ويكيبيديا

    "والاتحاد الروسي بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Fédération de Russie sur
        
    • et la Fédération de Russie concernant
        
    • et de la Fédération de Russie concernant
        
    • et de la Fédération de Russie sur
        
    • et la Fédération de Russie pour
        
    • et la Fédération de Russie en vue
        
    • et la Fédération de Russie relatif à
        
    • et la Russie sur le
        
    • la Fédération de Russie sur de
        
    • Fédération de Russie et
        
    • la Fédération de Russie portant sur
        
    La Chine se félicite du nouveau traité signé entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur la réduction des forces offensives stratégiques. UN ترحب الصين بالمعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تخفيض القوات الهجومية الاستراتيجية.
    Accord entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur la sûreté et la sécurité dans le transport, l'entreposage et la destruction des armes UN اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن النقل اﻵمن والمأمون لﻷسلحة وتخزينها وتدميرها
    Accord entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur le stockage définitif de l'uranium hautement enrichi provenant du démantèlement des armements en Fédération de Russie UN اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن التصرف في اليورانيوم الشديد الاثراء الناتج عن تفكيك اﻷسلحة في روسيا
    Je crois savoir que vous êtes saisis de propositions et d'idées soumises par la Chine et la Fédération de Russie concernant la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace. UN وأعلم أن هناك مقترحات وأفكار مقدمة إليكم من الصين والاتحاد الروسي بشأن منع تسلح الفضاء الخارجي.
    Accord entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur la sûreté et la sécurité dans le transport, l'entreposage et la destruction des armes UN اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن النقل اﻵمن والمأمون لﻷسلحة وتخزينها وتدميرها
    Accord entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur le stockage définitif de l'uranium hautement enrichi provenant du démantèlement des armements en Fédération de Russie UN اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن التصرف في اليورانيوم الشديد الاثراء الناتج عن تفكيك اﻷسلحة في روسيا
    Le prochain cycle de négociations entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires devrait porter sur tous les types d'armes nucléaires, y compris les armes nucléaires non stratégiques. UN وينبغي أن تشمل الجولة المقبلة من المفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات في الترسانات النووية جميع أنواع الأسلحة النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Le Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur la réduction ou la limitation des armes stratégiques offensives - Traité de Moscou - est actuellement en vigueur. UN ويجري تنفيذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية، معاهدة موسكو.
    Les informations fiables et actualisées que se partagent les États-Unis et la Fédération de Russie sur leurs forces nucléaires respectives diminuent les risques de malentendu ou d'erreur d'interprétation. UN والمعلومات الدقيقة والآنية المتبادلة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن القوات النووية الخاصة بكل جانب تُقلل من مخاطر سوء الفهم وسوء الإدراك.
    Les informations fiables et actualisées que se partagent les États-Unis et la Fédération de Russie sur leurs forces nucléaires respectives diminuent les risques de malentendu ou d'erreur d'interprétation. UN والمعلومات الدقيقة والآنية المتبادلة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن القوات النووية الخاصة بكل جانب تُقلل من مخاطر سوء الفهم وسوء الإدراك.
    Il se réjouit donc de la signature en 2010 du traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur la réduction des armements stratégiques, qui marquent une étape sur la voie du désarmement nucléaire. UN ولذلك يرحب بمعاهدة 2010 بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي تشكل خطوة صوب نزع السلاح النووي.
    À cette fin, la Conférence d'examen doit se prévaloir du nouvel élan créé par le récent accord entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur un nouveau traité de réduction des armes stratégiques. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على المؤتمر الاستعراضي اغتنام فرصة الزخم الجديد الذي خلقه الاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن معاهدة جديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية.
    La coopération entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur le retour du combustible nucléaire usé est bénéfique pour le monde entier et témoigne de l'exercice de responsabilités par les superpuissances nucléaires. UN والتعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إعادة الوقود النووي المستهلك إلى الوطن أفاد العالم برمته وشكّل الريادة من قِبل الدولتين العظميين النوويتين.
    La coopération entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur le retour du combustible nucléaire usé est bénéfique pour le monde entier et témoigne de l'exercice de responsabilités par les superpuissances nucléaires. UN والتعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إعادة الوقود النووي المستهلك إلى الوطن أفاد العالم برمته وشكّل الريادة من قِبل الدولتين العظميين النوويتين.
    Il se réjouit donc de la signature en 2010 du traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur la réduction des armements stratégiques, qui marquent une étape sur la voie du désarmement nucléaire. UN ولذلك يرحب بمعاهدة 2010 بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي تشكل خطوة صوب نزع السلاح النووي.
    À cette fin, la Conférence d'examen doit se prévaloir du nouvel élan créé par le récent accord entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur un nouveau traité de réduction des armes stratégiques. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على المؤتمر الاستعراضي اغتنام فرصة الزخم الجديد الذي خلقه الاتفاق الأخير بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن معاهدة جديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية.
    Les Présidents ont signé un accord entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie concernant le règlement des questions financières. UN ووقﱠع الرئيسان على اتفاق بين جمهورية كازاخستان والاتحاد الروسي بشأن تسوية المسائل المالية.
    Communiqué de presse conjoint du Royaume-Uni et de la Fédération de Russie concernant l'Afghanistan UN البيان الصحفي المشترك للمملكة المتحدة والاتحاد الروسي بشأن أفغانستان
    Nous prenons note avec une extrême satisfaction du récent accord entre les présidents des États-Unis et de la Fédération de Russie sur les réductions de l'arsenal nucléaire, confirmant ainsi l'engagement que ces deux États ont pris. UN ونقدِّر تقديرا عاليا الاتفاق الأخير بين رئيسي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن خفض ترساناتهما النووية، والتأكيد على الالتزامات التي تعهدتها الدولتان.
    La Norvège appuie donc les efforts menés par les États-Unis, l'Union européenne, l'Organisation des Nations Unies et la Fédération de Russie pour rédiger une feuille de route ambitieuse afin de réaliser la paix au Moyen-Orient d'ici à 2005. UN ومن ثم تساند النرويج عمل الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة والاتحاد الروسي بشأن خارطة طريق طموحة من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط بحلول عام 2005.
    Deuxièmement, nous appuyons les négociations qui ont lieu entre les États-Unis et la Fédération de Russie en vue de conclure un accord juridiquement contraignant sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs pour remplacer le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs (START), qui vient à expiration à la fin de 2009. UN ثانيا، وفي ذلك الصدد، نؤيد المفاوضات الجارية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إبرام اتفاق ملزم قانونا بشأن خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، ليحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، التي من المقرر أن ينتهي العمل بها في نهاية عام 2009.
    De tels actes de la partie russe sont incompatibles avec les principes de bon voisinage entre deux États, les exigences du droit international, en particulier la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, ainsi qu'avec les dispositions de l'Accord entre le Gouvernement géorgien et la Fédération de Russie relatif à la navigation commerciale. UN ولا تتماشى مثل هذه الأفعال الصادرة عن الجانب الروسي مع مبادئ حسن الجوار بين الدولتين، أو أحكام القانون الدولي، وعلى وجه الخصوص اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لسنة 1982، فضلا عن بنود الاتفاق المبرم بين حكومتي جورجيا والاتحاد الروسي بشأن الشحن التجاري البحري.
    - Des progrès supplémentaires dans les discussions en cours entre les États-Unis et la Russie sur le développement d'un arrangement juridiquement contraignant post-START, ainsi qu'une réduction globale du stock mondial d'armes nucléaires conformément à l'article VI du TNP, en particulier par les États qui possèdent les plus larges arsenaux; UN - إحراز مزيد من التقدم في المباحثات الجارية حاليا بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن وضع ترتيب ملزم قانونيا خلفا لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية والحد منها، والتخفيض الشامل لمخزون الأسلحة النووية في العالم عملا بالمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ، وبخاصة من قبل الدول التي تمتلك أضخم الترسانات منها؛
    Nous nous félicitons de l'entrée en vigueur du nouveau Traité START et de sa mise en œuvre par la Fédération de Russie et les États-Unis. UN ونرحب ببدء سريان المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وبالتنفيذ الجاري لتلك المعاهدة من جانب البلدين.
    11. L'Ukraine est également préoccupée par les actions unilatérales de la Fédération de Russie visant à dénoncer l'Accord du 28 mai 1997 entre l'Ukraine et la Fédération de Russie portant sur l'état et les conditions de déploiement de la flotte de la mer Noire de la Fédération de Russie sur le territoire ukrainien. UN 11 - واسترسل قائلا إن أوكرانيا تشعر بالقلق أيضا إزاء التصرف الأحادي للاتحاد الروسي بنقض الاتفاق الموقّع بين أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن وضع وشروط نشر أسطول البحر الأسود التابع للاتحاد الروسي في إقليم أوكرانيا، المؤرخ 28 أيار/مايو 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد