ويكيبيديا

    "والإدارة الأهلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'administration autochtone
        
    • l'administration locale
        
    Le chef du groupe a été libéré le 16 septembre au terme de négociations entre l'ALS-AW et le Comité de coexistence pacifique et l'administration autochtone. UN وقد تم الإفراج عن رئيس المجموعة في 16 أيلول/سبتمبر عقب مفاوضات بين جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد وبين لجنة التعايش السلمي والإدارة الأهلية في المنطقة.
    Ateliers et réunions tenus dans tous les secteurs sur le rôle des organisations de la société civile, des associations féminines, des personnes déplacées, des personnalités locales, de l'administration autochtone et des jeunes, et sur la nécessité de les faire participer au dialogue sans exclusive sur la réconciliation nationale et le dialogue politique. UN أُجريت 40 حلقة عمل واجتماعا في جميع القطاعات بشأن دور منظمات المجتمع المدني والجماعات النسائية والمشردين داخليا والقادة المجتمعيين والإدارة الأهلية والشباب، وضرورة إشراكهم في حوار شامل بشأن مسائل متعلقة بالمصالحة والحوار السياسي.
    La composante civile de la MINUAD apporte chaque jour un soutien aux populations du Darfour et aux institutions locales, notamment aux associations, à l'Autorité régionale de transition pour le Darfour, aux commissaires locaux, à l'administration autochtone et aux dirigeants communautaires. UN ويقدم العنصر المدني في العملية المختلطة الدعم، على أساس يومي، إلى مجتمعات ومؤسسات دارفور المحلية، بما فيها تنظيمات المجتمع المدني، والسلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور، والإدارة الأهلية وزعماء المجتمعات المحلية.
    :: Organisation de 4 ateliers pour le Ministère de l'aménagement urbain et des services publics, la Commission des terres et l'administration autochtone des États du Darfour méridional, oriental, occidental et central pour examiner les mécanismes et règlements concernant l'utilisation des terres sous l'angle des droits de la femme et conseiller les autorités sur les réformes à entreprendre UN :: تنظيم 4 حلقات عمل لوزارة التخطيط العمراني والمرافق العامة، ومفوضية أراضي الولائية، والإدارة الأهلية في ولايات جنوب دارفور وشرقه وغربه ووسطه لاستعراض الآليات والنُظم الحالية لاستغلال الأراضي من منظور جنساني، وتقديم المشورة للسلطات بشأن الإصلاحات اللازمة على صعيد السياسات
    La MINUAD a appuyé cette initiative en procédant à de larges consultations avec la société civile, l'administration locale, les personnes déplacées, les jeunes et les groupes de femmes. UN ودعمت العملية المختلطة هذه المبادرة عن طريق مشاورات مكثفة مع المجتمع المدني والإدارة الأهلية والمشردين داخليا والشباب والجماعات النسائية.
    Organisation de 1 atelier d'information sur les droits des femmes et de 3 réunions de suivi à l'intention de 40 responsables du Ministère de l'aménagement urbain et des services collectifs de distribution, de la Commission des terres et de l'administration autochtone du Darfour septentrional pour traiter des questions d'accès à la terre et de contrôle et d'utilisation de la terre sous l'angle des droits des femmes UN تنظيم حلقة عمل للتوعية بالمسائل الجنسانية و 3 اجتماعات متابعة مع 40 مسؤولا من وزارة التخطيط العمراني والمرافق العامة بشمال دارفور ومفوضية أراضي ولاية شمال دارفور والإدارة الأهلية بشمال دارفور لمعالجة المسائل الجنسانية المتصلة بالحصول على الأراضي والتحكم فيها واستغلالها
    Un atelier d'information sur les droits des femmes a été organisé à l'intention de 36 participants, dont 12 femmes fonctionnaires du Ministère de l'aménagement urbain et des services publics, de la Commission foncière et de l'administration autochtone du Darfour septentrional, pour examiner les questions d'accès à la terre et de contrôle et d'utilisation des terres sous l'angle de la problématique hommes-femmes. UN حلقة عمل واحدة للتوعية بالمسائل الجنسانية جرى تنظيمها وشارك فيها 36 شخصا، من بينهم 12 امرأة من مسؤولي وزارة التخطيط العمراني والمرافق العامة بشمال دارفور ومفوضية أراضي ولاية شمال دارفور والإدارة الأهلية بشمال دارفور لمعالجة المسائل الجنسانية المتصلة بالحصول على الأراضي والتحكم فيها واستغلالها
    La Journée internationale de la femme a été observée dans les 5 États du Darfour pour célébrer les réalisations économiques, politiques et sociales des femmes, en présence de quelque 2 000 participants, parmi lesquels des représentants des pouvoirs publics, des membres du Conseil législatif, des représentants de la société civile, des partis politiques, des étudiants et des représentants de l'administration autochtone. UN احتُفل باليوم الدولي للمرأة في ولايات دارفور الخمس تقديرا لإنجازات المرأة على الصعيد الاقتصادي والسياسي والاجتماعي بمشاركة حوالي 000 2 مشارك، منهم ممثلون للحكومة وأعضاء في المجالس التشريعية وممثلون للمجتمع المدني والأحزاب السياسية والطلاب والإدارة الأهلية
    Organisation de 4 ateliers pour le Ministère de l'aménagement urbain et des services publics, la Commission des terres et l'administration autochtone des États du Darfour méridional, oriental, occidental et central, le but étant d'examiner les mécanismes et règlements régissant l'utilisation des terres sous l'angle des droits de la femme et de conseiller les autorités sur les réformes à entreprendre UN تنظيم 4 حلقات عمل لوزارة التخطيط العمراني والمرافق العامة، ومفوضية أراضي الولايات، والإدارة الأهلية في ولايات جنوب دارفور وشرقه وغربه ووسطه لاستعراض الآليات والنُظم الحالية لاستغلال الأراضي من منظور جنساني، وتقديم المشورة للسلطات بشأن الإصلاحات اللازمة على صعيد السياسات
    :: 20 réunions de consultation avec les principaux acteurs et groupes concernés, en coordination avec l'Autorité régionale pour le Darfour, les autorités locales, l'administration autochtone et les chefs tribaux, en vue de préparer une conférence de médiation visant à faciliter la signature au niveau local d'un accord de paix pour résoudre les conflits intertribaux UN :: عقد 20 اجتماعا تشاوريا مع الجهات الفاعلة/الجماعات ذات الصلة الرئيسية، بالتنسيق مع السلطة الإقليمية لدارفور والسلطات المحلية والإدارة الأهلية وزعماء القبائل، في إطار التحضير لعقد مؤتمر وساطة لتيسير توقيع اتفاق سلام محلي لحسم النزاع القبلي
    :: Dans le cadre de 8 ateliers organisés à leur intention, formulation de conseils et de recommandations aux assemblées des États du Darfour et à l'administration autochtone, sur les amendements à apporter aux lois coutumières pour qu'elles soient conformes à la loi nationale et à celle des États ainsi qu'aux principes de base des droits de l'homme UN :: تقديم المشورة والتوصيات إلى الجمعيات التشريعية والإدارة الأهلية لولايات دارفور بشأن إدخال تعديلات على القوانين العرفية بغرض الامتثال للدساتير أو القوانين الوطنية أو المطبقة على مستوى الولايات فضلا عن المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، من خلال عقد حلقات عمل لفائدة مجالس الولايات والإدارة الأهلية بشأن القانون الدولي لحقوق الإنسان ومبادئها الأساسية
    Par ailleurs, le deuxième Forum de la société civile s'est ouvert le 12 juillet à Doha, avec la participation d'environ 320 représentants des organisations de la société civile, des personnes déplacées, de l'administration autochtone et d'experts en provenance des trois États du Darfour. UN وفضلا عن ذلك، عُقد في الدوحة في 12 تموز/يوليه المنتدى الثاني للمجتمع المدني بحضور قرابة 320 من ممثلي منظمات المجتمع المدني والأشخاص المشردين داخليا والإدارة الأهلية وخبراء من جميع ولايات درافور الثلاث.
    Organisation de 8 ateliers sur la bonne gouvernance à l'intention de 800 représentants des administrations locales et nationales, de l'administration autochtone et des organisations de la société civile (notamment les organisations ethniques et religieuses, les groupes de femmes et de jeunes, les milieux universitaires et les comités traditionnels pour la paix) UN تنظيم 8 حلقات عمل بشأن الحكم الرشيد لفائدة 800 ممثل من الحكومات الوطنية والمحلية والإدارة الأهلية ومنظمات المجتمع المدني (تشمل منظمات عرقية ودينية وجماعات نسائية وشبابية ولجان سلام تقليدية وأكاديميين)
    :: Organisation de 12 ateliers sur la bonne gouvernance à l'intention de 800 représentants des administrations centrale et locales, de l'administration autochtone et des organisations de la société civile (notamment les organisations ethniques et religieuses, les groupes de femmes et de jeunes, les milieux universitaires et les comités traditionnels pour la paix) UN :: تنظيم 12 حلقة عمل بشأن الحكومة الرشيدة لفائدة 800 ممثل من الحكومة الوطنية والحكومات المحلية والإدارة الأهلية ومنظمات المجتمع المدني (بما يشمل المنظمات العرقية والدينية والجماعات النسائية والشبابية والأكاديميين ولجان السلام التقليدية)
    Au cours de la période de janvier à juin 2008, l'Opération a mené au total 16 activités de formation au Darfour à l'intention des personnes déplacées, des étudiants, des juges, des avocats, des mouvements armés, du personnel des institutions gouvernementales, dont la police, du parquet, des législateurs et de l'administration autochtone. UN وأجرت العملية خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2008 ما مجموعه 16 من الأنشطة التدريبية في دارفور استهدفت الأشخاص المشردين داخليا، والطلاب، والقضاة، والمحامين، والحركات المسلحة، وأفراد السلطات الحكومية، بمن فيهم أفراد الشرطة وموظفو النيابة العامة، والمشرعون، والإدارة الأهلية.
    L'étape suivante concerne la tenue d'auditions thématiques en mars, avec la participation des partis politiques, de la société civile, de membres de l'Assemblée d'État et de l'Assemblée nationale, de l'administration locale et d'intellectuels. UN وتنطوي المرحلة التالية على إجراء جلسات استماع مواضيعية في آذار/مارس بمشاركة الأحزاب السياسية والمجتمع المدني وأعضاء مجلس الولاية والمجلس الوطني والإدارة الأهلية والمثقفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد