ويكيبيديا

    "والأرقام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les chiffres
        
    • et chiffres
        
    • et des chiffres
        
    • et ceux
        
    • et numéros
        
    • les numéros
        
    • et de chiffres
        
    • ces chiffres
        
    • Names and
        
    • chiffres et
        
    • et données chiffrées
        
    • et les montants
        
    • le nombre
        
    • les données
        
    • nombres et
        
    les chiffres fournis par l'État partie ne prennent en compte que les femmes qui sollicitent une assistance médicale après l'avortement. UN والأرقام التي قدمتها الدولة الطرف لا تأخذ في الحسبان إلا النساء اللواتي التمسن مساعدة طبية بعد إجراء عملية إجهاض.
    les chiffres de la CNUCED cités par M. Castles sont par la force des choses fondés sur des données PPA limitées. UN والأرقام التي مصدرها الأونكتاد، ونقلها السيد كاسيلز، تستند لا مناص إلى بيانات تعادلات القدرة الشرائية المحدودة تلك.
    L'intuition de Watkins s'est depuis lors largement confirmée; les chiffres cités au paragraphe 3 cidessus sont là pour le prouver. UN وقد تأكد حدس واتكينـز منذ ذلك الحين إلى حد بعيد والأرقام المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه تثبت ذلك.
    Il est urgent de disposer de faits et chiffres afin d'élaborer des politiques pertinentes. UN وثمة حاجة ماسة إلى الحصول على الحقائق والأرقام من أجل وضع سياسات ملائمة.
    Mais cela ne doit pas seulement être un débat froid sur des nombres et des chiffres. UN لكن هذا يجب ألا يصبح مجرد نقاش بارد عن الأعداد والأرقام.
    les chiffres qui figurent au tableau 2 de l'appendice 2 proviennent du rapport annuel de la Commission. UN والأرقام الموضحة في الجدول 2 بالتذييل 2 أُخِذت من التقرير السنوي للجنة المساواة في المعاملة.
    les chiffres relatifs à la pauvreté sont alarmants et appellent des progrès urgents, substantiels et tangibles. UN والأرقام المتعلقة بالفقر تثير الانـزعاج وتتطلّب تحقيق تقدّم عاجل وموضوعي وملموس.
    les chiffres relatifs à la possession d'un véhicule ne sont pas ventilés par sexe. UN والأرقام المتعلقة بملكية السيارات ليست مفصلة بحسب نوع الجنس.
    les chiffres correspondants dans les zones rurales étaient de 71 % et de 11 %, respectivement. UN والأرقام المعادلة للأسر المعيشية في المناطق الريفية هي 71 في المائة و 11 في المائة على التوالي.
    Trop souvent, nous nous sommes retrouvés prisonniers d'une logique statistique faisant primer les pourcentages et les chiffres sur les politiques et les résultats concrets. UN وكثيرا ما وجدنا أنفسنا في فخ المنطق الإحصائي القائم على النسب المئوية والأرقام عوضا عن السياسات والنتائج الملموسة.
    les chiffres donnés dans les tableaux ci-dessous montrent la situation des femmes dans l'enseignement supérieur. UN والأرقام الموردة في الجداول التالية تشير إلى صورة المرأة في التعليم العالي:
    les chiffres comparatifs sur 30 ans présentés ci-dessous sont symboliques. UN والأرقام المقارنة التالية للعقود الثلاث الأخيرة ترمز إلى ذلك:
    les chiffres qui y figurent sont clairs et riches d'information. UN والأرقام الواردة في التقرير واضحة وتقدم معلومات مفيدة.
    Étapes et chiffres clefs du démantèlement UN المراحل والأرقام الرئيسية لبرنامج التفكيك
    Étapes et chiffres clefs du démantèlement UN المراحل والأرقام الرئيسية لبرنامج التفكيك
    Comme il était dit dans le 4e rapport, le Ministère de la défense a, à l'égard des femmes, une politique assortie des objectifs et des chiffres ci-après à atteindre : UN وكما جرت الإشارة في التقرير الرابع، لدى وزارة الدفاع سياسة جنسانية تنص على الأهداف التالية والأرقام المستهدفة:
    Pour le tableau 7, le Comité observe une nette différence entre les chiffres concernant les consultants du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie et ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وفي الجدول ٧، تلاحظ اللجنة أن ثمة اختلاف كبير بين اﻷرقام المتعلقة بالاستشاريين للمحكمة الدولية ليوغسولافيا السابقة واﻷرقام المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Services téléphoniques et numéros utiles UN الخدمات الهاتفية والأرقام الهاتفية المفيدة
    Tableau mettant en correspondance les numéros des articles du nouveau projet de texte avec les numéros utilisés dans le document sur le projet d'éléments UN جدول يحيل تبادلياً إلى أرقام مواد مشروع النص الجديد والأرقام المستخدمة في مشروع ورقة العناصر
    Monsieur le Président, le plus grand défi et le plus grand privilège dans le travail au sein du HCR est que nous ne traitons pas simplement de questions, de concepts, de politiques et de chiffres mais aussi et bien davantage de personnes. UN السيد الرئيس، إن تعاملنا ليس فقط مع القضايا والمفاهيم والسياسات واﻷرقام بل وكذلك، واﻷهم من ذلك بكثيـر، مع الناس ليشكل أكبـر تحـد وأعظم امتيـاز ينطـوي عليه العمل مع المفوضية.
    ces chiffres ne comprennent pas les dommages indirects ni les manques à gagner, non plus que les pertes subies par le secteur privé. UN واﻷرقام المذكورة اعلاه لا تشمل الاضرار المباشرة أو فوات الكسب، كما لا تشمل الخسائر التي لحقت بالقطاع الخاص.
    Le Président de l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) a décrit les questions sur lesquelles son organisation avait travaillé durant l'année écoulée. UN وعرض رئيس شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة مسائل عالجتها منظمته في العام المنصرم.
    Le marquage, en lettres, chiffres et symboles d'au moins 24 mm de haut, doit comprendre les éléments suivants : UN ويجب ألا يقل ارتفاع الحروف والأرقام والرموز عن 24 مم، وأن تبين ما يلي:
    J'appelle également le Représentant spécial du Secrétaire général à fournir systématiquement, dans ses rapports trimestriels, des tendances et données chiffrées relatives aux retours ou autres déplacements de réfugiés afghans. UN كما أود أن أحث الممثل الخاص للأمين العام على تسجيل الاتجاهات والأرقام المتعلقة بعودة اللاجئين الأفغان، أو خلاف ذلك، في تقاريره الفصلية وبصورة منتظمة.
    Note: Le budget est approuvé en euros, et les montants sont indiqués en dollars des États-Unis uniquement pour information. UN ملاحظة: أقرت الميزانية باليورو، والأرقام مبينة بدولارات الولايات المتحدة للعلم فقط.
    ii) le nombre, le type et les numéros d'identification des conteneurs, mais non les numéros d'identification des plombs apposés sur les conteneurs ; et UN ' 2` وعدد الحاويات ونوعها والأرقام المعرفة لها، ولكن ليس الأرقام المعرفة لأختام الحاويات؛
    En raison du réaménagement des statistiques de la main-d'oeuvre en 1984, les données antérieures et postérieures à cette date ne sont pas directement comparables. UN نظرا لحدوث تغييرات في إحصاءات قوة العمل في عام 1984، لا يمكن إجراء مقارنة مباشرة بين الأرقام السابقة والأرقام التالية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد