Elle se compose du Bureau du Directeur, du Service des budgets et des rapports sur leur exécution et de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement. | UN | وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |
Elle se compose du Bureau du Directeur, du Service des budgets et des rapports sur leur exécution et de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement. | UN | وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |
Le Service des budgets et des rapports sur leur exécution, dont le Chef relève du Directeur de la Division, comprend 2 sections placées chacune sous la direction d'un chef. | UN | ويرأس دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء رئيس دائرة يكون مسؤولاً أمام مدير الشعبة. وتتألف الدائرة من قسمين. |
Le Service des budgets et des rapports sur leur exécution fournit lui aussi un appui direct aux missions nouvelles ou en transition et aide à leur planification. | UN | وتوفر دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء أيضا الدعم المباشر والتخطيط للبعثات الجديدة أو التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Département de l'appui aux missions-Division du budget et des finances des missions-Service des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء |
ii) Remplacement de la dénomination < < Service des budgets et des rapports sur leur exécution > > par < < Service de l'appui stratégique à la dotation en ressources > > ; | UN | ' 2` تغيير تسمية دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء لتصبح " دائرة دعم توفير الموارد الاستراتيجية " ؛ |
Abandon de la dénomination < < Service des budgets et des rapports sur leur exécution > > en faveur de < < Service de l'appui stratégique à la dotation en ressources > > | UN | تغيير اسم دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء ليصبح " دائرة دعم توفير الموارد الاستراتيجية " |
Service des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء |
Division du budget et des finances des missions : modification du nom du Service des budgets et des rapports sur leur exécution, qui devient Service de l'appui stratégique à la dotation en ressources | UN | شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية: تغيير تسمية ' دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء` لتصبح ' دائرة دعم توفير الموارد الاستراتيجية` |
Service des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء |
Département de l'appui aux missions - Division du budget et des finances des missions - Service des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء/قسم تنمية القدرات |
Service des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء |
Département de l'appui aux missions - Division du budget et des finances des missions - Service des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء/قسم تنمية القدرات |
Service des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء |
Département de l'appui aux missions-Division du budget et des finances des missions-Service des budgets et des rapports sur leur exécution | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية/دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء |
Le Service des budgets et des rapports sur leur exécution est dirigé par un Chef de service, qui relève du Directeur de la Division. | UN | 7-2 ويرأس دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء رئيس دائرة يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة. |
Les quatre nouveaux postes demandés seraient affectés au Service des budgets et des rapports sur leur exécution, comme suit : | UN | 98 - وتُقترح أربع وظائف جديدة لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء: |
Gestion stratégique des programmes et suivi de l'exécution | UN | 13 - الإدارة الاستراتيجية للبرامج والإبلاغ عن الأداء |
6.17 À la suite des évaluations internes, le Bureau des affaires spatiales a adopté des mesures concrètes pour améliorer la gestion du programme et l'établissement de rapports sur son exécution. | UN | 6-17 وأدى تأثير التقييمات الداخلية إلى تنفيذ مكتب شؤون الفضاء الخارجي لتدابير عملية من أجل تحسين الإدارة والإبلاغ عن الأداء البرنامجي. |
L'établissement de ces directives revêt un caractère d'autant plus urgent que les exigences en matière de vérification, de validation, de collecte et d'analyse de données s'accroissent dans le cadre de la budgétisation axée sur les résultats et de la présentation de rapports sur les résultats des programmes. | UN | وإلحاحية وضع مبادئ توجيهية من هذا القبيل تبرزها المطالبات بزيادة عمليات التحقق والتثبت من الصحة وجمع البيانات وتحليلها في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج والإبلاغ عن الأداء البرنامجي. |
Au paragraphe 33 du rapport, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes visant à : a) s'efforcer de présenter les informations conformément aux principes de bonne gouvernance concernant le contrôle, les rapports d'exécution, la comptabilité sociale, la gestion des risques, la continuité et le contrôle interne. | UN | (أ) بأن ينظر في كفالة اشتمال الإفصاح عن المعلومات على أفضل مبادئ لحسن الإدارة، فيما يتعلق بالإشراف والإبلاغ عن الأداء وقضايا المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية وقضايا الرقابة الداخلية. |
Au paragraphe 48, le Comité indique que l'UNITAR a accepté sa recommandation tendant à ce qu'il envisage de présenter dans ses rapports financiers des renseignements sur certains aspects de la bonne gouvernance tels que les contrôles, les rapports sur les résultats, la comptabilité sociale, la gestion des risques, la continuité et le contrôle interne. | UN | 400 - في الفقرة 48، وافق المعهد على توصية المجلس بالنظر في الكشف عن بنود في التقرير المالي من حيث أفضل مبادئ الإدارة المتعلقة بالرقابة والإبلاغ عن الأداء ومسائل المحاسبة الاجتماعية وإدارة المخاطر والاستمرارية ومسائل الرقابة الداخلية. |
Elle vise également à inciter les organismes à changer notablement leur mode de fonctionnement en les aidant à améliorer les résultats, à définir des résultats escomptés réalistes, à suivre les progrès accomplis dans la réalisation des résultats escomptés, à incorporer les enseignements tirés de l'expérience dans les décisions de gestion et à rendre compte des résultats obtenus. | UN | وهي تهدف أيضا إلى عمل تغييرات هامة في الطريقة التي تعمل بها الوكالات بتحسين الأداء وتحديد نتائج متوقعة واقعية، ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج المتوقعة، ودمج الدروس المستفادة في قرارات الإدارة والإبلاغ عن الأداء. |
La section Engagements et résultats comporte des documents relatifs à la planification, à l'établissement des budgets et à la communication d'informations sur les résultats et des explications pertinentes. | UN | ويتضمن القسم المتعلق بالالتزامات والنتائج الوثائق والتوجيهات المتعلقة بالتخطيط والميزنة والإبلاغ عن الأداء. |