ويكيبيديا

    "والأهداف ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et objectifs prioritaires
        
    • les objectifs prioritaires
        
    :: Définir les stratégies et objectifs prioritaires à atteindre; UN :: تحديد الاستراتيجيات والأهداف ذات الأولوية الواجب إنجازها؛
    ii) Augmentation du pourcentage d'équipes de pays pour l'action humanitaire qui présentent les besoins et objectifs prioritaires dans un plan d'intervention stratégique concerté UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لأفرقة العمل الإنساني القطرية التي تحدد الاحتياجات والأهداف ذات الأولوية من خلال خطة استجابة استراتيجية متفق عليها
    La Feuille de route définit les six domaines prioritaires pour l'action de l'Union européenne dans le domaine de l'égalité des sexes, et identifie dans chaque domaine des mesures et objectifs prioritaires. UN وتبين خارطة الطريق هذه ستة مجالات ذات أولوية لإجراءات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة الجنسانية، ولكل مجال تُحدَّد الإجراءات والأهداف ذات الأولوية.
    Toutes les mesures de suivi et les propositions de réformes doivent être envisagées et prises de manière ouverte, transparente et orientée sur des résultats, en se fondant sur les thèmes et objectifs prioritaires de l'Organisation. UN وينبغي أن نفكر ملياً في كل تدابير المتابعة ومقترحات الإصلاح وأن تتخذ بطريقة مفتوحة وشفافة وموجهة إلى تحقيق النتائج، على أساس المواضيع والأهداف ذات الأولوية للمنظمة.
    Il faut qu'organismes et départements coopèrent et se concertent en permanence pour définir les besoins et les objectifs prioritaires, examiner les programmes proposés et leur méthode d'exécution, et veiller à ce que les conditions soient réunies pour permettre le déminage. UN وينبغي أن يجري التعاون والتشاور فيما بين اﻹدارات وفيما بين الوكالات على نحو مستمر للتعرف على الاحتياجات واﻷهداف ذات اﻷولوية ولدراسة مقترحات البرامج ومنهجيات التنفيذ، ولكفالة تهيئة الظروف الملائمة لتقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    Certains pays ont fait remarquer que si les domaines et objectifs prioritaires autour desquels les objectifs de développement durable s'articulaient devaient avoir une dimension mondiale et universelle, il serait néanmoins impossible de convenir d'objectifs mondiaux et universels applicables à tous les pays. UN ولاحظ عدد قليل من البلدان أنه، لئن تعين أن تكون المجالات والأهداف ذات الأولوية التي تغطيها أهداف التنمية المستدامة ذات طابع شامل وعالمي، فإن الأهداف والغايات العالمية المنطبقة على جميع البلدان لن يمكن الاتفاق عليها.
    Que les Etats s'acquittent de leurs obligations envers l'environnement et qu'ils atteignent leur buts, cibles et objectifs prioritaires dans le domaine de l'environnement en renforçant leurs lois et leurs institutions; UN (ب) أن يتزايد تنفيذ الدول لالتزاماتها البيئية وتحقيق الغايات والمرامي والأهداف ذات الأولوية البيئية لديها من خلال تعزيز القوانين والمؤسسات.
    44. S'agissant des cadres de programmation à moyen terme pour 2002-2005 et 2004-2007 et de la note établie par la délégation japonaise (IDB.26/15), la délégation chinoise estime que les domaines et objectifs prioritaires exposés dans la note stratégique sont conformes au Plan de travail de 1997. UN 44- وفيما يتعلق بالاطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل، 2002-2005 و 2004-2007، والورقة التي أعدها وفد اليابان (IDB.26/15)، يرى وفده أن المجالات والأهداف ذات الأولوية المبينة في ورقة الاستراتيجية تتفق مع خطة الأعمال لعام 1997.
    Le secrétariat de l'Alliance mondiale a compilé les réponses données par les contributeurs de l'Alliance mondiale à une demande d'informations faite en juillet 2014 sur les progrès dans le domaine des actions et objectifs prioritaires du Plan d'activités de l'Alliance mondiale. Ces informations ont été présentées à l'Alliance mondiale à sa troisième réunion tenue le 24 septembre 2014 à New Delhi, pour examen plus poussé. UN 15 - واستجابة لدعوة أمانة التحالف العالمي للمساهمين في تموز/يوليه 2014 بتقديم معلومات عن التقدم فيما يتعلق بالإجراءات والأهداف ذات الأولوية بخطة أعمال التحالف، قامت أمانة التحالف العالمي بتجميع هذه المعلومات واتاحتها لمواصلة مناقشتها خلال الاجتماع الثالث للتحالف العالمي الذي عقد في نيودلهي في 24 أيلول/سبتمبر 2014 وفي أماكن أخرى حسب مقتضى الحال.
    les objectifs prioritaires étaient les suivants : accélérer la croissance et le développement en mettant l'accent sur la sécurité alimentaire, l'augmentation des recettes d'exportation, l'amélioration de l'infrastructure matérielle et sociale et le renforcement du rôle du secteur privé dans l'économie. UN واﻷهداف ذات اﻷولوية التي تتوخاها أثيوبيا هي اﻵتية: تحقيق نمو أرفع والتنمية عن طريق التركيز على تحقيق اﻷمن الغذائي وزيادة حصائل الصادرات وتحسين الهياكل اﻷساسية المادية والاجتماعية وتعزيز دور القطاع الخاص في الاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد