ويكيبيديا

    "والإجراءات العاجلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les procédures d'urgence
        
    • ET PROCÉDURES D'URGENCE
        
    • et d'intervention d'urgence
        
    • et des procédures d'urgence
        
    • et la procédure d'action urgente
        
    • et de sa procédure d'urgence
        
    • et procédure d'action urgente
        
    • et de la procédure d'urgence
        
    • et la procédure d'urgence
        
    • et d'action urgente
        
    • et procédure d'urgence
        
    • et action urgente
        
    • and urgent actions
        
    • et l'action urgente
        
    • et aux mesures d'urgence
        
    Il a aussi demandé s'il serait possible d'élaborer des directives générales pour les mesures d'alerte rapide et les procédures d'urgence. UN وتساءل عن إمكانية صياغة مبادئ توجيهية عامة تتعلق بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Prévention de la discrimination raciale, alerte rapide ET PROCÉDURES D'URGENCE UN منع التمييز العنصري، بما ي ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    II. Procédures de suivi et mesures d'alerte rapide et d'intervention d'urgence UN ثانياً - إجراءات المتابعة والإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    Le Comité notait dans son document de travail que l'action destinée à prévenir les violations graves de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale comprendrait des mesures d'alerte rapide et des procédures d'urgence. UN وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Certains sondés étaient ouverts à la coopération avec le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur les questions de la diplomatie préventive, ainsi que sur les mesures d'alerte rapide et la procédure d'action urgente. UN وأبدى بعض أصحاب الردود استعدادهم للتعاون مع اللجنة في مسائل الدبلوماسية الوقائية، والإنذار المبكر، والإجراءات العاجلة.
    12. Les travaux du Comité au titre de ses mesures d'alerte rapide et de sa procédure d'urgence ont pour but de prévenir les graves violations de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et d'intervenir en cas de violation. UN 12- يرمي عمل اللجنة في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتصدي لها.
    5. Prévention de la discrimination raciale, y compris mesures d'alerte rapide et procédure d'action urgente UN 5- منع التمييز العنصري، بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Le Comité a également examiné la situation dans plusieurs États parties au titre des mesures d'alerte rapide et de la procédure d'urgence. UN وبحثت اللجنة أيضاً الحالة في عدة دول أطراف بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Rapporteur du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), 2002-2008; président du groupe de travail du Comité sur l'alerte rapide et les procédures d'urgence UN مقرر لجنة القضاء على التمييز العنصري، 2002-2008؛ ورئيس الفريق العامل المعني بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة التابع للجنة القضاء على التمييز العنصري
    18. À sa 1659e séance (soixante-cinquième session), le Comité a créé un groupe de travail sur l'alerte rapide et les procédures d'urgence, composé des cinq membres du Comité suivants: UN 18- وأنشأت اللجنة في جلستها 1659 (الدورة التاسعة والستون) فريقاً عاملاً يُعنى بإجراءات الإنذار المبكّر والإجراءات العاجلة. ويشمل هذا الفريق العامل أعضاء اللجنة الخمسة التالية أسماؤهم:
    18. À sa 1659e séance (soixante-cinquième session), le Comité a créé un groupe de travail sur l'alerte rapide et les procédures d'urgence, composé des cinq membres suivants du Comité: UN 18- وأنشأت اللجنة في جلستها 1659 (الدورة الخامسة والستون) فريقاً عاملاً يعنى بإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة. ويتألف هذا الفريق العامل من أعضاء اللجنة الخمسة التالية أسماؤهم:
    II. PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION RACIALE, ALERTE RAPIDE ET PROCÉDURES D'URGENCE 18 - 22 7 UN الثاني - منع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة
    II. Prévention de la discrimination raciale, alerte rapide ET PROCÉDURES D'URGENCE 12−30 6 UN ثانياً - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة 12-30 6
    II. PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION RACIALE, ALERTE RAPIDE ET PROCÉDURES D'URGENCE 16 − 17 8 UN ثانياً- منع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة 16-17 8
    B. Nécessité de moyens d'alerte rapide et d'intervention d'urgence dans le contexte mondial actuel UN باء- الحاجة إلى قدرات لوضع إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة في السياق العالمي الراهن
    7. Depuis 1993, le Comité a examiné un grand nombre de situations et adopté des décisions au titre de ses procédures d'alerte rapide et d'intervention d'urgence. UN 7- وبحثت اللجنة منذ عام 1993 عدداً كبيراً من الحالات واعتمدت مقررات بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Le Comité notait dans son document de travail que l'action destinée à prévenir les violations graves de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale comprendrait des mesures d'alerte rapide et des procédures d'urgence. UN وأشارت اللجنة في ورقة عملها إلى أن الجهود الرامية إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ستشتمل إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Certains ont fait savoir qu'ils souhaitaient utiliser les services de ce dernier dans le domaine de la diplomatie préventive et sont convenus que les mesures d'alerte rapide et la procédure d'action urgente devaient être renforcées. UN وذكر عدد قليل منها أنه على استعداد لالتماس خدمات اللجنة في ميدان الدبلوماسية الوقائية ووافق على ضرورة تدعيم إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة التي تطبقها اللجنة.
    14. Le Comité a adopté les décisions suivantes au titre de ses mesures d'alerte rapide et de sa procédure d'urgence à ses soixante-seizième et soixante-dix-septième sessions: UN 14- واعتمدت اللجنة في دورتيها السادسة والسبعين والسابعة والسبعين القرارين التاليين في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة:
    4. Prévention de la discrimination raciale, y compris mesures d'alerte rapide et procédure d'action urgente UN 4- منع التمييز العنصري بما في ذلك تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    18. Les décisions ci-après ont été adoptées par le Comité à sa soixantesixième session au titre de l'alerte rapide et de la procédure d'urgence. UN 18- وقد اعتمدت اللجنة المقررات التالية بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة في دورتها السادسة والستين.
    18. À ses 1028e et 1029e séances, le 10 mars 1994, le Comité a envisagé d'éventuelles modifications de son règlement intérieur qui prendraient en compte le document de travail qu'il avait adopté en 1993 sur la prévention de la discrimination raciale, y compris l'alerte rapide et la procédure d'urgence. UN 18- وفي الجلستين 1028 و1029 المعقودتين في 10 آذار/مارس 1994، نظرت اللجنة في إمكانية إدخال تعديلات على نظامها الداخلي تراعي ورقة العمل التي كانت قد اعتمدتها في عام 1993 بشأن منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    Enfin, il a rappelé l'importance et l'utilité des procédures de présentation de plaintes individuelles et des procédures d'alerte rapide et d'action urgente du Comité. UN وذكّر في الختام بأهمية وقيمة الإجراءات الفردية لتقديم الشكاوى وإجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    3. Prévention de la discrimination raciale, alerte rapide et procédure d'urgence. UN ٣ - منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    Procédures de plainte enquête et action urgente UN إجراءات الشكوى والتحقيق والإجراءات العاجلة(3)
    34. M. Ivan Garvalov a présenté la communication intitulée " Measures to eliminate racial discrimination and ethnic violence: early warning systems and urgent actions " (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.2). UN 34- عرض السيد إيفان غرفالوف الورقة المعنونة " تدابير للقضاء على التمييز العنصري والعنف الإثني: نظم الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة " (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.2).
    Il faut donc tirer parti des ressources financières tant nationales qu'internationales afin d'accroître le financement de la lutte contre les changements climatiques en vue de soutenir le niveau d'ambition et l'action urgente qu'elle nécessite. UN ومن الحتمي بالتالي تسخير الموارد الوطنية والدولية لزيادة التمويل المتعلق بالمناخ كي يرقى إلى مستوى الطموحات والإجراءات العاجلة المطلوبة.
    103. Réaffirme l'importance qu'elle attache aux paragraphes 83 à 91 de sa résolution 61/105 qui concerne les effets de la pêche de fond sur les écosystèmes marins vulnérables et aux mesures d'urgence préconisées dans cette résolution ; UN 103 - تؤكد من جديد الأهمية التي توليها للفقرات 83 إلى 91 من القرار 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والإجراءات العاجلة التي يدعو إليها ذلك القرار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد