ويكيبيديا

    "والاجتماعي للبلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et social des pays en développement
        
    • et sociale des pays en développement
        
    économique et social des pays en développement. UN الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية.
    À ce titre, le renforcement de l'efficience et de l'efficacité du système de garanties, outre qu'il représente un facteur d'instauration de la confiance entre les États, constitue un stimulant des transferts de technologies nécessaires à l'essor scientifique, économique et social des pays en développement. UN وفي هذا الصدد فإن تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات، باﻹضافة الى أنه وسيلة لتوفير الثقة فيما بين الدول، يعطي زخما لنقل التكنولوجيا اللازمة للتقدم العلمي والاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية.
    La situation actuelle ne porte pas seulement atteinte au bien-être économique et social des pays en développement, mais elle aggrave également la pauvreté et le désespoir qui, à leur tour, contribuent à engendrer la violence et l'instabilité politique. UN وإن البيئة الراهنة لا تقوض الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية فحسب، بل إنها تفاقم الفقر ومشاعر اليأس، التي تساعد بدورها على توليد العنف وعدم الاستقرار السياسي.
    En d'autres termes, nous estimons que devrait être pleinement mis en oeuvre le Programme d'action adopté en 1987 à la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement en vertu duquel les États Membres se sont engagés à consacrer une grande partie des ressources précédemment utilisées pour la fabrication d'armements au progrès économique et social des pays en développement. UN ومن الناحية العملية، نعتقد أن برنامج العمل المعتمد في عام ١٩٨٧ في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية ينبغي أن ينفذ تنفيذا تاما. ففي ذلك المؤتمر التزمت الدول اﻷعضاء بإعادة تخصيص جزء كبير من الموارد التي تستخدمها في انتاج اﻷسلحة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية.
    De plus, les pays développés doivent comprendre que la survivance même de millions d'êtres et la stabilité politique et sociale des pays en développement dépendent de la stabilité et de l'équité des prix de leurs produits exportables. UN وعلاوة على ذلك، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفهم أن بقاء الملايين من البشر والاستقرار السياسي والاجتماعي للبلدان النامية يتوقفان على استقرار وعدالة أسعار منتجاتها التصديرية.
    66. Les ministres se sont déclarés opposés à la poursuite du fonctionnement des groupes spéciaux du contrôle des exportations sous prétexte de la non-prolifération des armements, vu qu'ils risquent d'entraver le développement économique et social des pays en développement. UN ٦٦ - وأعرب الوزراء عن اعتراضهم على استمرار عمل اﻷفرقة المخصصة للحكم في الصادرات بدعوى عدم انتشار اﻷسلحة، نظرا لما قد يؤدي إليه ذلك من عرقلة التطور الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية.
    La communauté internationale peut contribuer à la mise en oeuvre des programmes de développement durable indispensables aux progrès économique et social des pays en développement en fournissant un appui technique et financier à ces pays et en leur permettant d'avoir plus facilement accès à des technologies écologiquement rationnelles. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساهم في تنفيذ برامج التنمية المستدامة اللازمة لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية وذلك بتزويدها بالدعم المالي والتقني مما يسهل حصولها على التكنولوجيات البديلة التي تحد من اﻹساءة إلى البيئة وتدميرها.
    À ce titre, il faut notamment honorer les engagements concernant l'assistance et le financement et aussi mettre en place un commerce international équitable exempt de subventions agricoles et du protectionnisme qui ont joué un grand rôle dans la destruction du tissu économique et social des pays en développement d'Afrique. UN وأضاف أن ذلك يشمل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم المساعدة والتمويل، ولكنه يشمل أيضا التجارة الدولية العادلة المتحررة من الإعانات الزراعية ومن الحمائية التي لعبت دورا كبيرا في تدمير النسيج الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية في أفريقيا.
    Mme Tang Mengxiao (Chine) estime que la pénurie de ressources financières constitue depuis longtemps un obstacle de taille au développement économique et social des pays en développement. UN 31 - السيدة تانغ مينكسياو (الصين): قالت إن حدوث نقص في الموارد المالية شكّل منذ وقت طويل عقبة خطيرة تعترض التطور الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية.
    b) D'amplifier le soutien actif et l'intérêt de l'opinion publique et du Gouvernement d'Australie pour le rôle prépondérant des femmes dans le progrès économique et social des pays en développement en général et la promotion de l'égalité des sexes et des droits fondamentaux des femmes; UN (ب) زيادة الدعم الإيجابي ومصلحة جمهور أستراليا وحكومتها فيما يتعلق بالأدوار القيادية الهامة للمرأة في التقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية بشكل عام، والنهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة؛
    M. Amoros Nuñez (Cuba), au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Mouvement des pays non alignés, rappelle la teneur du projet de résolution et regrette que des mesures de contrainte unilatérales continuent d'être promulguées et appliquées, avec toutes les conséquences néfastes qu'elles comportent pour l'action sociohumanitaire et le progrès économique et social des pays en développement. UN 8 - السيد أموروس نونييس (كوبا): ذكّر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، بمضمون مشروع القرار، وقال إنه يأسف لأن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد ما زالت تصدر وتنفذ، بكل ما تحمله من عواقب وخيمة على العمل الاجتماعي والإنساني والتقدم الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية.
    3. Demande instamment que lors de l'établissement des normes du travail, il soit tenu compte de la situation économique et sociale des pays en développement pour que ceux-ci puissent participer activement au commerce international et avoir librement accès aux marchés; UN ٣ - يحث على مراعاة الوضع الاقتصادي والاجتماعي للبلدان النامية عند وضع معايير العمل، لتمكين هذه البلدان من المساهمة الفعالة في التجارة الدولية والتمتع بحرية الوصول إلى اﻷسواق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد