ويكيبيديا

    "والإنتربول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et INTERPOL
        
    • et d'INTERPOL
        
    • Interpol et
        
    • et avec INTERPOL
        
    De concert avec la Banque mondiale et INTERPOL, l'ONUDC élabore un rapport sur ces flux financiers, qui devrait paraître avant fin 2012. UN وهو يتعاون مع البنك الدولي والإنتربول على إعداد تقرير عن هذه التدفقات من المقرّر أن يُنشر بنهاية عام 2012.
    Des agents de liaison de la police sont placés dans d'autres pays dans le cadre de la coopération avec Europol et INTERPOL. UN ويجري إيفاد ضباط اتصال إلى بلدان أخرى في سياق اليوروبول والإنتربول.
    Ce membre de phrase doit être interprété comme englobant la Palestine, le Saint-Siège, le Comité international de la Croix-Rouge et INTERPOL. UN وينبغي فهم العبارة على أنها تشمل فلسطين والكرسي الرسولي ولجنة الصليب الأحمر والإنتربول.
    Le Secrétariat du Commonwealth, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et INTERPOL, ainsi que des praticiens de haut niveau de différents pays, ont contribué à un certain nombre de ces ateliers nationaux de formation. UN وساهمت أمانة الكومنولث وكذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والإنتربول في عدد من حلقات العمل التدريبية الوطنية المذكورة، كما ساهم فيها عدد من كبار الأخصائيين الممارسين من بلدان مختلفة.
    La Zambie est membre de la SARPCCO et d'INTERPOL. UN وزامبيا عضو في منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي والإنتربول.
    Il poursuit également sa collaboration avec l'Organisation maritime internationale, Interpol et d'autres en vue de garantir une action efficace et coordonnée. UN ويواصل المكتب أيضاً العمل بالتنسيق مع المنظمة البحرية الدولية والإنتربول وغيرهما لضمان اتخاذ تدابير كفؤة ومنسقة.
    Les personnes qui entrent dans le pays sont soumises à un contrôle au moyen des listes de surveillance locales et de celles établies par la CARICOM, l'ONU et INTERPOL. UN فالأشخاص الذين يدخلون إلى البلد يجري تحريهم بالاستعانة بقوائم المراقبة الصادرة عن الجماعة والأمم المتحدة والإنتربول.
    Le Mozambique coopère déjà avec la CDAA et INTERPOL. UN والتعاون قائم بين موزامبيق والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والإنتربول.
    1.18 Le Comité prend note avec satisfaction de la coopération entre la police sud-africaine et INTERPOL. UN 1-18 تلاحظ اللجنة بارتياح التعاون القائم بين دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا والإنتربول.
    Avertis la C.I.A. et INTERPOL. Open Subtitles أريدك أن تحذر وكالة الاستخبارات المركزية والإنتربول
    On a rassemblé tout ce qu'on a -Langley, la NSA et INTERPOL. Open Subtitles قمنا بفلترة كل ما ورد إلينا من لانجلي وناسا والإنتربول
    La série de rencontres, qui a duré toute une journée, a révélé l'étendue de la collaboration dans des domaines tels que l'échange et l'analyse de renseignements, dans le cadre de l'accord de coopération en vigueur entre l'ONU et INTERPOL. UN وقد أسفرت سلسلة الاجتماعات التي استمرت يوما كاملا عن وجود نطاق واسع للتعاون في مجالات من قبيل تقاسم المعلومات وتحليلها، في إطار اتفاق التعاون القائم بين الأمم المتحدة والإنتربول.
    Lors de la conférence annuelle des chefs des composantes de police des Nations Unies, la Division de la police a tenu une séance avec les États Membres et INTERPOL sur les capacités de lutte contre les menaces transnationales. UN خلال المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر الشرطة بالأمم المتحدة، عقدت شعبة الشرطة اجتماعا مع الدول الأعضاء والإنتربول بشأن القدرات على التصدي للتهديدات عبر الوطنية.
    L'ONUDC, la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix et INTERPOL conseillaient et guidaient les membres du personnel national choisis après évaluation. UN ويقدِّم المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وشعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والإنتربول الدعم الاستشاري والإرشاد للموظفين الوطنيين الذين يختارون بعد فحص وتدقيق.
    Le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, l'ONUDC, le Département des opérations de maintien de la paix et INTERPOL ont continué à coopérer pour appliquer l'Initiative < < côtes de l'Afrique de l'Ouest > > . UN وفي هذه الأثناء، واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وإدارة عمليات حفظ السلام، والإنتربول التعاون لتنفيذ المبادرة.
    La coopération entre l'Équipe de surveillance et INTERPOL est essentielle à l'application des mesures d'interdiction de voyager. UN 31 -وثمة أهمية بالغة لعنصر التعاون بين فريق الرصد والإنتربول في تنفيذ الحظر المفروض على السفر.
    Il a commencé à mettre en œuvre l'accord spécial conclu avec cette organisation, qui vise à faciliter l'échange d'informations entre le Comité et INTERPOL et qui simplifie la mise à jour des notices spéciales INTERPOL-Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية تعهد النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Il a également eu des échanges informels avec le Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, la Banque mondiale et les donateurs, le Programme des Nations Unies pour le développement et INTERPOL. UN وتفاعل الفريق بشكل غير رسمي أيضا مع رئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام والبنك الدولي والجهات المانحة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإنتربول.
    Cet accord est entré en vigueur le 18 juin par voie d'échange de lettres entre le Comité et INTERPOL. UN وقد دخل الاتفاق حيز النفاذ في 18 حزيران/يونيه، من خلال تبادل للرسائل بين اللجنة والإنتربول.
    Pour ce qui est des services de police, le Portugal coopérait de manière bilatérale avec d'autres pays et par l'intermédiaire d'EUROPOL et d'INTERPOL. UN وعلى مستوى الشرطة، تتعاون البرتغال ثنائياً مع بلدان أخرى ومن خلال اليوروبول والإنتربول.
    Nous demandons à l'UNESCO, à Interpol et aux autres organisations internationales compétentes de faciliter la mise en œuvre de ce paragraphe. UN ويُطلب إلى اليونسكو والإنتربول والمنظمات الدولية الأخرى حسب الاقتضاء المساعدة في تنفيذ هذه الفقرة.
    L'Instrument souligne également (par. 30 à 35) la coopération avec l'Organisation des Nations Unies (échange d'informations) et avec INTERPOL (aspects opérationnels). UN وجرى التشديد أيضا على التعاون مع الأمم المتحدة (تبادل المعلومات) والإنتربول (الجوانب التنفيذية) (الفقرات 30-35).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد