Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à des conférences | UN | الصندوق الاستئمانــي لدعــم المؤتمــرات والاجتماعات اﻹقليمية للجنة الاقتصاديـة ﻷوروبا، بما فيها الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à des conférences | UN | الصندوق الاستئمانــي لدعــم المؤتمــرات والاجتماعات اﻹقليمية للجنة الاقتصاديـة ﻷوروبا، بما فيها الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية |
Bien que le peuple chamorro n'ait jamais participé aux séminaires et réunions régionales du Comité spécial, il a suivi avec un grand intérêt tous les rapports et les résolutions de l'ONU relatifs à Guam. | UN | ورغم عدم اشتراك شعب شامورو مطلقا في الحلقات الدراسية والاجتماعات اﻹقليمية للجنة الخاصة، فإنه مع ذلك ظل يرصد باهتمام كبير كافة تقارير وقرارات الجمعية العامة المتعلقة بغوام. |
En conséquence, la Rapporteuse spéciale a participé à la plupart des sessions du Comité préparatoire, des réunions régionales et des séminaires d'experts organisés en Asie, en Afrique, en Amérique latine et en Europe de l'Est. | UN | وقد شاركت المقررة الخاصة في معظم دورات اللجنة التحضيرية والاجتماعات الإقليمية والحلقات الدراسية للخبراء التي نظمت في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Faciliter les réunions et les travaux intersessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques ainsi que les réunions régionales. | UN | تيسير اجتماع المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية والأعمال الخاصة به فيما بين الدورات، والاجتماعات الإقليمية. |
Les organisations de la société civile fournissent des contributions de fond aux organes subsidiaires et aux réunions régionales de la Convention | UN | :: أن تتلقـى الهيئات الفرعية للاتفاقية والاجتماعات الإقليمية مساهمات موضوعية من منظمات المجتمع المدني |
Patrouilles quotidiennes conjointes et organisation de réunions régionales au minimum tous les mois pour donner des conseils aux forces armées ivoiriennes, notamment au sujet de leurs relations avec la population locale | UN | إسداء المشورة إلى القوات المسلحة الإيفوارية مع إيلاء اهتمام خاص لعلاقتها مع السكان المحليين عن طريق الدوريات اليومية المشتركة والاجتماعات الإقليمية التي تعقدها كل شهر على أقل تقدير |
Il s'agit d'un numéro spécial sur les cinq conférences et réunions régionales organisées dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | عدد خاص عن المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية الخمسة المعنية بالسكان، المعقودة في إطار الاستعدادات الفنية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à ses conférences mondiales | UN | الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية التي تعقدها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux conférences et réunions régionales de la CEE, y compris les réunions préparatoires à des conférences mondiales | UN | الصندوق الاستئماني لدعم المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية للمؤتمرات العالمية |
i) En Asie, plusieurs activités et réunions régionales ont eu lieu dans le cadre de la Décennie. | UN | )ط( وشهدت آسيا العديد من اﻷنشطة والاجتماعات اﻹقليمية في إطار العقد. |
36. La documentation du Forum international sera établie à partir de l'examen quinquennal et d'une synthèse des conclusions et des résultats des tables rondes, réunions techniques et réunions régionales, et mettra l'accent sur l'expérience concrète de l'application du Programme d'action dans les pays. | UN | ٦٣ - وسيتم توفير وثائق المنتدى الدولي من خلال الاستعراض الخمسي، وكذلك من خلال موجز تجميعي لاستنتاجات ونتائج اجتماعات الموائد المستديرة والاجتماعات التقنية والاجتماعات اﻹقليمية مع التركيز على تحليل الخبرة العملية في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد القطري. |
Un rapport regroupant les conclusions de ces conférences et réunions régionales et sous-régionales (A/CONF.171/PC/7) sera mis à la disposition du Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session, en avril 1994. | UN | وثمة تقرير تجميعي يضم نتائج هذه المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية )A/CONF.171/PC/7( سوف يقدم الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة في نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Au cours de sa carrière, M. Djalal a assisté à plusieurs conférences et réunions régionales et internationales consacrées à des questions relevant de la politique, de la sécurité et du droit, notamment celles organisées par le Comité consultatif juridique afro-asiatique et la Conférence du droit asiatique, et à diverses réunions touchant à l'Asie du Sud-Est, à la mer de Chine méridionale et aux océans Indien et Pacifique. | UN | يقوم السفير جلال أيضا على مر السنين بالمشاركة في مختلف المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية والدولية المتعلقة بالمسائل السياسية واﻷمنية والقانونية، من قبيل اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية، ومؤتمر القانون اﻵسيوي، واجتماعات مختلفة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرها من الاجتماعات المتعلقة بجنوب شرق آسيا، وبحر الصين الجنوبي، والمحيطين الهندي والهادئ. |
Rapports des chargés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales | UN | سابعا - تقارير مسؤولي الاتصال والاجتماعات الإقليمية والمنظمات الدولية |
6. Rapports des chargés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales. | UN | 6 - تقارير مسؤولي الاتصال والاجتماعات الإقليمية والمنظمات الدولية. |
Rapports des attachés de liaison des réunions régionales et des organisations internationales | UN | تاسعا - تقارير موظفي الاتصال والاجتماعات الإقليمية والمنظمات الدولية |
les réunions régionales ou sous-régionales des autorités nationales désignées lancées en 2007 - 2008 se poursuivront en 2009 - 2010. | UN | والاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للسلطات الوطنية المختصة التي بُدئت في 2007-2008 ستستمر في 2009-2010. |
Les échanges de vues entre membres de la communauté scientifique pendant les réunions du CST et les réunions régionales et/ou sous-régionales appuient les activités de suivi national et d'analyse de la vulnérabilité grâce à une interface décideurs/scientifiques | UN | دعم مناقشات الأوساط العلمية في اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا، والاجتماعات الإقليمية و/أو دون الإقليمية، لعملية الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف بإقامة صلة وصل بين واضعي السياسات والعلماء |
La Commission a invité les gouvernements à favoriser la participation des institutions nationales et des organisations non gouvernementales aux préparatifs et aux réunions régionales. | UN | 7 - ودعت اللجنة الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية والاجتماعات الإقليمية. |
Ce processus a soutenu l'élaboration de stratégies régionales et de projets pilotes, et contribué au renforcement des capacités et à la coopération Nord-Sud; le Processus de Marrakech a également encouragé le partage des connaissances par le biais d'institutions régionales, de réunions régionales et internationales et de sites Internet. | UN | وقد دعمت وضع استراتيجيات إقليمية ومشاريع تجريبية وأنشطة بناء القدرات والتعاون بين الشمال والجنوب وتعزيز تبادل المعرفة من خلال المؤسسات الإقليمية والاجتماعات الإقليمية والدولية، وكذلك المواقع الشبكية. |
1.3.2 Des scientifiques participent effectivement aux activités des organes de la Convention et à ses réunions régionales | UN | 1-3-2 مشاركة العلماء الفعالة في اجتماعات هيئات الاتفاقية والاجتماعات الإقليمية |
Les principales fonctions du secrétariat consistent à desservir les sessions de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, les réunions régionales et les réunions des organes subsidiaires de l'Approche stratégique, notamment les réunions afférentes au fonctionnement du Programme de démarrage rapide. | UN | 50 - تشمل الوظائف الأساسية للأمانة خدمة اجتماعات المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، والاجتماعات الإقليمية واجتماعات الهيئات الفرعية للنهج الاستراتيجي، من قبيل الهيئات المرتبطة بتشغيل برنامج البداية السريعة. |
Les résultats et les conclusions des tables rondes, des réunions techniques et des consultations régionales seront récapitulés dans la documentation destinée à la Commission et au Forum international ainsi que dans le rapport que le Secrétaire général soumettra à l’Assemblée générale à sa session extraordinaire. | UN | وستدرج الاستنتاجات والنتائج التي تخلص إليها الموائد المستديرة والاجتماعات اﻹقليمية والمشاورات اﻹقليمية في الوثائق الخاصة بالمنتدى الدولي وبلجنة السكان والتنمية، وكذلك في تقرير اﻷمين العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |