ويكيبيديا

    "والإسقاطات السكانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et projections démographiques
        
    • et des projections démographiques
        
    • et de projections démographiques
        
    • et les projections démographiques
        
    • et prévisions démographiques
        
    • projections relatives à la population
        
    • et projections de la population
        
    • et des projections de la population
        
    Estimations et projections démographiques mondiales UN التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم
    Estimations et projections démographiques mondiales : les révisions de 1998 et de 2000 UN ألف - التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم: تنقيحا عامي 1998 و 2000
    II. Estimations et projections démographiques mondiales UN ثانيا - التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم
    Les données et les projections dont il a été question dans le présent rapport ont été évaluées et ajustées par la Division de la population du Secrétariat de l'ONU, ce travail entrant dans l'établissement des estimations et des projections démographiques officielles des Nations Unies. UN وقد قامت شُعبة السكان التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بتقييم وتعديل البيانات والإسقاطات السكانية التي نوقشت في هذا التقرير كجزء من تحضيراتها للتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة.
    Un nouvel ensemble d’estimations et de projections démographiques à moyen terme (1950 à 2050) devrait être prêt d’ici à la fin de 2000. UN 19 - ويتوقع أن تكتمل مجموعة من التقديرات والإسقاطات السكانية على المدى المتوسط (1950-2050) بحلول نهاية عام 2000.
    Estimations et projections démographiques à l'échelle mondiale UN خامسا - التقديرات والإسقاطات السكانية في العالم
    En effet, les estimations et projections démographiques officielles de l'ONU, ainsi que les projections relatives aux villes et aux grandes agglomérations, forment la base de plusieurs rapports analytiques établis par la Division de la population, à savoir World Population Ageing, le World Fertility Report, le World Mortality Report et le World Migration Report. UN كما أن التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة، فضلا عن إسقاطات الحضر والمدن، تعد مدخلات رئيسية تعتمد عليها شعبة السكان في إعداد عدة تقارير تحليلية، من قبيل تقرير شيخوخة سكان العالم، وتقرير الخصوبة في العالم، وتقرير الوفيات في العالم، وتقرير الهجرة في العالم.
    On y trouve une présentation ou une analyse des estimations et projections démographiques pour 229 pays ou régions du monde sur la période allant de 1950 à 2050. UN ويقدم المجلدان تحليلا للتقديرات والإسقاطات السكانية لـ 229 بلدا ومنطقة من العالم في الفترة 1950-2050.
    Les estimations et projections des populations urbaines et rurales correspondent aux estimations et projections démographiques à l'échelon national présentées dans la révision de 2004 de la publication World Population Prospects. UN وقد جاءت التقديرات والإسقاطات المتعلقة بسكان الحضر والريف والمدن متسقة مع التقديرات والإسقاطات السكانية على المستوى الوطني، والتي قُدمت في نشرة التوقعات السكانية في العالم: تنقيح 2004.
    Cette base de données rassemble certains des indicateurs qui ont servi à effectuer, en 1998, la révision des estimations et projections démographiques et autres données établies par la Division de la population ainsi que des indicateurs économiques, sociaux et environnementaux de certaines unités administratives de l’ONU et d’autres organisations internationales. UN ويتضمن مصرف البيانات مؤشرات مختارة مأخوذة من تنقيح عام 1988 للتقديرات والإسقاطات السكانية وغيرها من بيانات شعبة السكان، فضلا عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الآتية من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى وسائر المنظمات الدولية.
    L'établissement, tous les deux ans, des estimations et projections démographiques pour l'ensemble des pays et régions du monde constitue un volet essentiel du mandat de la Division de la population. UN 26 - يشكل إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية مرة كل سنتين فيما يخص جميع بلدان ومناطق العالم جزءا رئيسيا من ولاية شعبة السكان.
    Les estimations et projections démographiques établies par la Division permettent également à certaines entités du système des Nations Unies d'élaborer des publications de première importance sur les données et les indicateurs, par exemple les statistiques de suivi pour les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتعتمد منشورات مهمة تعدها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن البيانات والمؤشرات، من قبيل إحصاءات الرصد الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، على التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة التي تعدها شعبة السكان باعتبارها من المدخلات.
    Les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies forment la base de plusieurs rapports analytiques établis par la Division, notamment les rapports sur le vieillissement de la population, la fécondité, la mortalité et les migrations internationales. UN والتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة هي من المدخلات الرئيسية التي يستعان بها في العديد من التقارير التحليلية التي تعدّها الشعبة، بما في ذلك التقارير المتعلقة بشيوخة السكان والخصوبة والوفيات والهجرة الدولية.
    En 2009, la Division de la population a continué de mettre au point une base de données qui rassemblera toutes les données empiriques servant à établir les estimations et projections démographiques des Nations Unies. UN 32 - وفي عام 2009، واصلت شعبة السكان تطوير قاعدة بيانات ستدمج كل البيانات التجريبية التي استخدمت في إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة.
    La collaboration en cours avec les départements, institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies susmentionnés et avec d'autres parties intéressées se poursuivra aussi, tant pour améliorer les méthodes utilisées pour établir les estimations et projections démographiques que pour harmoniser les normes applicables en la matière dans toute l'Organisation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي كذلك تعاونه مع هذه الإدارات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، بالإضافة للأطراف المهتمة الأخرى، من أجل تحسين منهجيات التقديرات والإسقاطات السكانية على حد سواء فضلا عن مواءمة معايير التقديرات والإسقاطات السكانية على نطاق المنظمة.
    En effet, les estimations et projections démographiques officielles de l'ONU forment la base de plusieurs rapports analytiques établis par la Division de la population, à savoir World Population Ageing 2007, le World Fertility Report 2007, le World Mortality Report 2007 et le World Migration Report 2006. UN والتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة هي من المدخلات الرئيسية التي تعتمد عليها عدة تقارير تحليلية تعدّها شعبة السكان، مثل تقرير شيخوخة سكان العالم، لعام 2007، وتقرير الخصوبة في العالم، لعام 2007، وتقرير الوفيات في العالم، لعام 2007، وتقرير الهجرة في العالم، لعام 2006.
    La collaboration instaurée avec les institutions spécialisées, fonds et programmes du système des Nations Unies ainsi qu'avec les autres parties intéressées se poursuivra également à la fois pour affiner les méthodes d'établissement des estimations et projections démographiques et pour évaluer la vulnérabilité des pays de la sous-région à l'impact des catastrophes. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا تعاونه مع الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إضافة إلى الأطراف الأخرى المعنية. سعيا إلى تحسين منهجيات وضع التقديرات والإسقاطات السكانية وتقييم درجة الضعف أمام الكوارث.
    Les données et les projections dont il a été question dans le présent rapport ont été évaluées et ajustées par la Division de la population du Secrétariat de l'ONU, ce travail entrant dans l'établissement des estimations et des projections démographiques officielles des Nations Unies. UN وقد قامت شُعبة السكان التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بتقييم وتعديل البيانات والإسقاطات السكانية التي نوقشت في هذا التقرير كجزء من تحضيراتها للتقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة.
    Cette collaboration tendra à perfectionner les méthodes utilisées pour l'élaboration d'estimations et de projections démographiques ainsi qu'à harmoniser les normes suivies dans ce domaine par différentes organisations. UN وسينصب التشديد على تحسين المنهجيات المتبعة في وضع التقديرات والإسقاطات السكانية والموائمة بين المعايير التي تستخدمها مختلف المنظمات في وضع تلك التقديرات والإسقاطات.
    c) À établir les estimations et les projections démographiques officielles des Nations Unies, y compris en ce qui concerne la mortalité et la fécondité par âge et par sexe, pour tous les pays et toutes les régions du monde ainsi que les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies pour les zones urbaines et rurales et les principales grandes villes; UN (ج) إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة، بما في ذلك الأنماط العمرية والجنسية لمعدلات الوفاة والخصوبة، بالنسبة لجميع بلدان العالم ومناطقه، فضلا عن التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة المتعلقة بالمناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى؛
    Nous soulignons que pour nous adapter en douceur à l'évolution démographique, il faut que nous tenions systématiquement compte des tendances et prévisions démographiques dans nos stratégies et politiques de développement national, rural et urbain; UN وحتى يتسنى التعامل مع التغير الديمغرافي بطريقة استشرافية، نشدد على ضرورة النظر بشكل منهجي في الاتجاهات والإسقاطات السكانية في استراتيجياتنا وسياساتنا الإنمائية الوطنية والريفية والحضرية؛
    B. Estimations et projections relatives à la population urbaine et rurale UN باء - التقديرات والإسقاطات السكانية في الحضر والأرياف والمدن
    Il poursuit l'analyse des tendances et politiques démographiques, en vue d'achever la révision de 1994 des estimations et projections de la population aux niveaux mondial, régional et national. UN وتواصل اﻹدارة تحليل الاتجاهات والسياسات السكانية، بما في ذلك إكمال تنقيح عام ١٩٩٤ للتقديرات واﻹسقاطات السكانية على الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني.
    Des estimations et des projections de la population des agglomérations urbaines ont été présentées pour la période 1950-2015. UN وأدرجت التقديرات واﻹسقاطات السكانية لهذه التجمعات الحضرية للفترة ١٩٥٠-٢٠١٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد