ويكيبيديا

    "والاتفاقات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des accords connexes
        
    • et les accords connexes
        
    • et accords pertinents
        
    • et aux accords connexes
        
    • et les accords d'application
        
    • et accords relatifs
        
    • et les accords pertinents
        
    • d'accords connexes
        
    • et accords auxiliaires
        
    • des accords pertinents
        
    Services consultatifs : questions liées à la mise en œuvre effective et à l'application uniforme et cohérente de la Convention et des accords connexes UN خدمات استشارية بشـأن المسائل المتعلقة بتطبيق الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة على نحو موحد ومتسق وتنفيذها بفعالية
    :: Pas de violation grave du cessez-le-feu et des accords connexes UN :: لم تحدث أي انتهاكات خطيرة لوقف إطلاق النار والاتفاقات ذات الصلة
    Absence de violations graves du cessez-le-feu et des accords connexes UN عدم حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات ذات الصلة
    Elle continuera de gérer les divers fonds d'affectation spéciale qui ont été établis pour aider les pays en développement à mettre en œuvre la Convention et les accords connexes. UN وستواصل الشعبة إدارة مختلف الصناديق الاستئمانية المنشأة لمساعدة الدول النامية على تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    Aux fins d'y remédier, il a recommandé aux organisations et gouvernements compétents d'analyser et de réviser les normes et accords pertinents et les a invités à faire rapport sur ces initiatives éventuelles. UN وسعيا منها لمعالجة هذه الثغرات والتناقضات، أوصت الهيئة الفرعية الحكومات والمنظمات ذات الصلة باستعراض ومراجعة المعايير والاتفاقات ذات الصلة ودعتها إلى تقديم تقارير عن أي مبادرات من ذلك القبيل.
    ii) Participation accrue des États à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et aux accords connexes UN ' 2` زيادة مشاركة الدول في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة
    Nous avons admiré la grandeur d'âme dont a fait preuve le Gouvernement angolais en s'acquittant de ses obligations au titre du Protocole de Lusaka et des accords connexes. UN وقد أعجبنا بشهامة حكومة أنغولا في وفائها بالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا والاتفاقات ذات الصلة.
    Renforcer l'ordre juridique établi concernant les océans et les mers; favoriser la compréhension, l'acceptation, l'application systématique et l'exécution effective de la Convention sur le droit de la mer et des accords connexes. UN تعزيز النظام القانوني الراسخ للمحيطات والبحار؛ وتعزيز فهم وقبول واتساق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة وتنفيذها بصورة فعالة.
    a. Suivre l'acception de la Convention et des accords connexes et diffuser des informations à ce sujet; UN أ - رصد مستوى قبول الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة ونشر المعلومات عنها؛
    a. Suivre l'acception de la Convention et des accords connexes et diffuser des informations à ce sujet; UN أ - رصد مستوى قبول الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة ونشر المعلومات عنها؛
    3. Il faut veiller à ce que les dispositions du Traité et des accords connexes soient suffisamment bien conçues pour pouvoir être acceptées par tous. UN ٣ - وأضاف قائلا إن أحكام المعاهدة والاتفاقات ذات الصلة ينبغي أن تنطوي على قدر كاف من الجاذبية يجعلها مقبولة عالميا.
    La Division fournira des informations, des analyses et des avis aux États, organisations internationales et autres parties prenantes sur l'application uniforme et cohérente des dispositions de la Convention et des accords connexes. UN وستقدِّم الشعبة المعلومات والتحليلات والمشورة إلى الدول والمنظمات الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن تطبيق أحكام الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة على نحو موحد ومتسق.
    La Division aidera les États Membres à déterminer les nouvelles questions touchant les affaires maritimes, qui méritent d'être abordées dans le cadre de la Convention et des accords connexes. UN وستقدم المساعدة أيضاً إلى الدول في تحديد المسائل المستجدة في شؤون المحيطات التي يلزم معالجتها في إطار الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    v) Promotion d'instruments juridiques : activités visant à favoriser l'acceptation universelle de la Convention et des accords connexes, ainsi que leur mise en œuvre effective et leur application uniforme et cohérente; UN ' 5` تعزيز الصكوك القانونية: الدعوة إلى القبول العالمي للاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة بها، وتطبيقها على نحو موحد ومتسق وتنفيذها بفعالية؛
    À cet égard, le Secrétariat compte renforcer son aide afin de faire mieux comprendre les dispositions de la Convention et des accords connexes, de les faire accepter plus largement et de faciliter leur mise en œuvre effective et leur application uniforme et cohérente. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمانة العامة ملتزمة بتكثيف مساعداتها لتعزيز فهم أفضل للاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة وبهدف توسيع نطاق قبولها وتطبيقها بشكل موحد ومتسق وتنفيذها الفعلي.
    Elle continuera de gérer les divers fonds d'affectation spéciale qui ont été établis pour aider les pays en développement à mettre en œuvre la Convention et les accords connexes. UN وستواصل الشعبة إدارة مختلف الصناديق الاستئمانية المنشأة لمساعدة الدول النامية على تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    Elle continuera de gérer les divers fonds d'affectation spéciale qui ont été établis pour aider les pays en développement à mettre en œuvre la Convention et les accords connexes. UN وستواصل الشعبة إدارة الصناديق الاستئمانية المختلفة المنشأة لمساعدة الدول النامية لأغراض تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    Elle continuera de gérer les divers fonds d'affectation spéciale qui ont été établis pour aider les pays en développement à mettre en œuvre la Convention et les accords connexes. UN وستواصل الشعبة إدارة الصناديق الاستئمانية المختلفة المنشأة لمساعدة الدول النامية لأغراض تنفيذ الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة.
    Aux conventions, traités et accords pertinents; UN :: فهم الاتفاقيات والمعاهدات والاتفاقات ذات الصلة
    ii) Participation accrue des États à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et aux accords connexes UN ' 2` زيادة مشاركة الدول في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة
    La Division communiquera des informations, des analyses et des avis sur la Convention et les accords d'application, leur état et la pratique des États en la matière. UN وستقدم الشعبة المعلومات والتحليلات والمشورة بشأن الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة وعن مركزها وممارسات الدول فيما يتعلق بها.
    B. Traités et accords relatifs au transit de l'énergie. UN باء - المعاهدات والاتفاقات ذات الصلة بالمرور العابر للطاقة
    b) Accords de financement et accords auxiliaires UN )ب( التمويل والاتفاقات ذات الصلة
    15. Les privilèges et immunités dont jouiront les membres de la Mission seront les mêmes que ceux qui s'appliquent aux membres des deux organisations en application de leurs chartes constitutives respectives, des accords pertinents en vigueur en Haïti et des accords relatifs au fonctionnement des bureaux des deux organisations en Haïti. UN ١٥ - سيتمتع أفراد البعثة بالامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو المنظمتين بموجب ميثاقيهما، والاتفاقات ذات الصلة السارية في هايتي والاتفاقات المتصلة بتشغيل مكاتب المنظمتين في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد