ويكيبيديا

    "والاجتماعي حول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et social sur
        
    Comme cela a été noté dans un des comptes rendus qui sont régulièrement fournis au Conseil économique et social sur les travaux du Conseil de coordination, il est possible rétrospectivement d'identifier trois grandes phases dans les approches du système des Nations Unies en matière de coordination interorganisations. UN وكما لوحظ في إحدى جلسات الإحاطة التي تقدم بانتظام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين، يمكن، بإرجاع النظر، تبين ثلاث مراحل عامة في النُهج المتبعة في منظومة الأمم المتحدة إزاء التنسيق المشترك بين الوكالات على مر السنين.
    Le rapport du Conseil économique et social sur la zone de libre-échange des pays arabes et les mesures visant à lui donner plein effet; UN :: على تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، وما تم إنجازه من خطوات لتفعيل استكمال هذه المنطقة،
    Pour la préparer, lui-même avait eu une vidéoconférence avec le Président du Conseil économique et social sur le thème général de la Réunion de haut niveau, ainsi que sur des questions précises telles que les modalités de la réunion. UN وقال إنه عقد اجتماعاً بواسطة الفيديو مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مجمل موضوع الاجتماع الرفيع المستوى والمواضيع المحددة وكذلك حول شكل الاجتماع، بغية الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
    Pour la préparer, lui-même avait eu une vidéoconférence avec le Président du Conseil économique et social sur le thème général de la Réunion de haut niveau, ainsi que sur des questions précises telles que les modalités de la réunion. UN وقال إنه عقد اجتماعاً بواسطة الفيديو مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مجمل موضوع الاجتماع الرفيع المستوى والمواضيع المحددة وكذلك حول شكل الاجتماع، بغية الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
    Pour la préparer, luimême avait eu une vidéoconférence avec le Président du Conseil économique et social sur le thème général de la Réunion de haut niveau, ainsi que sur des questions précises telles que les modalités de la réunion. UN وقال إنه عقد اجتماعاً بواسطة الفيديو مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مجمل موضوع الاجتماع الرفيع المستوى والمواضيع المحددة وكذلك حول شكل الاجتماع، بغية الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
    Le HCDH présentera, au deuxième trimestre de 2012, un rapport au Conseil économique et social sur la situation des droits fondamentaux des personnes âgées. UN وستقوم المفوضية خلال الربع الثاني من عام 2012 بتقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول حالة حقوق الإنسان لكبار السن.
    De plus, il faut encourager la Commission de la population à examiner, à sa prochaine session, en avril 1995, son rôle dans la mise en oeuvre des recommandations de la Conférence et de faire rapport au Conseil économique et social sur cette question. UN وبالاضافة إلى ذلك، لابد من تشجيع لجنة السكان على أن تبحث، في دورتها القادمة في نيسان/ ابريل ١٩٩٥، الدور الذي تضطلع به في تنفيذ توصيــــات المؤتمـــر ورفــــع تقريــر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول هذه المسألة.
    Elle a également participé à la manifestation spéciale du Conseil économique et social sur les droits de l'homme dans le cadre des interventions humanitaires d'urgence et la contribution des mécanismes de procédures spéciales en juillet 2010. UN 11- وشاركت المقررة الخاصة أيضاً في التظاهرة الخاصة التي نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول حقوق الإنسان في الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية: مساهمة من آليات الإجراءات الخاصة في تموز/يوليه 2010.
    Sur une note positive, nous voudrions mentionner la pratique nouvelle des réunions conjointes des différents débats de la session de fond du Conseil économique et social sur les questions connexes et le dialogue officieux, organisé par le Bureau en mai, sur la question de la réforme du Conseil. UN ومن ناحية إيجابية، نود أن نشير إلى الممارسة الجديدة المتمثلة في عقد اجتماعات مشتركة لمختلف أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول المسائل المرتبطة ببعضها وإلى الحوار غير الرسمي الذي ينظمه المكتب في أيار/مايو حول المسائل المتعلقة بإصلاح المجلس.
    Ayant examiné le rapport du Conseil économique et social sur la grande zone de libre-échange arabe et la performance des secteurs économiques connexes, UN على تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول " منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، وأداء القطاعات الاقتصادية المرتبطة بها " ، وأحيط علماً بما ورد فيه،
    Les 29 et 30 juin 2006, la Fondation a participé activement au Forum de la société civile dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil économique et social sur la question du travail et de l'emploi convenable. UN يومي 29 و 30 حزيران/يونيه 2006، شاركت المؤسسة بنشاط في منتدى المجتمع المدني المعقود في جنيف في إطار الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مسألة العمالة والعمل الكريم.
    De demander au Conseil des ministres arabes responsables de l'électricité de soumettre des rapports périodiques au Sommet de la Ligue arabe par l'intermédiaire du Conseil économique et social, sur les progrès accomplis dans l'exécution du projet de liaisons électriques entre les pays arabes; UN ثانيا، تكليف مجلس الوزراء العرب المعنيين بشؤون الكهرباء بتقديم تقرير دوري إلى مؤتمر القمة العربية من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول التقدم المحرز في تنفيذ مشروع الربط الكهربائي بين الدول العربية.
    - DAWN est intervenue comme on l'y avait invité à la table ronde du Conseil économique et social sur l'intégration des perspectives sexospécifiques dans les politiques et études sectorielles, New York, 6 et 7 juillet 2004; UN - الاستجابة للدعوة بإلقاء كلمة في مناقشة مائدة مستديرة ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول إدماج مراعاة المنظورات الجنسانية في السياسات والدراسات القطاعية، والمعقودة في نيويورك في الفترة 6-7 تموز/يوليه 2004؛
    - Du rapport du Conseil économique et social sur la grande zone de libre échange arabe et des mesures prises à ce jour pour faire en sorte que cette zone prenne pleinement effet au 1er janvier 2005 et que soient supprimés tous les tarifs douaniers et droits et taxes du même ordre sur les marchandises d'origine arabe faisant l'objet d'échanges entre des États arabes qui sont membres de la grande zone; UN على تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، وما تم إنجازه حتى الآن من استكمال للمنطقة في 1/1/2005، وإزالة كافة الرسوم الجمركية والرسوم والضرائب ذات الأثر المماثل عن السلع ذات المنشأ العربي والمتبادلة بين الدول العربية أعضاء المنطقة،
    Une réunion débat officieuse au niveau de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le thème " La technologie de l'information et des communications dans le développement " aura lieu le mercredi 13 décembre 2000 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence 1. UN سيجرى حــــوار غير رسمي على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية " وذلك يوم الأربعاء، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.
    Une réunion débat officieuse au niveau de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le thème " La technologie de l'information et des communications dans le développement " aura lieu le mercredi 13 décembre 2000 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence 1. UN سيجرى حــــوار غير رسمي على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية " وذلك يوم الأربعاء، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.
    Une réunion débat officieuse au niveau de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le thème " La technologie de l'information et des communications dans le développement " aura lieu le mercredi 13 décembre 2000 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence 1. UN سيجرى حــــوار غير رسمي على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية " وذلك يوم الأربعاء، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.
    Une réunion débat officieuse au niveau de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le thème " La technologie de l'information et des communications dans le développement " aura lieu aujourd'hui 13 décembre 2000 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence 1. UN سيجرى حــــوار غير رسمي على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية " اليوم، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.
    Séance conjointe de la Deuxième Commission et du Conseil économique et social sur le thème " La situation économique mondiale et la crise de la dette souveraine " 1 UN جلسة مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " الوضع الاقتصادي العالمي وأزمة الديون السيادية " (1)
    En outre, de nombreux principes et règles avancés dans le rapport ont déjà fait l'objet de la résolution de l'Assemblée générale 59/250, dont l'application a été appuyée par le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social sur le processus de gestion approprié (E/2005/58). UN والأكثر من ذلك أن الكثير من المبادئ والسياسات التي طرحها التقرير قد عولجت بمقتضي قرار الجمعية العامة 250/59، الذي نفذ بدعم من تقرير الأمين العام إلي المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول عملية الإدارة ذات الصلة (E/2005/58).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد