ويكيبيديا

    "والأمن العربي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de sécurité arabe
        
    • et la sécurité arabes
        
    Développement du système d'action arabe commune : statut du Conseil de paix et de sécurité arabe UN النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي. بعد إطلاعه:
    Conscient de la nécessité de créer un conseil de paix et de sécurité arabe en tant qu'organe spécialisé faisant partie du système d'action arabe commune, UN وإذ يستشعر مدى الحاجة إلى إنشاء مجلس للسلم والأمن العربي كجهاز متخصص في إطار منظومة العمل العربي المشترك،
    Statut du Conseil de paix et de sécurité arabe UN النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي
    Statut : le statut portant création du Conseil de paix et de sécurité arabe UN النظام الأساسي : النظام الأساسي الخاص بإنشاء مجلس السلم والأمن العربي لجامعة الدول العربية
    L'évolution de la situation dans la région a des conséquences claires sur l'ensemble du processus de développement économique et social dans les pays arabes. Je les considère comme des composantes essentielles de la paix et la sécurité arabes. UN إن مستجدات الأوضاع في المنطقة بات لها انعكاسات واضحة على مجمل مسيرة العملية التنموية الاقتصادية والاجتماعية في الدول العربية، والتي أعتبرها من المقومات الأساسية للسلم والأمن العربي.
    Conseil : le Conseil de paix et de sécurité arabe UN المجلس : مجلس السلم والأمن العربي لجامعة الدول العربية
    4. D'exhorter les États membres qui n'ont pas encore ratifié les statuts du Conseil de paix et de sécurité arabe à accélérer cette ratification; UN دعوة الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي إلى الإسراع في التصديق عليه.
    :: Statut du Conseil de paix et de sécurité arabe UN - النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي
    1. D'approuver la création d'un conseil de paix et de sécurité arabe dont le statut figure dans l'annexe à la présente résolution et dont les attributions se substituent à celles du mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des différends de la Ligue des États arabe; UN يقــرر الموافقة على إنشاء مجلس السلم والأمن العربي ونظامه الأساسي المرفق، وتحل أحكامه محل أحكام آلية جامعة الدول العربية للوقاية من النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    Il est créé, sous l'égide du Conseil de la Ligue, un conseil de paix et de sécurité arabe qui remplace le mécanisme de prévention, de gestion et de règlement des différends de la Ligue. UN ينشأ مجلس السلم والأمن العربي تحت إشراف مجلس الجامعة، ويحل محل آلية جامعة الدول العربية للوقاية من النزاعات وإدارتها وتسويتها.
    D'exhorter les États Membres qui n'ont pas encore ratifié les statuts du Conseil de paix et de sécurité arabe à accélérer cette ratification, par la voie des procédures prévues par leurs systèmes constitutionnels; UN 3 - دعوة الدول الأعضاء التي لم تصادق على النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي إلى سرعة التصديق عليه وفقا لأنظمتها الدستورية.
    Nous pensons que le Conseil de paix et de sécurité arabe constituera un mécanisme utile pour favoriser les aspects de sécurité collective, qu'il sera capable de faire face aux crises arabes, dont la portée géographique s'est étendue à travers le monde arabe, et qu'il œuvrera à détendre l'atmosphère arabe et à consolider les fondements de la solidarité arabe qui représente la pierre angulaire de notre action commune. UN ونتطلع أن يُشكل مجلس السلم والأمن العربي آلية ناجعة لتفعيل جوانب الأمن الجماعي، وقدراته على التعامل مع الأزمات العربية التي توسعت رقعتها الجغرافية على مدى الساحة العربية، وتعمل على تنقية الأجواء العربية وإرساء دعائم التضامن العربي الذي يُشكل حجر الزاوية في عملنا المشترك.
    4. Approuve les mesures qui ont été prises par le Conseil de paix et de sécurité arabe et demande à l'Érythrée de coopérer avec la mission envoyée par la Ligue des États arabes dans ce contexte; UN 4 - تأييد الإجراءات التي اتخذها مجلس السلم والأمن العربي والطلب من دولة إريتريا التجاوب مع المهمة التي تقوم بها بعثة الجامعة العربية في هذا الشأن.
    La Ligue des États arabes a tenu une session extraordinaire du Conseil de paix et de sécurité arabe au Caire le 4 novembre 2008 afin d'examiner la question de la piraterie et des vols à main armée au large des côtes somaliennes. UN 9 - وعقدت جامعة الدول العربية دورة استثنائية لمجلس السلام والأمن العربي في القاهرة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، لبحث مسألة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    De prier le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم.
    7. Prie le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم.
    8. De prier le Secrétaire général et le Conseil de paix et de sécurité arabe de poursuivre leurs efforts visant à régler la question en préservant les droits de Djibouti et de faire rapport sur ces efforts au Conseil de la Ligue des États arabes à sa prochaine réunion; UN 8 - الطلب من الأمين العام ومجلس السلم والأمن العربي مواصلة جهودهما لمعالجة القضية بما يحفظ حقوق جيبوتي وتقديم تقرير بشأن هذه الجهود إلى مجلس جامعة الدول العربية في أول انعقاد قادم؛
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune et de la résolution 331 du dix-huitième Sommet ordinaire de la Ligue relative à la création du Conseil de paix et de sécurité arabe et à ses statuts, UN على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، وعلى قراره رقم 331 د.ع (18) بتاريخ 29/3/2006 بشأن إنشاء مجلس السلم والأمن العربي ونظامه الأساسي،
    De prendre acte des résolutions 6855, relative à la sécurité nationale arabe, et 6856, relative à l'adoption des statuts du Conseil de paix et de sécurité arabe, adoptées lors de la cent vingt-neuvième session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes au niveau ministériel (5 mars 2008); UN 2 - أخذ العلم بقراري مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 6855 بشأن الأمن القومي العربي، ورقم 6856 د.ع (129) بتاريخ 5/3/2008 بشأن اعتماد النظام الداخلي لمجلس السلم والأمن العربي.
    10. Présenter au Conseil de la Ligue, à sa première session ou à sa session extraordinaire, le cas échéant, un rapport contenant des recommandations et des propositions concernant les mesures propres à assurer la préservation de la paix et la sécurité arabes et la séparation des parties en conflit et autres questions pertinentes, ainsi que les résultats des négociations, médiations et conciliations entreprises auprès parties en conflit. UN يرفع المجلس إلي مجلس الجامعة في أول دور لانعقاده أو في اجتماعه الاستثنائي حسب الأحوال، تقريراً يتضمن توصـياته واقتراحاته حول تحديد التدابير اللازمة لحفظ السلم والأمن العربي والفصل بين الأطـراف المتنازعة، ومجمـل القضايا المطروحة، ونتائج المفاوضات والمساعي الحميدة والوسـاطة والتوفيـق التي أجراها بين الأطراف المتنازعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد