Contribution aux réunions ministérielles et aux réunions de haut niveau des groupes régionaux de la septième Conférence ministérielle de l'OMC: | UN | المساهمة في الاجتماعات الوزارية والاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدتها المجموعات الإقليمية تحسبا للمؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences informe les États Membres que les déclarations préparées à l'avance de leurs orateurs respectifs au débat général de la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale et aux réunions de haut niveau peuvent être soumises électroniquement à l'adresse | UN | تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: |
Le programme de formation aidera les enseignants et les chercheurs potentiels à bénéficier d'un complément de formation, d'instruction et d'information en leur permettant d'assister aux cours, ateliers et réunions de haut niveau appropriés. | UN | وسيساعد البرنامج المدرسين والباحثين المحتملين على الإفادة من المزيد من التدريب والتعليم وتبادل الخبرات عبر حضورهم المحاضرات وحلقات العمل المناسبة والاجتماعات الرفيعة المستوى. |
Toutefois, Action 21 devrait être complété par la mise en oeuvre des engagements réaffirmés et quelque peu élargis à différentes conférences et réunions de haut niveau tenues depuis 1992, concernant divers aspects du développement, de manière à intégrer tous ces aspects dans un concept organique de durabilité. | UN | غير أنه ينبغي استكمال جدول أعمال القرن ٢١ بالالتزامات التي أعيد تأكيدها، والتي تم التوسع بعض الشيء في الالتزامات التي جرى التعهد بها في المؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى المتعلقة بمختلف أوجه التنمية التي عقدت منذ عام ١٩٩٢، بحيث يمكن جمع جميع أوجه التنمية في مفهوم متكامل للاستدامة. |
2. Suivi des grandes conférences et réunions au sommet internationales et des réunions de haut niveau de l'Assemblée générale | UN | 2 - متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية الدولية، والاجتماعات الرفيعة المستوى للجمعية العامة |
Visiteurs Pendant la durée du débat général et des réunions de haut niveau, le guichet des renseignements habituellement situé dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale sera transféré dans le bâtiment de l'UNITAR, sur la 45e Rue à l'angle de la 1re Avenue. | UN | 70 - خلال فترة المناقشة العامة والاجتماعات الرفيعة المستوى، ينقل مكتب الاستعلامات والاستقبال الواقع في ردهة مبنى الجمعية العامة إلى مبنى اليونيتار الواقع في تقاطع الجادة الأولى مع الشارع 45. |
Il convient de prévoir des délais supplémentaires avant et pendant le débat général et les réunions de haut niveau. | UN | ويطلب تقديمها مسبقا بأيام عمل إضافية قبل المناقشة العامة والاجتماعات الرفيعة المستوى الأخرى وخلالها. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences informe les États Membres que les déclarations préparées à l'avance de leurs orateurs respectifs au débat général de la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale et aux réunions de haut niveau peuvent être soumises électroniquement à l'adresse | UN | تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences informe les États Membres que les déclarations préparées à l'avance de leurs orateurs respectifs au débat général de la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale et aux réunions de haut niveau peuvent être soumises électroniquement à l'adresse | UN | تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences informe les États Membres que les déclarations préparées à l'avance de leurs orateurs respectifs au débat général de la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale et aux réunions de haut niveau peuvent être soumises électroniquement à l'adresse | UN | تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences informe les États Membres que les déclarations préparées à l'avance de leurs orateurs respectifs au débat général de la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale et aux réunions de haut niveau peuvent être soumises électroniquement à l'adresse | UN | تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences informe les États Membres que les déclarations préparées à l'avance de leurs orateurs respectifs au débat général de la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale et aux réunions de haut niveau peuvent être soumises électroniquement à l'adresse | UN | تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: |
40. Les déclarations et plans d'action de diverses conférences et réunions de haut niveau tenues récemment contiennent des principes directeurs qui pourraient être utiles aux pays. | UN | ٠٤- وفي الاعلانات وخطط العمل الصادرة عن المؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدت مؤخراً، تم وضع بعض المبادئ التوجيهية التي يمكن أن تكون بمثابة دليل تسترشد به البلدان. |
De décembre 2004 à mars 2005, elle a exécuté près d'une centaine d'activités de renforcement des capacités telles qu'activités de formation technique, ateliers, séminaires, conférences et réunions de haut niveau, avec la participation active des représentants de tous les ministères et de diverses organisations de la société civile. | UN | وخلال الفترة الممتـدة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى آذار/مارس 2005، نفّذ الفريق القطري حوالي 100 نشاط من أنشطة بناء القدرات من خلال توفير التدريب التقني وعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى التي ضمت مشاركين من جميع الوزارات ومختلف منظمات المجتمع المدني. |
De mars à juin 2005, l'équipe a réalisé près de 200 activités dans ce domaine, sous forme de formation technique, ateliers, séminaires, conférences et réunions de haut niveau. | UN | وفي الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2005، نفَّذ الفريق حوالي 200 نشاط من أنشطة بناء القدرات عن طريق التدريب التقني وحلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى. |
Aujourd'hui, il est déjà devenu axiomatique de dire que la réalisation des objectifs de développement qui ont fait l'objet d'un accord dans les documents des plus importantes conférences et réunions de haut niveau au sein du système des Nations Unies est impensable si l'on ne forge pas un consensus nouveau sur les bases et les principes de la coopération économique internationale. | UN | وقد أصبح بديهيا اليوم بالفعل القول بأن من المحال تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها في الوثائق الختامية للمؤتمرات والاجتماعات الرفيعة المستوى الرئيسية المعقودة ضمن نطاق الأمم المتحدة دون صنع توافق جديد في الآراء بشأن القواعد والمبادئ التي يقوم عليها التعاون الاقتصادي الدولي. |
Cette deuxième phase du programme d'appui au Gouvernement relatif à la mise en œuvre de la Convention a été conçue à partir des recommandations formulées à l'issue de plusieurs consultations et réunions de haut niveau ayant rassemblé une équipe d'experts avec diverses parties prenantes en Sierra Leone, en octobre 2004. | UN | ومَثـل هـذا النشـاط المرحلة الثانية من الدعم المقدم إلـى حكومة سيراليون بشأن تنفيذ الاتفاقية، واستنـد إلى توصيات منبثقـة عن عدد من المشاورات والاجتماعات الرفيعة المستوى عقدهـا فريق من الخبراء في تشرين الأول/أكتوبر 2004 مع عدد من أصحاب المصلحة في سيراليون. |
e) Il assure la couverture protocolaire des activités et des réunions de haut niveau de la Vice-Secrétaire générale; | UN | (هـ) تزويد التغطية بالمراسم للأنشطة والاجتماعات الرفيعة المستوى لنائب الأمين العام؛ |
Elle demande ce que la Haut-Commissaire attend des manifestations commémoratives et des réunions de haut niveau qui sont prévues et comment le Haut-Commissariat entend contribuer à améliorer la crédibilité du Conseil des droits de l'homme et des mécanismes de promotion des droits de l'homme sur le terrain et aider à la mise en place d'arrangements nationaux et régionaux en faveur des droits de l'homme. | UN | واستفسرت عما تتوقعه المفوضة السامية من الأحداث التذكارية والاجتماعات الرفيعة المستوى التي ينتظر عقدها، وعن كيفية اتجاه المفوضية نحو المساهمة في تحسين مصداقية مجلس حقوق الإنسان والآليات المعنية بتشجيع هذه الحقوق في الميدان وبالمساعدة في تنفيذ الترتيبات الوطنية والإقليمية المتخذة لصالح حقوق الإنسان. |
e) Il assure la couverture protocolaire des activités et des réunions de haut niveau de la Vice-Secrétaire générale; | UN | (هـ) تزويد التغطية بالمراسم للأنشطة والاجتماعات الرفيعة المستوى لنائب الأمين العام؛ |
Ce groupe participe à la planification des activités pour les manifestations prévues dans le cadre de la Journée mondiale de la lutte contre le sida et les réunions de haut niveau sur le VIH/sida. | UN | ويتعاون الفريق العامل بشأن تخطيط أنشطة المناسبات التي تقام في اليوم العالمي للإيدز والاجتماعات الرفيعة المستوى المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |