ويكيبيديا

    "والإطار المنطقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le cadre logique
        
    • et du cadre logique
        
    • et cadre logique
        
    • et son cadre logique
        
    • le cadre logique de
        
    Une autre délégation a souligné qu'il fallait veiller à intégrer le cadre de financement pluriannuel et le cadre logique aux nouvelles directives de programmation. UN وأكد وفد آخر الحاجة إلى كفالة إدماج إطار التمويل المتعدد السنوات والإطار المنطقي بالكامل في توجيهات البرمجة الجديدة.
    Une autre délégation a souligné qu'il fallait veiller à intégrer le cadre de financement pluriannuel et le cadre logique aux nouvelles directives de programmation. UN وأكد وفد آخر الحاجة إلى كفالة إدماج إطار التمويل المتعدد السنوات والإطار المنطقي بالكامل في توجيهات البرمجة الجديدة.
    Un lien très clair devrait être établi entre le ePAS, les plans de gestion de la division et le cadre logique pour le sous-programme. UN وينبغي إيجاد علاقة واضحة بين خطط الأداء، وخطط إدارة الشعب، والإطار المنطقي للبرنامج الفرعي.
    Le degré de compréhension de la gestion axée sur les résultats, du plan de financement pluriannuel et du cadre logique n’est donc pas le même pour tous les membres du personnel. UN وأدى هذا إلى حدوث شيء من التفاوت بين الموظفين في مستوى فهم الإدارة على أساس النتائج، والإطار التمويلي المتعدد السنوات والإطار المنطقي.
    Par conséquent, le nouveau plan stratégique et cadre logique s'inspire des cadres précédents et maintient l'accent sur les trois groupes de clients du Centre, à savoir les dirigeants, les institutions d'appui au commerce et les entreprises. UN ولذلك، تعتمد الخطة الاستراتيجية الجديدة والإطار المنطقي المؤسسي الجديد على الأطر السابقة، حيث أنهما أبقيا على التركيز على المجموعات الثلاث من عملاء مركز التجارة الدولية: وهي مجموعة مقرري السياسات، ومؤسسات دعم التجارة، والشركات.
    7. Le Comité consultatif encourage le HCR à poursuive ses efforts pour améliorer la présentation du document budgétaire et son cadre logique. UN 7- وتشجع اللجنة الاستشارية المفوضية على مواصلة جهودها لتحسين عرض وثيقة الميزانية والإطار المنطقي.
    Cours sur l'identification des problèmes et le cadre logique UN دورة دراسية عن تحديد المشاكل والإطار المنطقي
    Un lien très clair devrait être établi entre le e-PAS, les plans de gestion de la division et le cadre logique pour le sous-programme. UN وينبغي إيجاد علاقة واضحة بين النظام الإلكتروني لتقييم أداء الأفراد، وخطط إدارة الشعب، والإطار المنطقي للبرنامج الفرعي.
    Le Secrétaire général dit que cela a été fait : le texte descriptif et le cadre logique ont été modifiés comme indiqué dans son rapport. UN ولم تنجم عن تنقيح السرد والإطار المنطقي للمبعوث الخاص أي آثار تتعلق بالموارد.
    25. Le Secrétariat doit remanier le texte explicatif et le cadre logique du budget en supprimant tous les éléments de ce genre. UN 25 - وأردف قائلاً إنه ينبغي للأمانة العامة تنقيح السرد والإطار المنطقي للميزانية بحذف جميع هذه العناصر.
    Les ressources financières et le cadre logique de la composante d'appui sont indicatifs et définissent un niveau global de financement reposant sur le scénario et le profil qui sont les plus proches du mandat de la Mission. UN وقال إن الموارد المالية والإطار المنطقي لعنصر الدعم إرشادية، وتتيح مستوى عام للتمويل استنادا إلى السيناريو والحالة الأوثق صلة بولاية البعثة.
    f) Le descriptif de projet et le cadre logique de financement du PCI du Ministère du développement international du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord; UN (و) مذكرة المشروع والإطار المنطقي لتمويل برنامج المقارنات الدولية اللذين وضعتهما وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    11. Le rapport contient également le texte explicatif et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. UN 11 - وأشارت إلى أن التقرير يتضمن أيضاً السرد المنقح والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    27. La délégation de l'intervenant prend note du paragraphe 4 de la section XI de la résolution 63/263, dans lequel l'Assemblée prie le Secrétaire général de remanier le texte explicatif et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial, compte tenu des événements récents et des inquiétudes exprimées par des États Membres. UN 27 - واستطرد قائلاً إن وفده يحيط علماً بالفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من القرار 63/263، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تنقيح السرد والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص، آخذاً في الاعتبار التطورات الأخيرة والشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء.
    En application de cette demande, on a passé en revue le texte explicatif et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité, lesquels ont été révisés comme il est décrit ci-après. UN 70 - وعملا بذلك الطلب، جرى استعراض السرد والإطار المنطقي لميزانية الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، وجرى تنقيح السرد والإطار المنطقي على النحو التالي:
    d) D'approuver le texte descriptif révisé et le cadre logique du budget de l'Envoyé spécial du Secrétaire général aux fins de l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2009. UN (د) اعتماد السرد والإطار المنطقي المنقحين لميزانية الممثل الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    On a estimé en outre que l'orientation générale du programme et du cadre logique devrait suivre de plus près les dispositions de la section XI de la résolution 59/276 de l'Assemblée générale. UN 66 - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن التوجه العام للبرنامج والإطار المنطقي ينبغي أن يعكسا بدقة أكبر أحكام الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276.
    Les activités susmentionnées soulignaient combien il importait d'assurer une conception commune dans l'ensemble du Fonds de la gestion axée sur les résultats et du cadre logique comme instruments de planification et de suivi des programmes. UN 52 - وقد أكدت الأنشطة المذكورة أعلاه مدى الأهمية التي تحظى بها كفالة الاضطلاع بتفهم مشترك على صعيد المنظمة بأسرها للإدارة على أساس النتائج والإطار المنطقي باعتبار ذلك من وسائل تخطيط ورصد البرامج.
    Présentation et cadre logique UN العرض والإطار المنطقي
    Présentation et cadre logique UN العرض والإطار المنطقي
    3. Observation : Le Comité consultatif encourage le HCR à poursuivre ses efforts pour améliorer la présentation du document budgétaire et son cadre logique. UN 3- ملاحظة: تشجع اللجنة الاستشارية المفوضية على مواصلة جهودها من أجل تحسين عرض وثيقة الميزانية والإطار المنطقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد