالبندين 129 و 145) |
Prévisions révisées pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux : effet de l'évolution des taux de change et des taux d'inflation (A/66/605) (concerne également les points 144 et 145) | UN | التقديرات المنقحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين: أثر التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم (A/66/605) (يتصل أيضا بالبندين 144 و 145) |
Lorsqu'il a étudié les premiers rapports du Secrétaire général sur l'exécution des budgets des tribunaux et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux, le Comité consultatif s'est renseigné sur les politiques et pratiques en vigueur dans le domaine des achats et de la passation des marchés. | UN | 18 - وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في تقارير الأداء الأولى المقدمة من الأمين العام عن المحكمتين والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية، استفسرت عن الممارسات والسياسات المتصلة بالشراء. |
Le 12 juin, le Conseil a tenu un débat au cours duquel il a examiné les rapports du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | في 12 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة للنظر في تقارير المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Le barème utilisé pour le budget ordinaire et les opérations de maintien de la paix s'applique également à la répartition des dépenses au titre des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie et du Mécanisme international appelé à en exercer les fonctions résiduelles. | UN | ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضاً لقسمة تكاليف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Le barème utilisé pour le budget ordinaire et les opérations de maintien de la paix s'applique également à la répartition des dépenses au titre des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie et du Mécanisme international appelé à en exercer les fonctions résiduelles. | UN | ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضاً لقسمة تكاليف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين. |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat : membres de la Cour internationale de Justice et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux et juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية، والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، والقضاة والقضاة المخصصون للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat : membres de la Cour internationale de Justice et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux et juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين غيرَ مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية، والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، والقضاة والقضاة المخصصون للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions d'emploi et rémunération des personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat : membres de la Cour internationale de Justice et du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux et juges et juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين غيرَ مسؤولي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية، والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، والقضاة والقضاة المخصصون للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |