ويكيبيديا

    "والاتصالات وغيرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • communications et autres
        
    • communication et autres
        
    • de communications et
        
    • communications et les autres
        
    Les dépenses concernant les voyages, communications et autres, ont dépassé les crédits ouverts de 69,98 % et 149 %, respectivement. UN فقد تجاوز السفر والاتصالات وغيرها اعتمادات الميزانية بنسب 69 و 98 و 149 في المائة، على التوالي.
    Les dépenses concernant les voyages, communications et autres, ont dépassé les crédits ouverts de 69,98 % et 149 %, respectivement. UN فقد تجاوز السفر والاتصالات وغيرها اعتمادات الميزانية بنسب 69 و98 و149 في المائة، على التوالي.
    Le Comité recommande que, dans la mesure du possible, on utilise le matériel disponible à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour le traitement des données, les communications et autres besoins connexes. UN وتوصي اللجنة بأنه ينبغي، قدر اﻹمكان، الاستفادة من اﻷرصدة الداخلية المتاحة في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات فيما يتعلق بالاحتياجات من معدات تجهيز البيانات والاتصالات وغيرها من المعدات.
    Frais de transport sur place et dépenses de sécurité, de communication et autres dépenses diverses lors des missions sur le terrain UN مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية
    La réunification de villages éparpillés créant ainsi de grandes villes bénéficiant de services d'éducation, de santé, de communication et autres est l'un des programmes de développement réussi en cours d'exécution dans les zones rurales. UN ويمثل إعادة تعمير القرى المتناثرة بإنشاء مدن كبيرة تتمتع بمرافق التعليم، والصحة، والاتصالات وغيرها أحد برامج التنمية الناجحة الجارية في المناطق الريفية.
    Frais de déplacement, de sécurité, de communications et dépenses diverses lors des missions sur le terrain UN التنقلات المحلية، والأمن، والاتصالات وغيرها من النفقات المتنوعة أثناء البعثتين الميدانيتين
    On trouvera des renseignements complémentaires sur les transports, les communications et les autres services de base dans le document de travail établi en 2001 par le Secrétariat (A/AC.109/2001/11). UN وترد معلومات إضافية عن النقل والاتصالات وغيرها من المرافق الأساسية في ورقة العمل لعام 2001 التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2001/11).
    En dernier lieu, un financement public et un transfert de technologies de la part des pays développés s'imposent à la fois pour l'adoption d'une agriculture durable et pour la mise en place de l'infrastructure nécessaire, des communications et autres conditions favorables. UN وأخيرا، هناك حاجة إلى التمويل العام ونقل التكنولوجيا من الدول المتقدمة النمو، ليس فقط لاعتماد الزراعة المستدامة، ولكن أيضا لإنشاء ما يلزم من الهياكل الأساسية والاتصالات وغيرها من الظروف المواتية.
    L'occupation des bureaux pendant les 11 années que durerait le bail lui coûterait quelque 37 millions de dollars, auxquels viendraient s'ajouter les dépenses qu'elle aurait à payer chaque année à l'ONU, notamment pour les services de sécurité et de planton, les communications et autres coûts d'infrastructure connexes restant à définir. UN وسيدفع الصندوق على مدى فترة الإيجار المتاحة التي تبلغ 11 سنة نحو 37 مليون دولار كإيجار للحيز الذي سيشغله، كما سيتكبد سنويا تكاليف متكررة أخرى واجبة الدفع إلى الأمم المتحدة، مثل الخدمات الأمنية وخدمات السعاة والاتصالات وغيرها من تكاليف الهياكل الأساسية ذات الصلة التي لم تحدد بعد.
    Transports, communications et autres services de base UN واو - النقل والاتصالات وغيرها من المرافق الأساسية
    Transports, communications et autres services de base UN واو - النقل والاتصالات وغيرها من المرافق الأساسية
    1. Il conviendrait d’utiliser le matériel disponible à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi pour le traitement des données, les communications et autres besoins connexes. UN ١ - ينبغــي الاستفــادة مــن اﻷرصــدة الداخلية المتاحة في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات فيما يتعلق بالاحتياجات من معدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات والاتصالات وغيرها من المعدات
    c) Le développement et le réaménagement des transports publics, communications et autres services électroniques, notamment. UN " (ج) تطوير وتغيير مرافق النقل والاتصالات وغيرها من الخدمات العامة، بما في ذلك الخدمات الإلكترونية.
    S'agissant de la mise en œuvre de la résolution 49/8 de la Commission sur la condition de la femme, les femmes monégasques constituent la majorité de la main-d'œuvre dans le secteur financier, dans le secteur commercial, dans les communications et autres secteurs. UN وأعلنت أنه بالنسبة لتنفيذ القرار 49/8 الصادر عن لجنة وضع المرأة، فإن المرأة في موناكو تمثل أغلبية العمال في قطاعات المال والتجارة والاتصالات وغيرها من القطاعات.
    d) Les dépenses afférentes aux transports sur place, à la sécurité, aux communications et autres dépenses diverses, lors des missions sur le terrain (7 200 dollars par an); UN (د) مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية (200 7 دولار في السنة)؛
    c) Les dépenses afférentes aux transports sur place, à la sécurité, aux communications et autres dépenses diverses, lors des missions sur le terrain (7 200 dollars par an). UN (ج) مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية (200 7 دولار في السنة).
    Il faut savoir que les droits à la science et à la culture comportent tous deux le droit d'accéder aux technologies de l'information et de la communication et autres technologies, et de les utiliser de manière autonome et valorisante. UN وينبغي أن يُنظر إلى الحق في العلم والحق في الثقافة باعتبارهما ينطويان على حق المرء في الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من أنواع التكنولوجيا واستخدامها بما يمنحه الاستقلالية والتمكين.
    c) Les frais de transport sur place et les dépenses de sécurité, de communication et autres dépenses diverses, lors des missions sur le terrain (7 200 dollars). UN (ج) مصاريف النقل المحـلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية (200 7 دولار).
    c) Les frais de transport sur place et les dépenses de sécurité, de communication et autres dépenses diverses lors des missions sur le terrain (7 200 dollars). UN (ج) مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثـات الميدانية (200 7 دولار).
    c) Frais de transport sur place et dépenses de sécurité, de communication et autres dépenses diverses lors des missions sur le terrain (7 200 dollars par an). UN (ج) مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريـف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية (200 7 دولار في السنة).
    c) Les frais de transport sur place et les dépenses de sécurité, de communications et autres dépenses diverses, lors des missions sur le terrain (7 000 dollars). UN (ج) مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية (000 7 دولار).
    On trouvera des renseignements complémentaires sur les transports, les communications et les autres services de base dans le document de travail établi en 2001 par le Secrétariat (A/AC.109/2001/11). G. Environnement UN 25 - وترد معلومات إضافية عن النقل والاتصالات وغيرها من المرافق الأساسية في ورقة عمل سنة 2001 التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2001/11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد