ويكيبيديا

    "والاتصالات التابعة لإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des communications du Département de
        
    • et de communication du Département de
        
    • informatique du Département de
        
    Ce site a été créé en collaboration avec la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions. UN وأُنشئ هذا الموقع بالتعاون مع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Cette modernisation, qui concerne l'ensemble des organismes des Nations Unies, est effectuée sur recommandation de la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions à des fins de sécurité des communications; UN ويجري استبدال أنظمة التردد العالي جدا في منظومة الأمم المتحدة بأكملها على النحو الذي أوصت به شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني من أجل ضمان سلامة الاتصالات؛
    :: Mise au point d'applications géospatiales grâce à une intégration plus harmonieuse avec la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions; UN :: تطوير التطبيقات الجغرافية المكانية عن طريق الإدماج على نحو أوثق مع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Le Comité se félicite que l'équipe du projet, le Bureau de l'informatique et des communications et la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions ait renforcé leur coordination et leur coopération et les encourage à collaborer plus étroitement encore. UN وترحب اللجنة بازدياد التنسيق والتعاون بين مشروع أوموجا ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، وتشجع على مواصلة تكثيف هذه الجهود.
    Rapports établis à l'issue de visites d'assistance en matière de gestion de la sécurité des moyens logistiques et de communication du Département de l'appui aux missions, à la Base de soutien logistique des Nations Unies Visite effectuée à la Base de soutien logistique des Nations Unies UN تقارير منبثقة من استعراض، إدارة أمن مرافق اللوجستيات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في أعقاب القيام بزيارات لتقديم المساعدة الأمنية
    Bureau des technologies de l'information et des communications et activités de la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions UN جيم - مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومبادرات شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني
    À ce stade, la proposition a trait à l'intégration des ressources de la Division de l'informatique du Département de la gestion et de la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions : UN وفي هذه المرحلة، يتعلق المقترح بدمج الموارد الحالية من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Activités devant être transférées de la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions au Bureau UN الأنشطة المقرر نقلها من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'équipe technique d'Umoja est en liaison avec le Bureau des technologies de l'information et des communications et la Division de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions et veille en particulier à ce que les besoins en matière de télécommunications soient bien compris et des mesures prises pour y répondre. UN ويبقى فريق أوموجا التقني على اتصال مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، على وجه الخصوص، عند الاقتضاء، لضمان فهم متطلبات الاتصالات السلكية واللاسلكية ورصد الاعتماد المناسب الكفيل بتنفيذه على نحو فعال.
    Une coopération est également en cours pour assurer l'intégration avec d'autres progiciels et l'harmonisation avec les stratégies CORAS, ainsi qu'avec les applications mises au point à la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions. UN ويجري التعاون أيضا على ضمان التكامل مع نظم المؤسسات الأخرى والمواءمة مع استراتيجيات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، وكذلك مع جهود تطوير التطبيقات داخل شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Sa création s'est faite sans que cela ait une incidence sur le budget et sur les effectifs puisque les moyens de l'ancienne Division de l'informatique du Département de la gestion et d'une partie de la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions lui ont été transférés. UN وجرى إنشاء المكتب على نحو لا تترتب عليه آثار في الميزانية أو في ملاك الموظفين عن طريق دمج الموارد المتأتية مما كان يعرف سابقا بشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية ومن جزء من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    L'équipe Umoja travaille avec le Bureau de l'informatique, la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions et d'autres services informatiques du Secrétariat au catalogage et à l'analyse des systèmes existants, de leurs fonctions, des données qu'ils renferment et des processus qu'ils prennent en charge. UN ويعمل فريق أوموجا مع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني وغيرهما من كيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة على فهرسة وتحليل النظم القائمة ووظائفها، وعناصر البيانات التي تديرها، والعمليات التي تدعمها.
    Par la même résolution, l'Assemblée a créé le Bureau des technologies de l'information et des communications, composé de l'ancienne Division de l'informatique du Département de la gestion et d'informaticiens de la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions. UN وبموجب القرار نفسه، أنشأت الجمعية أيضاً مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديد، الذي سيتكون من شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية سابقاً وبعض موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الخدمات الميدانية.
    En ce qui concerne la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions, on veillera à ce qu'elle continue de fournir un appui aux missions de maintien de la paix dans le domaine des TIC. UN 6 - وفيما يتعلق بشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني، أولي اهتمام خاص لكفالة أن يكون بإمكان الإدارة أن تواصل تقديم دعم فعال للبعثات الميدانية.
    Cela était dû au fait que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (BPPBC) et la Division de l’informatique et des communications du Département de l’appui aux missions n’avaient pas établi les modalités pratiques et les méthodes de saisie des données nécessaires à l’application des normes IPSAS. UN ويُعزى ذلك إلى أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني لم يحددا التطبيقات والأساليب التي ينبغي استخدامها لاستخلاص البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Par exemple, les investissements ponctuels liés au transfert de fonctions et de postes de la Division du soutien logistique et de la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial n'étaient pas pris en compte lors de l'analyse coûts-avantages. UN فعلى سبيل المثال، لم تراع الاستثمارات غير المتكررة في ما يتعلق بنقل المهام والوظائف من شعبة الدعم اللوجستي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي، لدى تحليل نسبة الفائدة إلى التكلفة.
    C'est pourquoi le Centre collabore avec la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions pour apporter toutes sortes d'améliorations au logiciel Field Support Suite de manière que la refonte des modalités d'exécution produise des gains d'efficacité. UN وبناء عليه، يجري التعاون حاليا بين المركز وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني بشأن مجموعة من التحسينات المقرر إدخالها على حزمة برامجيات الدعم الميداني ستتيح تحقيق مكاسب الكفاءة المتوخاة من إعادة تصميم العمليات.
    Dans le cadre de la gestion commune des pôles informatiques, le Bureau de l'informatique et des communications et la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions ont mis au point des procédures de gouvernance et se sont réparti les fonctions et responsabilités : UN ومن أجل إدارة مراكز بيانات المؤسسة بصورة مشتركة، قام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني بوضع إجراءات إدارية والاتفاق على الأدوار والمسؤوليات لكل منها:
    Le Bureau de l'informatique et des communications du Département de la gestion et la Division de l'information et la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions collaborent à la mise en place, à l'évaluation et à la gestion de l'ensemble complexe d'infrastructures nécessaires au fonctionnement d'Umoja à Valence et Brindisi. UN ويعمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني معاً بشكل تعاوني من أجل تركيب وتجريب وإدارة مجموعة الهياكل الأساسية المعقدة التي يحتاجها نظام أوموجا في فالنسيا وبرينديزي.
    :: Rapports établis à l'issue de visites d'assistance en matière de gestion de la sécurité des moyens logistiques et de communication du Département de l'appui aux missions, à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et au centre actif secondaire de transmissions à Valence (Espagne) UN :: إعداد تقارير استعراضية، ناتجة عن زيارات المساعدة الأمنية، وذلك لأغراض الإدارة الأمنية لمرافق اللوجستيات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، إيطاليا، ولمرفق ثانوي عامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في فالينسيا، إسبانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد