ويكيبيديا

    "والإجراءات المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et procédures financières
        
    • et les procédures financières
        
    • et aux procédures financières
        
    • et procédures de gestion financière
        
    • et procédures comptables
        
    • et procédures financiers
        
    • et des procédures financières
        
    • financière et les procédures
        
    • et pratiques financières et
        
    • et procédures applicables en matière financière
        
    • gestion financière de
        
    :: L'harmonisation des politiques et procédures financières progresse. UN :: حالة مواءمة السياسات والإجراءات المالية
    Des dispositions particulières régissant ce fonds seront spécifiées dans des règles et procédures financières qui seront adoptées par la plénière. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    Les politiques et procédures financières qui, d'une manière générale, régissent la gestion des allocations de crédits s'appliquent aux allocations BM. UN وتنطبق السياسات والإجراءات المالية التي تحكم الإدارة العامة للحصص على حصص إدارة الميزانية على حد سواء.
    Le règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et les procédures financières de la Conférence s'appliquent. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Le règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et les procédures financières de la Convention s'appliquent en la matière. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Elles doivent être appliquées conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et au règlement financier et aux procédures financières du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وتطبق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية والإجراءات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    D'après le Manuel des politiques et procédures de gestion financière du FNUAP, les rapports d'audit sur les dépenses au titre de l'exécution nationale doivent être communiqués au siège au plus tard le 31 mars de l'année suivant l'audit. UN 71 - ينص دليل السياسات والإجراءات المالية في الصندوق على أن تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ينبغي تقديمها إلى المقر بحلول 31 آذار/مارس من العام التالي لعملية المراجعة.
    Des dispositions particulières régissant ce fonds seront spécifiées dans des règles et procédures financières qui seront adoptées par la plénière. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    Des dispositions particulières régissant ce fonds seront spécifiées dans des règles et procédures financières qui seront adoptées par la Plénière. UN وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام.
    À cette mesure se sont ajoutées des activités de formation, des missions d'appui ciblées et des initiatives visant à améliorer la communication avec le personnel concernant les politiques et procédures financières. UN وقد كُمِّل ذلك بالتدريب وببعثات للدعم الميداني محددة الهدف وبتحسين التواصل مع الموظفين بشأن السياسات والإجراءات المالية.
    B. Options possibles pour le Fonds d'affectation spéciale et procédures financières UN باء - الخيارات الخاصة بالصندوق الاستئماني والإجراءات المالية
    Toutefois, l'harmonisation du règlement financier et des règles de gestion financière ne constitue qu'une étape, car il reste encore du travail à faire pour harmoniser les politiques et procédures financières. UN بيد أن مواءمة اللوائح والقواعد المالية لا تشكل سوى خطوة واحدة، ومن الضروري مواصلة العمل في مجال مواءمة السياسات والإجراءات المالية.
    Il s'agit d'établir un cadre clair pour faire face aux conséquences sur le budget de la Convention de Rotterdam de l'instabilité monétaire dans le cadre des structures et procédures financières actuelles. UN والقصد من ذلك هو وضع إطار واضح للتعامل مع النتائج الواقعة على ميزانيه اتفاقية روتردام من جراء عدم استقرار العملات في إطار الهياكل والإجراءات المالية الحالية.
    Il est également très important que les consultations entre États Membres tiennent compte des règlements et procédures financières établis à l'ONU. UN ومن الأهمية بمكان أيضا إجراء المشاورات بين الدول الأعضاء على أساس القواعد والإجراءات المالية المرعية كما تحددها الأمم المتحدة.
    Le règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et les procédures financières de la Conférence s'appliquent. UN يطبق النظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Les lacunes constatées dans les contrôles internes et les procédures financières à la Commission d'indemnisation des Nations Unies sont préoccupantes; il faut traiter intégralement les questions examinées par le BSCI au paragraphe 79 de son rapport. UN وإن أوجه القصور في الضوابط الداخلية والإجراءات المالية في لجنة الأمم المتحدة للتعويضات تثير القلق؛ وإنه ينبغي معالجة جميع المسائل التي ناقشها المكتب في الفقرة 79 من التقرير معالجة كاملة.
    Cela nécessite d'importantes transformations des méthodes de fonctionnement et de la gestion financière concernant l'infrastructure opérationnelle et les procédures financières du PAM, que le Secrétariat a entreprises. UN وتتطلب هذه التحسينات تغييرات كبرى أجرتها الأمانة العامة على سير العمل والإدارة المالية في الهياكل الأساسية التشغيلية والإجراءات المالية لبرنامج الأغذية العالمي.
    2. Le financement de la participation est assuré conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et aux procédures financières de la Convention. UN 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية.
    Au paragraphe 68, le Comité a recommandé que le FNUAP distribue une version mise à jour de son Manuel des politiques et procédures de gestion financière qui redéfinisse la mission des vérificateurs compte tenu des modifications apportées au système de transfert des ressources. UN 509 - وفي الفقرة 68، أوصى المجلس الصندوق باستكمال دليل السياسات والإجراءات المالية وتعميمه، بحيث يعكس الاختصاصات المنقحة فيما يتعلق بالتغييرات في إطار طرائق تحويل الموارد.
    Invitant les institutions financières internationales et les organisations intergouvernementales à travailler avec les pays donateurs et les pays bénéficiaires pour renforcer les instruments et procédures financiers actuels et en établir de nouveaux afin de soutenir le financement des besoins prioritaires des pays bénéficiaires pour la mise en œuvre des objectifs de l'Approche stratégique; UN `4` دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى العمل مع البلدان المانحة والمتلقية من أجل تعزيز الصكوك والإجراءات المالية الحالية التي يمكن أن تدعم تمويل الحاجات الملحة داخل البلدان المتلقية وإنشاء الجديد منها لتنفيذ أهداف النهج الإستراتيجي؛
    Des discussions similaires se poursuivent au sujet de la mise au point définitive du format de présentation des rapports financiers et des procédures financières simplifiées, y compris le projet de mémorandum d'accord général. UN وتتواصل حاليا مناقشاتٌ مماثلة بشأن وضع الصيغة النهائية لشكل التقارير المالية والإجراءات المالية المبسطة، بما في ذلك رسالة التفاهم الجامعة المقترحة.
    À cette fin, il peut conclure des arrangements avec les Nations Unies ou avec un agent d'exécution et utiliser leurs services des achats, auquel cas ce sont les règles de gestion financière et les procédures de l'organisation concernée qui s'appliquent. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجوز له أن يدخل في ترتيبات مع الأمم لمتحدة أو أي وكالة منفذة للاستفادة من خدمات مشترياتها، وفي هذه الحالة تنطبق القواعد والإجراءات المالية لتلك المنظمة.
    a) Les projets de règles, règlements et procédures applicables en matière financière aux organes de l'Autorité ainsi que la gestion financière et l'administration financière interne de l'Autorité; UN )أ( صياغة القواعد والنظم اﻷساسية واﻹجراءات المالية ﻷجهزة السلطة واﻹدارة المالية واﻹدارة المالية الداخلية للسلطة؛
    Ses opérations financières sont régies par le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi que par les principes et procédures établis en matière financière par le Secrétaire général. UN وتخضع عملياته المالية للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وكذلك للسياسات واﻹجراءات المالية التي وضعها اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد