ويكيبيديا

    "والأمن والتنمية على الصعيد الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la sécurité internationales et le développement
        
    • et la sécurité internationales et sur
        
    • internationales et sur le développement
        
    Conflits prolongés dans la région du groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Conflits prolongés dans la région du groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et le développement UN الصراعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN الصراعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    internationales et sur le développement UN السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Le choix du thème, < < Face aux crises mondiales, renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > , procède d'une bonne inspiration. UN واختيار موضوع هذه المناقشة، " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " ، اختيارٌ فيه إلهام.
    Le renforcement du multilatéralisme - inclus par le Président de l'Assemblée générale dans le thème proposé à ce débat général, à savoir < < Face aux crise mondiales, renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > - est, à mon avis, un élément central. UN وأرى أن تعزيز تعددية الأطراف - بما في ذلك بواسطة رئيس الجمعية العامة على النحو الوارد في الموضوع المقترح لهذه المناقشة العامة، وهو " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " - عنصر محوري.
    Nous avons choisi pour la présente session de l'Assemblée générale le thème < < Face aux crises mondiales, renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > . UN " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " : ذلك هو الموضوع الذي اخترناه لهذه الدورة للجمعية العامة.
    En ce sens, le choix par le Président du < < Dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > comme l'un des thèmes principaux de sa présidence est opportun et bien choisi. UN وبالتالي، فإن اختيار الرئيس لموضوع " الحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " ضمن المواضيع الرئيسية لرئاسته هو اختيار في محله ويأتي في وقته.
    Le thème choisi pour cette session, < < Face aux crises mondiales : renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > , est pertinent et opportun. UN إن الموضوع الذي اُختير لهذه الدورة، وهو " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " موضوع ملائم حقا وذو مغزى.
    Prévention des conflits armés1 Conflits prolongés dans la région du groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et le développement UN 13 - النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Il est donc tout indiqué que le thème de cette soixante-quatrième session soit < < Face aux crises mondiales, renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > . UN وبالتالي، من المناسب أن يكون موضوع هذه الدورة الرابعة والستين " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    À cet égard, je me félicite du choix du thème du débat général de cette année, < < Face aux crises mondiales, renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > . UN وفي ذلك السياق أرحب باختيار مسألة " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " موضوعا للمناقشة العامة لهذا العام.
    Il est donc approprié que les délégations aient été priées cette année de se concentrer sur le thème suivant : < < Face aux crises mondiales, renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > . UN وكان أمرا حسنا أن يُطلب من الوفود هذا العام أن تركّز على موضوع " وسائل التصدي الفعّال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    Le Bureau rappelle également à l'Assemblée générale que, conformément aux dispositions du paragraphe 7 de l'annexe de sa résolution 58/126, un thème intitulé < < Face aux crises mondiales, renforcer le multilatéralisme et le dialogue entre les civilisations pour favoriser la paix et la sécurité internationales et le développement > > a été proposé pour le débat général de sa soixante-quatrième session. UN 17 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق القرار 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين موضوع " وسائل التصدي الفعال للأزمات العالمية: تعزيز تعددية الأطراف والحوار بين الحضارات من أجل السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي " .
    Conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النـزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    Conflits prolongés dans la région du Groupe GUAM et leurs incidences sur la paix et la sécurité internationales et sur le développement UN النـزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
    internationales et sur le développement UN على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد