ويكيبيديا

    "والاتصالات التجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des communications par réseaux commerciaux
        
    • les communications par réseaux commerciaux
        
    • et des communications commerciales
        
    • les communications commerciales
        
    • et de communications par réseaux commerciaux
        
    • et Communications par réseaux commerciaux
        
    Les besoins réels ayant été plus faibles, des économies ont aussi été réalisées sur les dépenses au titre des pièces de rechange et fournitures et des communications par réseaux commerciaux. UN ونتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية، تم أيضا تحقيق وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Ce solde est essentiellement imputable au fait que, en ce qui concerne le personnel civil, des postes sont demeurés vacants et au fait que les dépenses au titre des services collectifs de distribution et des communications par réseaux commerciaux ont été moins élevées que prévu. UN ونشأ هذا الرصيد أساسا عن الشواغر في وظائف الموظفين المدنيين، وانخفاض الاحتياجات من المنافع والاتصالات التجارية.
    Cet écart s'explique par un ajustement à la hausse du montant demandé au titre des pièces de rechange et fournitures pour les transmissions et des communications par réseaux commerciaux, compte tenu des dépenses effectives encourues récemment. UN وقد روعيت الخبرة المكتسبة من النفقات الفعلية الأخيرة عند إجراء تعديل بالزيادة في احتياجات التمويل الواردة تحت بندي قطع الغيار ولوازم الاتصالات، والاتصالات التجارية.
    Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange et les fournitures et les communications par réseaux commerciaux tiennent compte de la récente structure des dépenses. UN وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة.
    Cette diminution est imputable principalement aux réductions concernant le matériel appartenant aux contingents, les dépenses afférentes au personnel civil, la location de locaux, l'électricité, le chauffage, l'énergie et l'eau, et les communications par réseaux commerciaux. UN ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى التخفيضات في بنود المعدات المملوكة للوحدات، وتكاليف الموظفين المدنيين، واستئجار اﻷماكن، والمرافق، والاتصالات التجارية.
    L'augmentation des ressources nécessaires s'explique au premier chef par les coûts indirects liés à l'appui au système Umoja et à d'autres systèmes informatiques mis en place sur le terrain, qui ont engendré des besoins supplémentaires au titre de l'achat de matériel et des communications commerciales. UN 76 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تخصيص تكاليف غير مباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان، مما أسفر عن احتياجات إضافية لاقتناء المعدات والاتصالات التجارية .
    Les dépenses de fonctionnement liées à ces cinq postes s'élèveraient à 194 200 dollars (avant actualisation des coûts) et couvriraient les frais relatifs aux locaux à usage de bureau, les communications commerciales, les fournitures, le mobilier et le matériel. UN وسيلزم مبلغ قدره 200 194 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لتغطية تكاليف التشغيل للأماكن المخصصة للمكاتب والاتصالات التجارية واللوازم والأثاث والمعدات المتصلة بالوظائف الخمس المذكورة أعلاه.
    Le solde inutilisé (193 600 dollars) s’explique par la diminution des achats de matériel de transmissions et par le fait que les dépenses au titre des pièces de rechange et fournitures, du matériel d’atelier et d’essai et des communications par réseaux commerciaux ont été moins importantes que prévu. UN ٨ - نتج الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٦٠٠ ١٩٣ دولار عن انخفاض حجم مشتريات معدات الاتصالات، وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار والاتصالات التجارية عما كان متوقعا.
    27. Une économie a été réalisée au titre des pièces de rechange et fournitures (21 000 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (15 400 dollars). UN ٢٧ - تحققت وفورات في إطار بندي قطع الغيار واللوازم )٠٠٠ ٢١ دولار( والاتصالات التجارية )٤٠٠ ١٥ دولار(.
    Le Comité consultatif note que l'augmentation est également imputable à la création, demandée par le Secrétaire général, d'un poste supplémentaire de fonctionnaire international de la classe P-3 ainsi qu'à de majorations au titre de l'éclairage, du chauffage, de l'énergie et de l'eau et des communications par réseaux commerciaux. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تعزى كذلك إلى طلب اﻷمين العام لوظيفة دولية إضافية من الرتبة ف - ٣ وإلى بنود تشمل المنافع العامة والاتصالات التجارية.
    La variation enregistrée à cette rubrique tient essentiellement à l'accroissement des dépenses prévues au titre du matériel de transmissions et des communications par réseaux commerciaux qui faciliteront le déploiement du personnel et la mise au point de l'infrastructure nécessaire aux communications sur l'ensemble du Darfour. UN 128 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات لاقتناء معدات للاتصالات والاتصالات التجارية لدعم نشر أفراد العملية وإنجاز الهيكل الأساسي لاتصالاتها في كافة أنحاء دارفور.
    Le solde inutilisé (5 883 500 dollars) à cette rubrique résulte essentiellement d'économies au titre des pièces de rechange et des fournitures et des communications par réseaux commerciaux. UN 14 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 500 883 5 دولار تحت هذا البند بصورة رئيسية عن الوفورات التي تحققت تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Le budget tient également compte des pièces de rechange et des fournitures (1 079 500 dollars), du matériel d'atelier et de tests (82 800 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (1 320 700 dollars). UN ورصدت مبالغ أيضا لبنود الميزانية المتعلقة بقطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات (500 079 1 دولار)، ومعدات الورش والاختبار (800 82 دولار)، والاتصالات التجارية (700 320 1 دولار).
    20. Le Comité consultatif note qu'une augmentation des dépenses est prévue au titre d'objets tels que l'éclairage, le chauffage, l'énergie et l'eau (qui passent de 793 700 dollars à 1 174 600 dollars) et des communications par réseaux commerciaux (qui passent de 359 200 dollars à 383 300 dollars) par rapport à l'exercice précédent. UN ٢٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الزيادة في تقديرات بنود مثل المنافع العامة )من ٧٠٠ ٧٩٣ دولار إلى ٦٠٠ ١٧٤ ١ دولار( والاتصالات التجارية )من ٢٠٠ ٣٥٩ دولار إلى ٣٠٠ ٣٨٣ دولار( على الفترة السابقة.
    Les montants plus élevés observés en juillet et août 2011 s'expliquent par les dépenses engagées pour couvrir la location des locaux, les frais d'électricité, le carburant des groupes électrogènes et des véhicules et les communications par réseaux commerciaux. UN ويُعزى سبب ارتفاع النفقات في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2011 إلى الالتزامات التي أُبرمت لتخصيص الأموال لاستئجار أماكن، وسداد تكاليف الكهرباء، ووقود المركبات والمولدات، والاتصالات التجارية.
    Une analyse des travaux de la Division effectuée lors de la création de la MINUAD, des élections et de la régionalisation des opérations dans le Sud a révélé que la MINUS et la MINUEE pourraient mener des opérations conjointes, utiliser des services communs et partager leurs ressources, notamment les moyens de transport aérien, les communications par réseaux commerciaux, les locaux et les initiatives se rapportant au bien-être du personnel. UN وقد جرى استعراض لعمل الشعبة في إطار إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والعملية الانتخابية وإضفاء الطابع الإقليمي على العمليات في الجنوب. وحدد الاستعراض فرصاً سانحة لإجراء عمليات مشتركة وتقديم خدمات مشتركة واقتسام الموارد مع العملية المختلطة، بما في ذلك ما يتعلق بمعدات الطيران والاتصالات التجارية واستخدام أماكن العمل ومبادرات الرعاية المشتركة.
    Les montants supplémentaires demandés (262 200 dollars) s'expliquent principalement par des achats plus importants que prévus de pièces de rechange et fournitures (1 302 100 dollars) et de matériel d'atelier et d'essai (397 600 dollars), partiellement compensés par les économies réalisées sur le matériel de transmission (1 091 700 dollars) et les communications par réseaux commerciaux (345 800 dollars). UN 23 - الاحتياجات الإضافية البالغة 200 262 دولار تحت هذا البند تعزى في المقام الأول إلى ارتفاع في مستوى المقتنيات في بند قطع الغيار واللوازم (100 302 1 دولار) ومعدات الورش والاختبار (600 397 دولار)، قابلتها جزئيا وفورات في بندي معدات الاتصالات (700 091 1 دولار) والاتصالات التجارية (800 345 دولار).
    26. Les économies, d'un montant total de 371 000 dollars, réalisées au titre du matériel de transmissions (82 600 dollars) et des communications commerciales (288 400 dollars) ont servi en partie à couvrir des dépenses additionnelles, d'un montant de 26 820 dollars, encourues au titre des pièces de rechange et des fournitures. UN ٢٦ - تحققت وفورات مجموعها ٠٠٠ ٣٧١ دولار في بندي معدات الاتصالات )٦٠٠ ٨٢ دولار( والاتصالات التجارية )٤٠٠ ٢٨٨ دولار( وقابلها جزئيا احتياج إضافي قدره ٨٢٠ ٢٦ دولارا في بند قطع الغيار واللوازم.
    8. Les économies d'un montant total de 40 400 dollars, réalisées au titre des pièces de rechange et fournitures (40 300 dollars) et des droits d'utilisation des liaisons par satellite (100 dollars) ont été partiellement compensées par les dépenses supplémentaires qui s'élèvent en tout à 8 300 dollars au titre du matériel d'atelier et d'essai (8 100 dollars) et des communications commerciales (200 dollars). UN حصلت وفورات مجموعها ٤٠٠ ٤٠ دولار بالنسبة لقطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات )٣٠٠ ٤٠ دولار( ورسوم الاستعمال بالنسبة للاتصالات بالسواتل )١٠٠ دولار(، تقابلها جزئيا احتياجات اضافية بلغ مجموعها ٣٠٠ ٨ دولار بالنسبة للورش ومعدات الاختبار )١٠٠ ٨ دولار(، والاتصالات التجارية )٢٠٠ دولار(. المعدات اﻷخرى
    Les dépenses de fonctionnement liées à ces cinq postes s'élèveraient à 194 200 dollars (avant actualisation des coûts) et couvriraient les frais relatifs aux locaux à usage de bureau, les communications commerciales, les fournitures, le mobilier et le matériel. UN وتصل تكاليف التشغيل المتعلقة بالأماكن المخصصة للمكاتب والاتصالات التجارية واللوازم والأثاث والمعدات والمتصلة بهذه الوظائف الخمس مبلغا قدره 200 194 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    Des crédits d'un montant de 1 975 000 dollars sont demandés au titre de l'acquisition de matériel de communications, y compris du matériel VHF et UHF et autre matériel de communication de base, nécessaire à l'établissement de communications sûres et opérationnelles, d'une infrastructure informatique, de services satellitaires et de communications par réseaux commerciaux. UN 9 - يطلب اعتماد قدره 000 975 1 دولار لاقتناء معدات للاتصالات، بما فيها معدات تستخدم التردد العالي جداً ومعدات تستخدم التردد فوق العالي، وغير ذلك من معدات الاتصالات الأساسية اللازمة لإنشاء هيكل أساسي للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات يتسم بالأمان ويعمل على النحو المتوخى، بالإضافة إلى توفير خدمات الأقمار الصناعية والاتصالات التجارية.
    Un montant de 71 500 dollars correspondant à des dépenses d’exercices précédents est comptabilisé dans le présent rapport aux rubriques «Éclairage, chauffage, énergie et eau» (50 500 dollars) et «Communications par réseaux commerciaux» (21 000 dollars). UN ٨ - وقد أدرج مبلغ ٥٠٠ ٧١ دولار من تكاليف الولاية السابقة في هذا التقرير من أجل المرافق )٥٠٠ ٥٠ دولار( والاتصالات التجارية )٠٠٠ ٢١ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد