ويكيبيديا

    "والإلكتروني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et sous forme électronique
        
    • et électronique
        
    • papier et en ligne
        
    • et électroniques
        
    • par des moyens électroniques
        
    • ou en ligne
        
    • papier ou par
        
    • support électronique
        
    • et au format électronique
        
    • et en version électronique
        
    Toutes les publications récentes sont disponibles sous forme papier et sous forme électronique. UN وجميع المنشورات الصادرة مؤخرا متاحة في الشكلين الورقي والإلكتروني.
    Guide des étapes à suivre achevé et mis à disposition au format papier et sous forme électronique en anglais et en français UN أُنجز دليل التنفيذ التدريجي وأُتيح بالشكلين الورقي والإلكتروني باللغتين الإنكليزية والفرنسية
    Le grand nombre d'organes privés de presse écrite et électronique attestait du respect de la liberté d'opinion et d'expression. UN وتتجلى حرية الرأي والتعبير في العدد الكبير لدور الإعلام المطبوع والإلكتروني التي يملكها القطاع الخاص في البلد.
    Elle élabore également, pour ses cours de formation, de nombreux livres de travail sur support papier et électronique. UN وتعد الشعبة أيضا العديد من الكتب الدراسية في الشكلين المطبوع والإلكتروني لأغراض دوراتها التدريبية.
    La version synthétique du Règlement intérieur a été publiée sous la cote A/520/Rev.16, sur papier et en ligne. UN يرد النص الموحد للنظام الداخلي في الوثيقة A/520/Rev.16 و Corr.1 بالشكلين المطبوع والإلكتروني.
    8. Prend note du rôle important et efficace que les médias audiovisuels et électroniques et la presse écrite peuvent jouer dans la promotion de la tolérance, de l'entente et du respect mutuel entre les partisans des différentes écoles de pensée islamiques; UN 8 - يأخذ علما بالدور الهام والفاعل الذي يمكن أن ينهض به الإعلام السمعي البصري والإلكتروني والمكتوب في تعزيز التسامح والتفاهم والاحترام بين أتباع مختلف المذاهب الفقهية الإسلامية؛
    Toutes les publications récentes sont disponibles sous forme papier et sous forme électronique. UN وجميع المنشورات الصادرة مؤخرا متاحة بالشكلين الورقي والإلكتروني.
    Guide par étapes achevé et mis à disposition au format papier et sous forme électronique UN أُنجز دليل التنفيذ التدريجي وأُتيح بالشكلين الورقي والإلكتروني
    Toutes les publications récentes sont disponibles sous forme papier et sous forme électronique. UN وجميع المنشورات الصادرة مؤخرا متاح بالشكلين الورقي والإلكتروني على السواء.
    Toutes les publications récentes sont disponibles sous forme papier et sous forme électronique. UN وجميع المنشورات الصادرة مؤخرا متاح بالشكلين الورقي والإلكتروني.
    Le sous-programme englobe également la publication d'ouvrages, d'études, de documents et de rapports des Nations Unies, sous forme imprimée et sous forme électronique, par des maisons d'édition privées à vocation internationale. UN ويشمل البرنامج الفرعي أيضا أنشطة النشر الخارجي، فيما يتعلق بوضع الترتيبات اللازمـة مع الناشرين التجاريـين الدوليـين لإنتاج كتب الأمم المتحدة ودراساتها ووثائقها وتقاريرها بالشكلين المطبوع والإلكتروني.
    Quatre brochures éditées par le Bureau de la déontologie de l'Organisation des Nations Unies ont été adaptées et diffusées sur support papier et sous forme électronique. UN 17 - عُدّلت أربعة نشرات مطلوبة مختلفة من مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات ونُشرت في الشكلين الورقي والإلكتروني.
    Les spécialistes ont défini 10 thèmes généraux disponibles sous forme imprimée et électronique. UN وقام متخصصون بإعداد كراسات وهي متاحة بالشكلين المطبوع والإلكتروني.
    Ces dossiers existent sur support papier et électronique. UN وهذه السجلات متاحة بالشكلين الورقي والإلكتروني.
    Ce texte, enrichi d'un index de la jurisprudence dont il fait état, est en préparation en vue de sa publication sur support papier et électronique. UN وبعد إضافة فهرس بالسوابق القضائية الواردة في النبذة، يجري حاليا إعداد النبذة لنشرها بالشكلين الورقي والإلكتروني.
    La version synthétique du Règlement intérieur figure dans le document A/520/Rev.16 et Corr.1, sur papier et en ligne (A/62/608, p. 16). UN يرد النص الموحد للنظام الداخلي في الوثيقة A/520/Rev.16 و Corr.1) بالشكلين المطبوع والإلكتروني (الوثيقة A/62/608، ص 16)()
    9. Demander qu'un terme soit immédiatement mis à l'emploi inadéquat des médias pour favoriser et lancer des campagnes coordonnées à l'encontre des membres du Mouvement, y compris, entre autres, l'emploi hostile de transmissions de radio et électroniques, qui contreviennent aux principes du droit international. UN 9- الحث على الوقف الفوري لسوء استخدام وسائل الإعلام من أجل حفز وإطلاق حملات منسَّقة ضد أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز، بما في ذلك الاستخدام العدائي للبث الإذاعي والإلكتروني وغيرها، مما يتناقض مع مبادئ القانون الدولي.
    HRW indique que, le 12 mai 2009, le Ministère de l'information a donné l'ordre aux chroniqueurs de la radio ou en ligne de faire parvenir leurs bulletins d'information par e-mail au Ministère avant de les diffuser. UN وتشير منظمة رصد حقوق الإنسان إلى أنه صدرت في 12 أيار/مايو 2009 أوامر من وزارة الإعلام إلى محرري البث الإذاعي والإلكتروني لإرسال نشرات الأخبار إلى الوزارة بالبريد الإلكتروني قبل بثها.
    Support papier et support électronique UN الصادرة بالشكلين المطبوع والإلكتروني
    Les publications de l'Autorité sont disponibles sur support papier et au format électronique. UN 39 - المنشورات التي تصدرها السلطة متوفرة في شكليها المطبوع والإلكتروني.
    Trois ouvrages ont été publiés en version papier et en version électronique. UN وصدرت ثلاثة كتب في الشكلين المطبوع والإلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد