ويكيبيديا

    "والإدارات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les autres départements
        
    • et d'autres départements
        
    • et les autres ministères
        
    • autres services et départements
        
    Il a également obtenu des informations sur les synergies dégagées entre le Bureau et les autres départements dans ce domaine. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن أوجه التآزر بين المكتب والإدارات الأخرى في هذا المجال.
    Il a également obtenu des informations sur les synergies dégagées entre le Bureau et les autres départements dans ce domaine. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن أوجه التآزر بين المكتب والإدارات الأخرى في هذا المجال.
    La coordination entre le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et les autres départements du Secrétariat, ainsi que les autres institutions, est essentielle. UN يكتسي التنسيق بين مكتب دعم السلام والإدارات الأخرى في الأمانة العامة والوكالات الأخرى أهمية قصوى.
    Il conviendrait de mieux délimiter la répartition des attributions en matière de gestion des ressources humaines entre le Bureau et d'autres départements et étudier de nouvelles approches à la surveillance y compris l'adoption d'objectifs mesurables. UN وينبغي بنظرة تحديد تقسيم المسؤوليات بين المكتب والإدارات الأخرى في ميدان إدارة الموارد البشرية بطريقة أوضح، كما ينبغي استكشاف نهج جديدة في مجال الرصد، بما في ذلك وضع أهداف قابلة للقياس.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté la recommandation et indiqué qu'il collaborerait étroitement avec le Cabinet du Secrétaire général et d'autres départements pour apporter les modifications nécessaires aux circulaires du Secrétaire général. UN 60 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصية وقالت إن الإدارة ستعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى من أجل إعادة تنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة حسب الاقتضاء.
    Le manque de compréhension mutuelle entre les autorités de santé et les autres ministères peut mener à l'allocation de ressources insuffisantes. UN وقد يؤدي انعدام التفاهم المتبادل بين الهيئات الصحية والإدارات الأخرى إلى عدم كفاية الموارد.
    l) Assurer la liaison avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres départements du Secrétariat pour la rédaction des notes, documents d'information et fiches d'entretien destinés au Secrétaire général. UN (ل) الاتصال مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى في إعداد مذكرات ومواد إعلامية ونقاط حوارية للأمين العام.
    Enfin, il sert de lien entre les missions sur le terrain relevant du Département et les autres départements investis de responsabilités opérationnelles dans des domaines tels que la sécurité et la promotion de l'égalité des sexes, dont la responsabilité première incombe à d'autres services du Secrétariat ou à des programmes, fonds ou organismes des Nations Unies disposant des compétences techniques voulues. UN ويعمل المكتب أيضا كحلقة وصل بين العمليات الميدانية للإدارة والإدارات الأخرى ذات المسؤوليات الفنية الرئيسية، مثل الأمن والمسائل الجنسانية، وذلك عندما تتواجد المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية في جهة أخرى من الأمانة العامة أو في برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو وكالاتها.
    Le caractère évolutif et aléatoire des activités de maintien de la paix a représenté un défi important pour le Département des opérations de maintien de la paix et les autres départements qui fournissent un appui financier et administratif aux missions sur le terrain. UN 4 - وما فتئ الطابع الدينامي وغير المستقر الذي تتسم به أنشطة حفظ السلام يشكل تحديا هائلا لإدارة عمليات حفظ السلام والإدارات الأخرى التي تقدم الدعم المالي والإداري للبعثات الميدانية.
    Le Bureau servirait aussi de lien entre les opérations hors Siège et les autres départements, aurait d'importantes responsabilités organiques, notamment en matière d'information, de sécurité, d'égalité entre les sexes, quand ces compétences, et l'expertise technique correspondante, relèveraient au premier chef d'autres services du Secrétariat ou des fonds et programmes. UN ويعمل المكتب أيضا كحلقة وصل بين العمليات الميدانية والإدارات الأخرى التي تضطلع بمسؤوليات فنية، بما في ذلك مسؤوليات في مجالات الإعلام والأمن وتعميم المنظور الجنساني، عندما توجد المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية في جزء آخر من الأمانة العامة أو في الصناديق والبرامج.
    Il est essentiel de renforcer la coordination entre le Département de l'information et les autres départements du secrétariat si l'on veut que l'ONU soit à même d'atteindre efficacement le public du monde entier. UN 19 - إن تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام والإدارات الأخرى في الأمانة العامة أمر أساسي لإيجاد اتصال فعّال بين الأمم المتحدة والجماهير في العالم.
    Des mesures devront être prises compte tenu du caractère insuffisant de la coordination entre le Département et les autres départements du Secrétariat et du mécontentement exprimé par certains au sujet de l'appui qu'ils reçoivent du Département en matière de communication. UN 29 - وستلزم معالجة عدم كفاية التنسيق بين إدارة الإعلام والإدارات الأخرى في الأمانة، فضلا عما أبداه البعض من عدم ارتياح لمستوى الدعم الذي يتلقونه من إدارة الإعلام فيما يتعلق بالاتصالات.
    12. Encourage le Secrétaire général à renforcer la coopération entre le Département de l'information et les autres départements du Secrétariat, en particulier ceux qui s'occupent de questions ayant un caractère prioritaire ; UN 12 - تشجع الأمين العام على تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة، ولا سيما الإدارات التي تعالج المسائل ذات الأولوية؛
    Le premier point concerne les ressources destinées au soutien fourni au Siège par le Département des affaires politiques et d'autres départements. UN 45 - القضية الأولى تتعلق بالموارد اللازمة للمقر التي تتيح لإدارة الشؤون السياسية والإدارات الأخرى تقديم الدعم.
    Le Comité a été informé que la station terrestre ne serait pas totalement démantelée mais fonctionnerait en mode réduit pour appuyer les opérations de crise du Secrétaire général, de son cabinet et d'autres départements en cas de défaillance des câbles transatlantiques. UN وأُبلغت بأن المحطة الأرضية لن تخرج من الخدمة تماما ولكن ستعمل بطاقة منخفضة لدعم عمليات إدارة الأزمات للأمين العام ومكتبه والإدارات الأخرى في حال حدوث عطل في الكابلات الممتدة عبر الأطلسي.
    On compte que le chef de la section mènera des consultations régulières avec le Cabinet du Secrétaire général, la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, les hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix, du Département des affaires politiques et d'autres départements. UN ومن المزمع أن يجري رئيس هذا القسم مشاورات منتظمة مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشار الخاص المعني بالمسائل الجنسانية وكبار المسؤولين بإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية والإدارات الأخرى.
    En ce qui concerne l'intégration des activités relatives aux droits de l'homme au sein du système des Nations Unies, le Haut Commissaire souligne l'importance de la collaboration avec le Département des affaires politiques, le Département des opérations de maintien de la paix et d'autres départements du Siège de l'ONU. UN 41 - وبالنسبة لتعميم مراعاة أنشطة حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة، يود أن يؤكد أهمية التعاون مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والإدارات الأخرى في المقر.
    L'appui du Secrétariat était également fondamental et le Conseiller spécial principal s'est vivement félicité de sa collaboration avec le Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le Département des affaires économiques et sociales, le Département de l'information et d'autres départements du Secrétariat. UN ويؤدي الدعم المقدم من الأمانة العامة أيضا دورا محوريا، وقد أعرب عن تقدير المكتب البالغ للتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة شؤون الإعلام والإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة.
    Il a en outre relevé, lors de la consolidation des états financiers, un manque de coordination entre le Département de la gestion financière et d'autres départements, en particulier la Division des achats et de la logistique, qui est chargée d'évaluer et de classer les articles en stock et hors stocks afin de déterminer précisément les soldes d'inventaire à la fin de l'année. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك قصور في التنسيق بين إدارة الشؤون المالية والإدارات الأخرى خلال عملية دمج البيانات المالية، ولا سيما شعبة المشتريات واللوجستيات المسؤولة عن تقييم الأصناف وتوزيعها بين فئتي الأصناف المخزنية وغير المخزنية لتحديد رصيد المخزون الصحيح في نهاية السنة.
    a) Le gouvernement, représenté par l'organe national de coordination et les autres ministères intéressés; UN (أ) الحكومة: السلطة الوطنية المضطلعة بالتنسيق والإدارات الأخرى المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد