ويكيبيديا

    "والإجراءات الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et procédures électorales
        
    Les États de la région doivent en priorité améliorer leurs règles et procédures électorales pour que le peuple puisse se faire entendre, et mettre en place des institutions plus accessibles pour garantir l'établissement d'un gouvernement représentatif. UN 72 - ولا يزال تحسين القواعد والإجراءات الانتخابية لدول المنطقة، لفسح المجال أمام المشاركة الشعبية وإنشاء مؤسسات يمكن الوصول إليها على نحو أيسر لضمان أن يكون الحكم تمثيليا، يمثلان أولوية لهذه الدول.
    Indépendamment du travail qu'il fournit au sujet des directives pour l'analyse des lois et procédures électorales et des activités d'information concernant les droits de l'homme et les élections, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a directement fourni une assistance technique. UN وتشترك المفوضية، إضافة إلى ما تقوم به في مجال توجيه وتحليل القوانين والإجراءات الانتخابية وأنشطة الإعلام المتصلة بحقوق الإنسان والانتخابات، اشتراكا مباشرا في تقديم المساعدة التقنية.
    Des amendements récents au Code fédéral des institutions et procédures électorales ont été obtenus en grande partie grâce aux mouvements de femmes. UN وأضافت أن الفضل الكبير في التعديلات التي أُدخلت مؤخرا على المدونة الاتحادية للمؤسسات والإجراءات الانتخابية يرجع إلى الحركة النسائية.
    Le Gouvernement mexicain envisage pour sa part de modifier le Code fédéral des institutions et procédures électorales de façon à encourager les partis politiques à instaurer des quotas de personnes handicapées sur les listes électorales. UN وتنظر الحكومة المكسيكية في تعديل القانون الاتحادي الخاص بالمؤسسات والإجراءات الانتخابية لتشجيع الأحزاب السياسية على تخصيص حصص للأشخاص ذوي الإعاقة في القوائم الانتخابية.
    5. Le Comité prend note avec satisfaction des modifications apportées au Code fédéral des institutions et procédures électorales, qui ont introduit un système de contingentement par sexe pour enregistrer les candidats dans une proportion de 40/60. UN 5 - وتحيط اللجنة علما مع التقدير بالتعديلات التي أُدخِـلت على القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية لعام 2008، الذي استحدث نظام الحصص المخصصة للجنسين لتسجيل المرشحين بنسبة 40 إلى60.
    31. Cette composante prévoit la préparation de principes directeurs pour l'analyse des lois et procédures électorales, la publication d'un manuel sur les droits de l'homme et les élections et des activités d'information sur les droits de l'homme et les élections à l'intention du grand public. UN 31- يشمل هذا العنصر إعداد مبادئ توجيهية لتحليل القوانين والإجراءات الانتخابية ونشر كتيب عن حقوق الإنسان والانتخابات، والإعلام المتصل بحقوق الإنسان والانتخابات.
    34. Cette composante prévoit la préparation de principes directeurs pour l'analyse des lois et procédures électorales, la publication d'un manuel sur les droits de l'homme et les élections et des activités d'information sur les droits de l'homme et les élections à l'intention du grand public. UN 34- يشمل هذا العنصر إعداد مبادئ توجيهية لتحليل القوانين والإجراءات الانتخابية ونشر كتيب عن حقوق الإنسان والانتخابات، والإعلام المتصل بحقوق الإنسان والانتخابات.
    35. Cette composante prévoit l'élaboration de principes directeurs pour l'analyse des lois et procédures électorales, la publication d'un manuel sur les droits de l'homme et les élections et des activités d'information sur les droits de l'homme et les élections à l'intention du grand public. UN 35- يشمل هذا العنصر إعداد مبادئ توجيهية لتحليل القوانين والإجراءات الانتخابية ونشر كتيب عن حقوق الإنسان والانتخابات، والإعلام المتصل بحقوق الإنسان والانتخابات.
    Le Comité prie instamment l'État partie de modifier les dispositions pertinentes du Code fédéral des institutions et procédures électorales de façon à garantir le droit de vote de toutes les personnes handicapées. UN 56- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل نص القانون الاتحادي المتعلق بالمؤسسات والإجراءات الانتخابية من أجل كفالة حق الاقتراع لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Cour suprême a indiqué que l'article 254 du Code fédéral des institutions et procédures électorales sur lequel était fondée la décision de l'Institut fédéral électoral dans laquelle ce dernier a rejeté la demande de consultation des bulletins de vote présentée par l'auteur, était une règle électorale étant donné qu'il avait pour objet de réglementer un aspect du processus électoral. UN وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها.
    4.8 La publicité et la transparence des résultats des élections sont garanties par les règles fixées à cet effet dans le Code fédéral des institutions et procédures électorales. UN 4-8 وتُكفل علنية نتائج الانتخابات وشفافيتها بموجب القواعد المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    4.9 Les bulletins de vote ne sont pas accessibles au public et le Code fédéral des institutions et procédures électorales dispose qu'ils doivent être détruits après la fin du processus électoral. UN 4-9 ولا يُتاح اطلاع الجمهور على بطاقات الاقتراع، وينص القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية على التخلص منها بعد انتهاء العملية الانتخابية.
    La Cour suprême a indiqué que l'article 254 du Code fédéral des institutions et procédures électorales sur lequel était fondée la décision de l'Institut fédéral électoral dans laquelle ce dernier a rejeté la demande de consultation des bulletins de vote présentée par l'auteur, était une règle électorale étant donné qu'il avait pour objet de réglementer un aspect du processus électoral. UN وأشارت المحكمة القضائية العليا إلى أن المادة 254 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي استند إليها قرار المؤسسة الاتحادية للانتخابات رفض طلب صاحب البلاغ الاطلاع على بطاقات الاقتراع، كانت انتخابية الطابع لأنها تهدف إلى تنظيم أحد جوانب العملية الانتخابية نفسها.
    4.8 La publicité et la transparence des résultats des élections sont garanties par les règles fixées à cet effet dans le Code fédéral des institutions et procédures électorales. UN 4-8 وتُكفل علنية نتائج الانتخابات وشفافيتها بموجب القواعد المقررة لهذا الغرض في القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية.
    4.9 Les bulletins de vote ne sont pas accessibles au public et le Code fédéral des institutions et procédures électorales dispose qu'ils doivent être détruits après la fin du processus électoral. UN 4-9 ولا يُتاح اطلاع الجمهور على بطاقات الاقتراع، وينص القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية على التخلص منها بعد انتهاء العملية الانتخابية.
    Les règles et procédures électorales qui déterminent quels groupes d'intérêts sont représentés dans les instances constituantes et autres organes électoraux en période post-conflit contribuent de façon déterminante à garantir que les femmes aient leur place dans la vie publique et politique. UN كما أن القواعد والإجراءات الانتخابية التي تحدد جماعات المصالح الممثَّلة في هيئات بناء الدستور والهيئات الانتخابية الأخرى في حقبة ما بعد النـزاع تكتسي أهمية حاسمة في ضمان دور المرأة في الحياة العامة والسياسية.
    41. En matière électorale, les modifications apportées au Code fédéral des institutions et procédures électorales (COFIPE) et l'existence d'actions positives dans 22 des 32 Loilois électorales des États de la Fédération ont manifestement influencé la reconnaissance des droit civils et politiques des femmes et l'élargissement de l'accès des femmes aux charges publiques. UN 41- وفي موضوع المسائل الانتخابية يجري إدخال إصلاحات في المدونة الاتحادية للمؤسسات والإجراءات الانتخابية إلى جانب وجود أنشطة عمل إيجابي في 22 من قوانين الانتخاب في الولايات الاثنتين والثلاثين وهو ما أثر بوضوح على الاعتراف بالحقوق المدنية والسياسية للمرأة وعلى التقدُّم نحو تحسين وصول المرأة إلى الوظائف السياسية.
    Dans une lettre datée du 12 juillet 2005 adressée à la Division de l'assistance électorale, la Ministre chargée de l'administration interne, Anna Pessoa, a demandé la poursuite de l'assistance < < pour la rédaction de l'ensemble des lois et procédures électorales nécessaires pour les élections prévues en 2007 > > . UN 17 - وفي رسالة موجهة إلى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للأمانة العامة، مؤرخة 12 تموز/يوليه 2005، طلبت وزيرة الإدارة المحلية آنا بيسوا، استمرار تقديم المساعدة " في صياغة المجموعة الكاملة للقوانين والإجراءات الانتخابية اللازمة للانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في عام 2007 " .
    28. Indiquer les mesures prises par l'État partie pour modifier le paragraphe 5 de l'article 266 du Code fédéral des institutions et procédures électorales qui dispose que < < les personnes privées de leurs facultés mentales n'auront en aucun cas accès à l'isoloir > > UN 28- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل الفقرة 5 من المادة 266 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي تنص على " عدم السماح مطلقاً بوصول ذوي الإعاقة الذهنية إلى صناديق الاقتراع " .
    Indiquer les mesures prises par l'État partie pour modifier le paragraphe 5 de l'article 266 du Code fédéral des institutions et procédures électorales qui dispose que < < les personnes privées de leurs facultés mentales n'auront en aucun cas accès à l'isoloir > > . UN 28- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل الفقرة 5 من المادة 266 من القانون الاتحادي للمؤسسات والإجراءات الانتخابية التي تنص على " عدم السماح مطلقاً بوصول ذوي الإعاقة الذهنية إلى صناديق الاقتراع " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد