ويكيبيديا

    "والإيسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'ESA
        
    • et de l'ESA
        
    • et ESA
        
    • l'Agence spatiale européenne
        
    • 'ESA et
        
    Il était coparrainé par le Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, l'État de Styrie, la Ville de Graz et l'ESA. UN وقد اشتركت في رعاية الندوة الوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون الأوروبية والدولية ومقاطعة ستيريا ومدينة غراتس والإيسا.
    Coparrainé par la Fédération internationale d'astronautique, l'Académie internationale d'astronautique et l'ESA UN يشارك في رعايتها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والإيسا
    Le Bureau des affaires spatiales et l'ESA étaient également représentés. UN وحضر أيضا ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والإيسا.
    Il participe au programme MetOp par l'intermédiaire d'EUMETSAT et de l'ESA. UN وتشارك إدارة الأرصاد الجوية في برنامج ميتوب من خلال يومتسات والإيسا.
    a) Voyage en avion pour cinq participants (ONU et ESA); Centre de conférence (Université de Namibie) UN السفر بالطائرة وبدل اعاشة لخمسة مشاركين )اﻷمم المتحدة واﻹيسا( ؛ مرافق المؤتمر )جامعة ناميبيا(
    15. Le Comité a également félicité les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA) pour le succès de leurs missions martiennes. UN 15- وهنّأت اللجنة أيضا الولايات المتحدة والإيسا على نجاح بعثتيهما إلى المريخ.
    Il a été convenu à cette occasion que l'Union européenne et l'ESA appliqueraient conjointement la politique spatiale européenne. UN وفي ذلك الاجتماع، اتفق على التنفيذ المشترك للسياسة الفضائية بين المفوضية والإيسا.
    8. Les subventions accordées par l'ONU et l'ESA ont permis de financer les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance de 27 participants et orateurs de 17 pays et deux organisations régionales. UN واستخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والإيسا لدفع نفقات السفر بالطائرة والمصروفات النثرية لـ 27 مشاركا ومتحدثا من 17 بلداً ومنظمتين إقليميتين.
    Il a été accueilli par le gouvernement de l'Autriche, et coparrainé par le ministère fédéral des affaires européennes et internationales de l'Autriche, les autorités de Styrie, la Ville de Graz et l'ESA. UN وقد استضافتها حكومة النمسا، وشاركت في رعايتها كل من الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس والإيسا.
    Un accord a été signé entre la France et l'ESA, visant à mener une campagne de vols stratosphériques (ballons et avions) pour valider les mesures de ces trois instruments. UN وقد تم التوقيع على اتفاق بين فرنسا والإيسا بهدف القيام بحملة من التحليقات بالطائرات والمناطيد إلى الاستراتوسفير للتأكد من صحة البيانات التي يحصل عليها من تلك الأجهزة الثلاثة.
    Cette manifestation internationale coparrainée par l'ASI et l'ESA a rassemblé 130 participants de 50 pays, en particulier de pays en développement. UN وشاركت وكالة الفضاء الإيطالية والإيسا في رعاية ذلك الحدث الدولي الذي حضره 130 مشاركا من 50 بلدا، خاصة من البلدان النامية.
    f) Coparrainage, avec l'Autriche, la Suisse et l'ESA, de projets complémentaires de télédétection à l'appui du développement durable des régions montagneuses; UN (و) التشارك مع سويسرا والنمسا والإيسا في رعاية مشاريع متابعة بشأن استخدام الاستشعار عن بعد في تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    36. L'Ukraine a renforcé sa coopération avec l'Union européenne dans le domaine spatial, ainsi que sa collaboration avec la Commission européenne et l'ESA. UN 36- وفي عام 2004 عزّزت أوكرانيا تعاونها مع الاتحاد الأوروبي في الأنشطة المتصلة بالفضاء. وعزز التعاون مع المفوضية الأوروبية والإيسا.
    98. L'UNESCO continue d'œuvrer, avec le Conseil de l'Europe, la Commission européenne et l'ESA, à l'exécution des programmes STRIM (utilisation des techniques spatiales pour la gestion des risques majeurs). UN 98- وتواصل اليونسكو التعاون مع مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية والإيسا على تنفيذ برامج استخدام التقنيات الفضائية في ادارة المخاطر الكبرى.
    36. De 1991 à 2002 se sont tenus des ateliers annuels sur les sciences spatiales fondamentales organisés conjointement par l'ONU et l'ESA. UN 36- نظم البرنامج سلسلة من حلقات العمل السنوية المشتركة بين الأمم المتحدة والإيسا بشأن علوم الفضاء الأساسية خلال الفترة 1991 - 2002.
    26. À la séance d'ouverture, des déclarations ont été faites par les représentants du Bureau des affaires spatiales, de la CEA et de l'ESA. UN 26- وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، ألقى كلمات ممثلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والإيسا.
    6. Le programme de la Conférence a été mis au point conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le LAPAN, avec la contribution du Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de l'ESA. UN ٦- تَشارَكَ في إعداد برنامج المؤتمر مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء واستفادا في إعداده من مساهمات قدمتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ والإيسا.
    24. Dans le cadre du projet Tiger/SHIP (Observation de la Terre pour la gestion intégrée des ressources en eau en Afrique/Partenariat international d'hydrologie spatiale) de l'UNESCO et de l'ESA, des activités visant à renforcer les capacités dans le domaine de l'application de la télédétection à l'étude des ressources en eau seront entreprises en 2005. UN 24- وفي إطار المشروع المشترك بين اليونسكو والإيسا بشـأن رصد الأرض من أجل الإدارة المتكاملة لموارد المياه في أفريقيا/الشراكة الدولية بشأن الهيدرولوجيا الفضائية، ستُستهل أنشطة لبناء القدرات بشأن استخدام الاستشعار عن بعد في دراسات موارد المياه في عام 2005.
    a) Voyage en avion et indemnité de subsistance pour 14 participants (ONU et ESA); autres dépenses et locaux (CSSTE-AP, ISRO) UN )أ( السفر بالطائرة وبدل الاعاشة اليومي لـ ٤١ مشاركا )اﻷمم المتحدة واﻹيسا( ؛ ونفقات وتسهيلات أخرى )مركز آسيا والمحيط الهادئ لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء ، المنظمة الهندية ﻷبحاث الفضاء(
    a) Voyage en avion et indemnités de subsistance pour 24 participants (ONU et ESA); l’appui supplémentaire fourni par d’autres organisations est indiqué dans le rapport de l’atelier; locaux, équipement et transport sur place (Honduras) UN )أ( السفر بالطائرة وبدل الاعاشة لـ ٤٢ مشاركا )اﻷمم المتحدة واﻹيسا( ؛ دعم اضافي مقدم من منظمات أخرى مثلما هو مذكـور في تقريـر حلقـة العمل ؛ المرافـق والمعـدات والنقل المحلي )هندوراس(
    a) Voyage en avion et 20 % de l’indemnité journalière de subsistance (ONU et ESA), logement et repas (Gouvernement israélien) pour 13 participants; locaux, équipement et transport sur place (S. Neaman Institute) UN )أ( السفر بالطائرة و ٠٢ في المائة من بدل الاعاشة اليومي )اﻷمم المتحدة واﻹيسا( ، وتوفير المأوى والطعام )حكومة اسرائيل( لـ ٣١ مشاركا ؛ توفير المرافق والمعدات ووسائل الانتقال المحلي )معهد س.
    Les participants ont relevé diverses initiatives menées par le PAM, la FAO et l'Agence spatiale européenne dans le domaine de la sécurité alimentaire en Afrique. UN 24- وأحاط الاجتماع علما بشتى المبادرات بين برنامج الأغذية العالمي والفاو والإيسا في مجال الأمن الغذائي في أفريقيا.
    Appui financier: Les frais de transport aérien et les indemnités de subsistance de 19 participants ont été pris en charge par l'ONU, l'ESA et l'Argentine. UN الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة والإيسا والأرجنتين تكاليف السفر ومصروفات المعيشة بشأن 19 مشاركا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد