ويكيبيديا

    "والإدارة الحضرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la gouvernance urbaine
        
    • et la gestion urbaine
        
    • et gestion urbaine
        
    • et d'urbanisme
        
    • la gestion des villes
        
    • et de l'aménagement urbain
        
    • et de la gouvernance urbaines
        
    • et l'administration des villes
        
    • et de gestion urbaine
        
    • et de la gestion urbaine
        
    • et de gouvernance urbaine
        
    • et de gouvernance urbaines
        
    • et la gestion des affaires urbaines
        
    • Urban
        
    • et sur la gouvernance urbaine
        
    Campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine UN الحملات العالمية عن الحيازة المأمونة والإدارة الحضرية
    Campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة
    Par ailleurs, la stratégie mettra spécialement l'accent sur le rôle des femmes en tant que participantes actives aux efforts destinés à améliorer les conditions de logement et la gestion urbaine. UN وأحد الملامح الخاصة في هذه الاستراتيجية هو التركيز على دور المرأة كمشاركة نشطة في الجهود المبذولة من أجل تحسين أحوال المأوى والإدارة الحضرية.
    Participation des citoyens et gestion urbaine UN مشاركة المواطنين والإدارة الحضرية
    Une telle transformation lance de nouveaux défis, plus complexes, en matière de durabilité des villes et d'urbanisme. UN ويطرح هذا التحول تحديات جديدة وأكثر تعقيدا أمام الاستدامة والإدارة الحضرية.
    Les taux de chômage actuels démontraient l'échec du développement urbain et de la gestion des villes. UN وما مستويات البطالة الحالية إلا دليل على فشل التنمية والإدارة الحضرية.
    Campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine UN الحملتان العالميتان بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة
    Projet sur le terrain concernant le lancement d'une campagne régionale sur la sécurité de jouissance et la gouvernance urbaine UN مشروع ميداني عن حملة إقليمية بشأن أمن الحيازة والإدارة الحضرية
    Certaines ont offert d'appuyer les deux campagnes mondiales du Centre sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine, qui constituaient des pôles de convergence utiles pour la mise en oeuvre des activités au titre du Programme pour l'habitat. UN وأيدت بعض الوفود الحملتين العالميتين اللتين يشنهما المركز من أجل ضمان الحيازة والإدارة الحضرية باعتبارهما مدخلا استراتيجيا مفيدا إلى تنفيذ أنشطة جدول أعمال الموئل.
    ONU-Habitat prône depuis longtemps le respect des droits de l'homme, comme en témoignent le Programme pour l'habitat et les campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine, entre autres. UN وقد ناصر موئل الأمم المتحدة منذ زمن طويل احترام حقوق الإنسان، ويتجلى هذا الأمر في جملة أمور، منها جدول أعمال الموئل والحملات العالمية بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية.
    Il sera donc indispensable de renforcer les moyens dont disposent les autorités municipales pour remédier aux problèmes se posant dans ce domaine, en particulier par la mise à disposition de terrains, la planification de l'utilisation des terres, la fourniture de services et la gestion urbaine. UN لذلك فإنه يكون من المهم جداً بناء القدرات البشرية لكي تستجيب للتحديات الخاصة بالمستوطنات البشرية، وبخاصة عن طريق تسليم الأراضي، وتخطيط استخدام الأراضي وتأدية الخدمات والإدارة الحضرية.
    :: Membre du Réseau consultatif pour le logement et la gestion urbaine de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CENUE), la fondation conseille la Commission sur les questions de logement ainsi que sur les travaux de recherche et les programmes à mener en Europe, en Amérique du Nord et dans l'ancienne Union soviétique. UN :: والمؤسسة ممثلة لدى الشبكة الاستشارية للإسكان والإدارة الحضرية التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. وتقدم المؤسسة الخدمات الاستشارية إلى اللجنة الاقتصادية، من خلال الشبكة، فيما يتعلق بسياسات وبحوث وبرامج الإسكان في جميع أنحاء أوروبا وأمريكا الشمالية ومنطقة الاتحاد الروسي.
    On s'est accordé sur le fait de mettre l'accent sur le rôle des femmes en tant que participantes actives aux efforts destinés à améliorer les conditions de logement et la gestion urbaine, dans le cadre du sous-programme 1. UN 266 - واتفقت الآراء حول ضرورة التركيز، في إطار البرنامج الفرعي، على دور المرأة بوصفها مشاركة نشطة في الجهود المبذولة لتحسين أوضاع المأوى والإدارة الحضرية.
    Le décret no 6/07, du 6 février, crée l'Institut de planification et gestion urbaine de Luanda, qui a pour mission de promouvoir et coordonner toutes les activités d'aménagement, planification et gestion urbaine de la province de Luanda. UN وينشئ المرسوم 6/07 الصادر في 6 شباط/فبراير معهد التخطيط والإدارة الحضرية في لواندا، الذي أُسندت إليه مهمة تعزيز وتنسيق جميع أنشطة التنظيم والتخطيط والإدارة الحضرية في مقاطعة لواندا.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gouvernance en matière de logement et d'urbanisme dans la région de la CEE, étoffer le fonds de connaissances requises pour les questions de population, privilégier la formulation et la mise en œuvre de politiques générales et renforcer les capacités aux niveaux national et local UN هدف المنظمة: تحسين إدارة الإسكان والإدارة الحضرية في المنطقة فضلا عن قاعدة المعارف اللازمة عن المسائل السكانية، وتعزيز صياغة السياسات وتنفيذها، وتنمية القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي
    a) Projets sur le terrain visant à renforcer les capacités dans le domaine de la politique du logement, de la gestion des villes et de la reconstruction après une catastrophe en Afrique et dans les Etats arabes (30); dans la région Asie-Pacifique (20); dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes (10); et en Europe orientale (5) [1]; UN (أ) مشاريع ميدانية لبناء القدرات بشأن سياسات الإسكان، والإدارة الحضرية والتعمير بعد الكوارث في الدول الأفريقية والعربية (30)؛ وآسيا والمحيط الهادئ (20)؛ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (10)؛ وشرقي أوروبا (5) [1]؛
    Participation aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires : Un membre de l'Association a été proposé et récemment nommé pour siéger dans le réseau consultatif du logement et de l'aménagement urbain du Comité de l'habitation et de l'aménagement du territoire de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN المشاركة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية: رُشِّح أحد أعضاء الرابطة وعيِّن مؤخرا للعمل بالشبكة الاستشارية المعنية بالإسكان والإدارة الحضرية التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    On mettra davantage l'accent sur le rôle de la planification et de la gouvernance urbaines pour favoriser l'avènement de villes plus sûres et atténuer les effets des changements climatiques, et ce dans le cadre d'un développement urbain durable. UN وسوف يكون هناك تركيز أكبر على دور التخطيط والإدارة الحضرية في تشجيع إيجاد مدن أكثر أمناً والتخفيف من آثار تغير المناخ، كل ذلك في إطار التنمية الحضرية المستدامة.
    Reconnaissant que l'idée maîtresse de la nouvelle vision stratégique du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et l'accent mis sur deux campagnes mondiales concernant la sécurité d'occupation et l'administration des villes sont de bons moyens stratégiques d'assurer une mise en oeuvre efficace du Programme pour l'habitat, UN " وإذ تدرك أن التركيز الشامل للرؤية الاستراتيجية الجديدة للموئل وتشديده على حملتين عالميتين حول ضمان الحيازة والإدارة الحضرية هي نقاط دخول استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل،
    Les exemples concrets allaient de la promulgation de législations en la matière à la formulation de plans d'action nationaux, en passant par des projets particuliers de fourniture de logements, de financement de logements et de gestion urbaine. UN وتتراوح النماذج المطبقة في هذا الصدد ما بين سن تشريعات ملائمة وصياغة خطط عمل وطنية ومشاريع محددة في توفير المأوى وتمويل الإسكان والإدارة الحضرية.
    Il s'agissait là surtout d'élaborer un cadre commun pour la réfection et la prévention des taudis et pour examiner les moyens d'améliorer la formulation des politiques face au problème du logement et de la gestion urbaine en Afrique. UN وتمثلت الغايتان الرئيسيتان للمؤتمر في وضع إطار مشترك للنهوض بالأحياء الفقيرة ومنع نشوئها والنظر في سبل تحسين صياغة السياسات للتصدي لتحدي الإسكان والإدارة الحضرية في أفريقيا.
    Réunions d'experts sur les questions de sécurité d'occupation et de gouvernance urbaine : modèle de budgétisation de type participatif; le financement et la gestion des logements sociaux dans les grandes agglomérations, les plans de développement local, la sécurité urbaine et l'amélioration des établissements humains (8) UN اجتماعات الخبراء بشأن قضايا الحيازة المأمونة والإدارة الحضرية: الميزنة القائمة على المشاركة؛ وتمويل الإسكان على الصعيد الاجتماعي، وإدارة المدن الكبيرة، وخطط التنمية المحلية، والسلامة الحضرية وتحسين أحوال المستوطنات (8)
    iii) Augmentation du nombre des partenaires du Programme pour l'habitat qui adoptent, appliquent et promeuvent des outils de planification et de gouvernance urbaines [Domaine d'intervention 2, indicateurs c) et d)] UN عدد متزايد من شركاء جدول أعمال الموئل الذين يطوعون ويطبقون ’3‘ ويشجعون أدوات التخطيط الحضري والإدارة الحضرية [مجال التركيز 2، المؤشران (ج) و(د)]
    La majorité de la population de la Fédération de Russie est composée de citadins, et l'urbanisation viable et la gestion des affaires urbaines sont des questions d'actualité. L'expérience des organismes des Nations Unies est précieuse pour traiter ces questions. UN 20 - وأضاف أن غالبية سكان الاتحاد الروسي هم من سكان الحضر وأن مسائل التحضر المستدام والإدارة الحضرية هي من قضايا الساعة، وأن خبرة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد لها دور ثمين في هذه القضايا.
    Cohort for Research on Environment, Urban Management and Human Settlements (Kenya) UN مجموعة البحث في مجال البيئة واﻹدارة الحضرية والمستوطنات البشرية، كينيا
    Pour obtenir les résultats escomptés, les efforts du sous-programme porteront essentiellement sur les activités de plaidoyer dans le cadre des deux Campagnes mondiales, sur la sécurité d'occupation et sur la gouvernance urbaine, ainsi que sur la réalisation des objectifs de la Déclaration du Millénaire concernant les taudis, l'eau et l'assainissement. UN ومن أجل كفالة تحقيق المنجزات المتوقعة، سوف تركز جهود البرنامج الفرعي بصورة رئيسية على المناصرة العالمية بشأن الحملتين العالميتين لضمان الحيازة والإدارة الحضرية وكذلك على غايات إعلان الألفية المتعلقة بالأحياء السكنية والمياه والتصحاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد