ويكيبيديا

    "والإرشادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de vulgarisation
        
    • et de sensibilisation
        
    • d'orientation
        
    Cet appui des donateurs est souvent essentiel pour expérimenter de nouvelles approches et mener à bien des activités d'éducation et de vulgarisation. UN وغالباً ما يكون هذا الدعم من المانحين أساسياً لاختبار النُهج الجديدة ولأغراض تنفيذ الأنشطة التثقيفية والإرشادية.
    Aux termes de la Convention, elles ont le droit de recevoir une formation et une éducation, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, susceptibles d'accroître leurs compétences techniques, et de participer à toutes les activités de la communauté. UN كما تنص الاتفاقية على كفالة حق المرأة في الحصول على جميع أنواع التعليم والتدريب، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفي، وفي التمتع بكافة الخدمات المجتمعية والإرشادية التي من شأنها أن تزيد من كفاءتها التقنية، ومن المشاركة في جميع الأنشطة المجتمعية.
    Des efforts soutenus sont déployés par de nombreuses parties, notamment les fonds, les organisations et les administrations publiques qui fournissent des services communautaires et de vulgarisation, afin de doter les femmes des moyens leur permettant de contribuer activement au développement du secteur agricole dans lequel elles travaillent. UN وهناك جهود متواصلة من قبل أطراف عديدة متمثلة في الصناديق والمنظمات والإدارات الحكومية المساهمة في الخدمات المجتمعية والإرشادية التي تسعي لتمكين المرأة الريفية من الإسهام الفاعل في تنمية القطاع الزراعي الذي تعمل فيه.
    Conformément à l'alinéa d) de l'article 14, les femmes rurales ont le droit de recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques. UN وتجسد الفقرة 2 (د) من المادة 14 حق المرأة الريفية في الحصول على جميع أنواع التدريب والتعليم الرسمي وغير الرسمي بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية والحصول كذلك في جملة أمور على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية وذلك لتحقق زيادة كفاءتها الفنية.
    Il semble pour cela important d'intensifier et de renforcer les activités d'information et de sensibilisation pour que les populations se sentent véritablement concernées. UN ويبدو من المهم في هذا الشأن تكثيف وتعزيز الأنشطة الإعلامية والإرشادية لكي يشعر الناس بأن الأمر يعنيهم حقاً.
    L'élaboration de documents pédagogiques et d'orientation et l'organisation de stages de formation pour les principaux intervenants sont par conséquent très importantes. UN ومن ثم يمثل وضع المواد التثقيفية والإرشادية وتقديم دورات تدريبية لأصحاب المصلحة الرئيسيين أمرا شديد الأهمية.
    253. Le Comité a noté avec satisfaction qu'au niveau mondial, des agences spatiales et des organisations internationales lançaient un grand nombre d'activités et de programmes d'enseignement et de vulgarisation destinés aux enfants, aux jeunes et au grand public afin de les sensibiliser aux retombées bénéfiques des sciences et techniques spatiales et d'inciter les enfants à s'orienter vers les mathématiques ou les sciences. UN 253- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه يجري، على الصعيد العالمي، وضع عدد كبير من الأنشطة التعليمية والإرشادية لصالح الأطفال والشباب وعامة الناس من قبل وكالات الفضاء والمنظمات الدولية بغية تعزيز الوعي بفوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء وتشجيع الأطفال على النظر في العمل في ميداني الرياضيات والعلوم.
    266. Le Comité a noté avec satisfaction qu'au niveau mondial, des agences spatiales et des organisations internationales avaient lancé un grand nombre d'activités et de programmes d'enseignement et de vulgarisation destinés aux enfants, aux jeunes et au grand public afin de les sensibiliser aux retombées bénéfiques des sciences et techniques spatiales et d'inciter les enfants à s'orienter vers les mathématiques ou les sciences. UN 266- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه يجري، على الصعيد العالمي، وضع عدد كبير من الأنشطة التعليمية والإرشادية الوَصُولة لصالح الأطفال والشباب وعامة الناس من قبل وكالات الفضاء والمنظمات الدولية بغية تعزيز الوعي بفوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء وتشجيع الأطفال على النظر في العمل في ميداني الرياضيات والعلوم.
    d) De recevoir tout type de formation et d'éducation, scolaires ou non, y compris en matière d'alphabétisation fonctionnelle, et de pouvoir bénéficier de tous les services communautaires et de vulgarisation, notamment pour accroître leurs compétences techniques UN (د) الحصول على جميع أنواع التعليم والتدريب، الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك ما يتصل منه بمحو الأمية الوظيفية، وكذلك على فوائد كافة الخدمات المجتمعية والإرشادية وذلك لتحقق، في جملة الأمور، زيادة كفاءتها التقنية؛
    a) Il faut veiller à ce que les femmes aient véritablement accès aux moyens de production dans des conditions d'égalité et à ce qu'elles les contrôlent, en leur permettant d'accéder à la propriété, d'hériter, d'emprunter et de bénéficier d'autres services financiers et de vulgarisation tout au long de la chaîne de production, au même titre que les hommes; UN (أ) كفالة حصول المرأة بشكل كامل ومتكافئ على الموارد الإنتاجية وتحكمها فيها، وذلك من خلال تمتعها بالحق في حيازة الممتلكات على قدم المساواة مع الرجل وبالحق في الميراث، وحصولها بشكل متكافئ على الائتمانات والخدمات المالية والإرشادية على امتداد سلسلة القيمة بأسرها؛
    L'augmentation au titre d'autres rubriques s'explique par des dépenses supplémentaires au titre des consultants et des voyages du personnel pour renforcer les activités de recherche et de sensibilisation dans le contexte du sous-programme. UN وتمثل الزيادة في الموارد من غير الوظائف احتياجات إضافية إلى الاستشاريين وسفر الموظفين لتعزيز الأنشطة البحثية والإرشادية في سياق هذا البرنامج الفرعي.
    Utiliser sans relâche les médias pour des actions d'information et de sensibilisation visant à modifier des attitudes et orientations qui ont un impact négatif sur le principe de justice et d'équité. UN :: التوجيه والاهتمام المستمر في مختلف وسائط الإعلام لصياغة الخطط والوسائل التوعوية والإرشادية والتثقيفية لتغيير المواقف والاتجاهات ذات التأثير السلبي الضار بمبدأ العدالة والإنصاف.
    Ces comités tentent surtout de régler les problèmes à l'amiable entre les deux parties concernées et se préoccupent aussi de la réinsertion sociale en organisant des séances de thérapie, d'orientation et de réadaptation psychologique. UN وتركز هذه اللجان على حل المشاكل ودياً بين الطرفين، كما تركز أيضاً على التأهيل الاجتماعي وذلك من خلال الجلسات العلاجية والإرشادية والتأهيل النفسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد