ويكيبيديا

    "والأسماك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les poissons
        
    • et poissons
        
    • et de poissons
        
    • et des poissons
        
    • poissons et
        
    • et du poisson
        
    • de poisson
        
    • poisson et
        
    • la pêche
        
    • et la pisciculture
        
    L'endosulfan et et le sulfate d'endosulfan sont très toxiques pour les invertébrés aquatiques et les poissons. UN الاندوسلفان ألفا وبيتا وكبريت الاندوسلفان مركبات سمية بدرجة مرتفعة للافقاريات المائية والأسماك.
    Les pays de la région adoptent à présent à tour de rôle des engins excluant les tortues, les juvéniles et les poissons sans valeur. UN وبدأت بلدان المنطقة تدريجيا في استعمال أجهزة لعزل السلاحف وأجهزة لعزل الأسماك صغيرة السن والأسماك عديمة القيمة.
    Toutefois, sur certains marchés, les droits frappant les importations de nombreux fruits, légumes et poissons sont beaucoup plus bas. UN بيد أن رسوم الواردات في بعض الأسواق تقل عن ذلك بكثير بالنسبة للفاكهة والخضراوات والأسماك.
    Le Gouvernement de Tristan da Cunha est parfaitement conscient qu'il doit vivre en harmonie avec son environnement, son économie étant tributaire de la pêche viable de langoustes et de poissons. UN وتعي حكومة تريستان دا كونا وعيا شديدا ضرورة العيش في توازن مع بيئتها لأن اقتصاد المجتمع المحلي يعتمد على صيد جراد البحر والأسماك بشكل مستدام.
    Du HCBD a été trouvé chez des mammifères, des oiseaux et des poissons de régions reculées comme le Groenland ou le Svalbard. UN وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد.
    Cette étude montre clairement que l'endosulfan se rencontre jusqu'à la fin dans les sédiments, les poissons et les macrophytes et que ses produits de dégradation gardent sa structure cyclique chlorée. UN وتدلل هذه الدراسة بوضوح على أن الاندوسلفان كان يوجد في الرسوبيات والأسماك والنباتات العيانية حتى نهاية الدراسة، وأنه انحل أيضاً إلى أيضات تحتفظ بهيكل الحلقة المكلورة للاندوسلفان.
    Sainte-Hélène a acquis la réputation d'offrir du café et du poisson d'excellente qualité. UN 26 - واكتسبت سانت هيلانة سمعة طيبة بسبب الجودة العالية لمنتجاتها من البن والأسماك.
    La consommation de porc, de poisson, de céréales et de fruits reste inchangée; UN ويبقى استهلاك لحم الخنزير والأسماك والحبوب والفاكهة بدون تغيير.
    Le pays exporte principalement de l'or, du cuivre, du pétrole, des produits du poisson et de la mer, du café, de l'huile de palme et du cacao, pour n'en citer que quelques-uns. UN وتشمل أهم صادراتها الذهب والنحاس والبترول والأسماك والمنتجات البحرية والبن وزيت النخيل والكاكاو وغيرها.
    Au cours de nouvelles études, des concentrations importantes de pentaBDE ont été relevées dans les sédiments et les poissons dans plusieurs régions norvégiennes. UN ورصدت دراسات أخرى كميات كبيرة من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في الرواسب والأسماك في مواقع مختلفة في النرويج.
    Des études sur les algues, les invertébrés aquatiques et les poissons ont confirmé que la bioaccumulation du TBE dans ces organismes est importante. UN أكدت الدراسات المتعلقة بالطحالب واللافقريات المائية والأسماك أن التراكم الأحيائي لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في هذه الكائنات كبير.
    Chez les invertébrés ainsi que dans le zooplancton et les poissons, les EF se sont élevées au maximum à 0,45. UN وكان جزء التماثل الصُوَري في اللافقريات والعوالق الحيوانية والأسماك بمقدار 0.45 كحدّ أقصى.
    Des études sur les algues, les invertébrés aquatiques et les poissons ont confirmé que la bioaccumulation du TBE dans ces organismes est importante. UN أكدت الدراسات المتعلقة بالطحالب واللافقريات المائية والأسماك أن التراكم الأحيائي لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في هذه الكائنات كبير.
    Les facteurs de bioamplification pour divers mammifères, oiseaux et poissons se situent entre 22 et 160 entre deux niveaux trophiques. UN ويتراوح عامل التكاثر الأحيائي لمجموعة كبيرة من الثدييات والطيور والأسماك من 22 إلى 160 بين مستويين تغذويين.
    Etudes des mammifères, oiseaux et poissons dans l'Arctique canadien UN مسح للثدييات والطيور والأسماك في القطب الشمالي الكندي
    Ils offrent également un habitat à de nombreux mammifères marins et poissons de récifs et génèrent des revenus importants grâce aux activités touristiques telles que la plongée avec masque et tuba et la plongée autonome. UN وهي توفر أيضا الموائل للكثير من الثدييات البحرية والأسماك المرجانية، وتدر عوائد كبيرة من خلال الأنشطة السياحية مثل الغطس باستخدام أنابيب التنفس والغطس بجهاز تنفس مستقل.
    Plusieurs espèces de mammifères, d'oiseaux, de reptiles, d'amphibies et de poissons sont pareillement touchées. UN وتتأثر أنواع عديدة من الثدييات والطيور والزواحف والبرمائيات والأسماك على نحو مماثل.
    La consommation de plantes contaminées par le plomb et de poissons provenant de cours d'eau contaminés par le plomb provoque de graves troubles de santé. UN ويتسبب أكل النباتات الملوثة بالرصاص والأسماك التي تصاد من مجاري المياه الملوثة بالرصاص في اضطرابات صحية خطيرة للبشر.
    La modification des courants de marée pourrait également perturber l'habitat des oiseaux de mer et des poissons et provoquer une érosion côtière ou des dépôts. UN وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب.
    Du HCBD a été trouvé dans des mammifères, des oiseaux et des poissons de régions reculées comme le Groenland ou l'Île Svalbard. UN وقد عثر على البيوتادايين السداسي الكلور في الثدييات، والطيور، والأسماك في أماكن نائية مثل غرينلند أو جزيرة سفالبارد.
    La production alimentaire est suffisante pour les besoins de Myanmar qui exporte également des quantités importantes de riz, de haricots, de poissons et de produits dérivés du poisson. UN وذكر أن ميانمار مكتفية غذائيا وتصدِّر كميات ضخمة من الأرز والبقول والأسماك والمنتجات السمكية.
    Pour ce que nous en savons, Jesus essayait d'obtenir les comptes du pain et du poisson. Open Subtitles كل ما نعرفه، أن المسيح حاول الحصول على حساب "الأرغفة والأسماك" الخيري.
    Les familles les plus pauvres centrent leur alimentation sur la consommation de fuba et de poisson. UN وتركز الأسر الأكثر فقراً في طعامها على استهلاك دقيق الذرة والأسماك.
    Il faut acheter la viande, le poisson et les autres aliments. UN ويجب شراء اللحوم والأسماك وغير ذلك من الأغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد