ويكيبيديا

    "والأولاد على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les garçons à
        
    • et des garçons à
        
    :: Mesures visant à encourager les hommes et les garçons à partager les tâches ménagères des femmes : UN :: تدابير لتشجيع الرجال والأولاد على مشاركة النساء في الأعباء المنزلية:
    Si différentes initiatives ayant pour but de rendre les filles autonomes sont déjà en place, une aide internationale additionnelle est nécessaire pour élargir ces efforts et pour encourager les hommes et les garçons à assumer la responsabilité de leur comportement et de leurs attitudes. UN وبينما نُفذ بالفعل عدد من المبادرات التي تهدف إلى تمكين البنات، لا يزال من الضروري الحصول على مزيد من المساعدة الدولية من أجل توسيع نطاق هذه الجهود وتشجيع الرجال والأولاد على تحمل مسؤولية أنماط سلوكهم ومواقفهم.
    L'Association des entrepreneurs du bâtiment a mis sur pied un projet spécial pour encourager les filles et les garçons à envisager une carrière dans le génie et l'industrie du bâtiment. UN اضطلعت رابطة مقاولي البناء بمشروع خاص لتشجيع البنات والأولاد على النظر في الانخراط في مسار وظيفي في الصناعات الهندسية والتشييد.
    Les Pays-Bas ont organisé des activités de recherche, des débats, des conférences ainsi que des visites d'établissements scolaires au cours desquelles étaient organisés des jeux visant à encourager les filles et les garçons à faire des choix conscients concernant leurs études et leur carrière. UN ونظمت هولندا بحوثاً ومناظرات ومؤتمرات وزيارات مدرسية تستخدم خلالها بعض الألعاب لتشجيع الفتيات والأولاد على اتخاذ قرارات واعية بشأن دراساتهم ومجالاتهم الوظيفية.
    — L'accès des filles et des garçons à l'enseignement primaire; UN - ضمان حصول كل من الفتيات والأولاد على التعليم الابتدائي؛
    Ce plan visera notamment à encourager les hommes et les garçons à assumer une plus large part de responsabilité dans la transformation des attitudes et des comportements pernicieux à l'égard des femmes et des filles. UN ومن مجالات التركيز لهذا العمل تشجيع الرجال والأولاد على اغتنام مزيد من الفرص لتغيير الاتجاهات والسلوكيات الضارة إزاء النساء والفتيات.
    Elle se demande si des mesures on été prises pour encourager les hommes et les garçons à contribuer aux tâches domestiques de sorte que les femmes et les filles puissent consacrer davantage de temps à leur éducation et développement. UN وتساءلت عمّا إذا كانت قد بُذلت أي جهود لتشجيع الرجال والأولاد على المساهمة في العمل المنزلي، حتى يصبح لدى النساء والفتيات مزيد من الوقت للتعلم والتطور.
    La réalisation d'études sur la masculinité et les relations entre hommes et femmes sera encouragée, afin d'identifier les moyens d'amener les hommes et les garçons à promouvoir l'égalité des sexes. UN وللمساعدة على فهم المسائل الجنسانية بشكل أفضل سيوفر البرنامج الدعم للبحوث المتعلقة بمفهوم الرجولة والعلاقات بين الجنسين، بغية تحديد سبل العمل مع الرجال والأولاد على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Ils ont favorisé les programmes visant à aider les hommes et les garçons à entretenir de saines relations avec les femmes et à maintenir des familles stables, sachant que l'égalité entre hommes et femmes dans les relations sexuelles et la procréation exigeaient le respect et le consentement mutuels, ainsi que le partage des responsabilités et des conséquences que comportait leur choix. UN وتؤيد البرامج الرامية إلى مساعدة الرجال والأولاد على إقامة علاقات سليمة مع النساء وتعزيز الأسر الآمنة المستقرة، مع الإقرار بأن المساواة بين الرجل والمرأة في العلاقات الجنسية والإنجاب تقتضي احتراما متبادلا ورضا وتشاركا في تحمل المسؤولية عن ذلك السلوك وعواقبه.
    Elle mène aussi une campagne de sensibilisation pour mettre fin à la violence contre les femmes, et a mis au point un programme visant à informer la population de ses droits et responsabilités ainsi qu'à encourager les hommes et les garçons à changer d'attitude et de comportement et à abandonner les stéréotypes négatifs sexistes. UN وتقوم الحكومة أيضا بشن حملة توعية تستهدف وقف العنف ضد المرأة، وتنفيذ برامج قانونية لتعليم القراءة والكتابة ترمي إلى تثقيف الأفراد بما لهم من حقوق وما عليهم من واجبات، وتشجيع الرجال والأولاد على تغيير مواقفهم وسلوكهم، والتخلي عن التنميطات الجنسانية.
    Un aspect central du Plan d'action Beijing + 5, 2001-2005 de l'Australie vise à éliminer les attitudes et les comportements stéréotypés, et à encourager les hommes et les garçons à participer activement à l'instauration de l'égalité entre les sexes. UN 77 - أحد الجوانب الرئيسية في مؤتمر بيجينغ + 5 الأسترالية 2001 - 2005 المكملة لمنهاج عمل بيجينغ هو القضاء على الاتجاهات والسلوكيات النمطية وتشجيع الرجال والأولاد على المشاركة بنشاط في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    Le projet de Politique nationale sur l'égalité des sexes se propose d'accroître l'accès des femmes, des hommes, des filles et des garçons à une éducation et à des programmes de formation de qualité afin de constituer une force active, libérée des stéréotypes sexistes. UN ويتضمَّن مشروع السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية أهدافاً ترمي إلى زيادة فرص حصول النساء والرجال والبنات والأولاد على البرامج التعليمية والتدريبية جيدة النوعية وذلك من أجل بناء قوة عمل مُنتجة لا تشوبها القوالب النمطية الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد