ويكيبيديا

    "والاحتياجات اﻹضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de dépassements
        
    • et des besoins supplémentaires
        
    • et les dépenses supplémentaires
        
    • et les dépassements
        
    • et besoins ultérieurs
        
    • dépenses additionnelles
        
    • et aux besoins additionnels
        
    • et les besoins additionnels
        
    • ainsi que d'autres besoins
        
    • et des dépenses supplémentaires
        
    • avec les dépenses supplémentaires
        
    • les dépenses supplémentaires qui en
        
    • et les ressources additionnelles
        
    • les dépenses supplémentaires prévues
        
    Le solde inutilisé de l'Opération, qui est égal à 10 002 600 dollars, est le résultat net d'économies réalisées par rapport au budget, d'un côté, et de dépassements, de l'autre, constatés à différents postes budgétaires. UN ويمثل رصيد البعثة غير المستخدم البالغ 600 002 10 دولار الأثر الصافي لنقص الإنفاق والاحتياجات الإضافية في إطار مختلف بنود الميزانية.
    Le solde inutilisé de 21 402 000 dollars représente l'effet net des économies et des besoins supplémentaires au titre des différentes rubriques du budget. UN 9 - ويمثل رصيد البعثة غير المستخدم البالغ 000 402 21 دولار صافي محصلة الوفورات والاحتياجات الإضافية الواردة تحت مختلف بنود الميزانية.
    Approuve l'ouverture d'un crédit additionnel de 8 millions de dollars, afin de financer les augmentations de traitement et les dépenses supplémentaires au titre de la sécurité, comme indiqué dans le document E/ICEF/2003/AB/L.13. UN يوافق على اعتماد لميزانية الدعم التكميلية بمبلغ 8 ملايين دولار لتغطية الزيادات في المرتبات والاحتياجات الإضافية المتعلقة بالأمن، على النحو المبين في الوثيقة E/ICEF/2003/AB/L.13.
    Le solde inutilisé, d'un montant de 1 811 500 dollars, correspond à la différence entre les économies et les dépassements de crédit enregistrés à diverses rubriques. UN 6 - والرصيد غير المستخدم للبعثة البالغ 500 811 1 دولار هو النتيجة الصافية للوفورات والاحتياجات الإضافية في إطار بنود شتى متسلسلة.
    C. Autres questions en suspens et besoins ultérieurs concernant l'établissement de niveaux d'émission de référence et UN جيم - القضايا العالقة الأخرى والاحتياجات الإضافية المتصلة بتحديد المستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية 63-73 14
    IV. Activités prévues pour donner suite aux demandes formulées et dépenses additionnelles par chapitre du budget-programme UN رابعا - الأنشطة التي ستُنفذ بها المقترحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011 حسب أبواب الميزانية
    Le nombre plus important de stations de ravitaillement et de sites s'explique par le retard intervenu dans l'exécution du contrat à long terme de fourniture de carburant, qui a entraîné la construction de nouvelles installations pour faire face aux besoins existants, et aux besoins additionnels des nouveaux sites. UN عُزي ارتفاع عدد مرافق ومواقع التزويد بالوقود إلى التأخر في تنفيذ العقد الطويل الأجل لتوريد وقود النقل البري، مما أدى إلى الحاجة إلى بناء مرافق جديدة لتلبية الاحتياجات الحالية والاحتياجات الإضافية للمواقع الجديدة
    b) Que l'Assemblée prenne note du fait que les soldes inutilisés et les besoins additionnels des différentes missions se traduisent par un solde inutilisé des crédits déjà ouverts pour 2008 se montant à 5 923 000 dollars; UN (ب) تحيط الجمعية العامة علماً بالأرصدة الحرة والاحتياجات الإضافية البالغ صافي مجموع أرصدتها الحرة 000 923 5 دولار خصماً من المبالغ التي سبق اعتمادها لعام 2008؛
    Il comparera également les effectifs chargés de l'approvisionnement affectés dans le monde entier et les qualifications requises dans ce domaine pour déterminer les lacunes à combler en matière de formation ainsi que d'autres besoins. UN وسترسم أيضا خريطة لموظفي الإمداد على مستوى العالم وفقا لمؤهلات الإمداد المعترف بها، كسبيل للوقوف على الثغرات التدريبية والاحتياجات الإضافية.
    Le nombre plus élevé que prévu s'explique par des retards dans la passation par profits et pertes d'une partie des appareils et des dépenses supplémentaires pour appuyer le Gouvernement. Scanneurs UN تُعزى الزيادة في العدد إلى حالات تأخير في إنجاز عملية شطب قيود بعض المعدات، والاحتياجات الإضافية لدعم الحكومة
    Les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées dans le projet de résolution sont indiquées aux paragraphes 4 à 7 de l'état de ses incidences, avec les dépenses supplémentaires qui en résulteraient au titre de l'exercice biennal 20082009. UN 3 - ويرد وصف الأنشطة والاحتياجات الإضافية من الموارد المتعلقة بتنفيذ الطلبات في الفقرات 4 إلى 7 من البيان.
    L’augmentation de 459 100 dollars s’explique par les besoins de sous-traitance (370 200 dollars) et les ressources additionnelles (88 900 dollars) pour les logiciels spéciaux comme le système d’information géographique, les analyses statistiques, l’abonnement à Internet et les serveurs miroirs. UN والزيادة البالغة ٠٠١ ٩٥٤ دولار وناتجه عن الاحتياجات المتعلقة بالاستعانة بالمصادر الخارجية )٠٠٢ ٠٧٣ دولار( والاحتياجات اﻹضافية )٠٠٩ ٨٨ دولار( لخدمات البرامجيات الخاصة، مثل نظام المعلومات الجغرافية، والتحليلات اﻹحصائية واستئجار خطوط اشتراك على شبكة اﻹنترنت، ونسخ المواقع على الشبكة العالمية.
    Le solde inutilisé de 104 000 dollars est le résultat net d'économies et de dépassements qui ont été enregistrés à diverses rubriques. UN 6 - والرصيد الذي لم تستخدمه القوة البالغ 000 104 دولار هو كناية عن مجموعة الوفورات والاحتياجات الإضافية الواردة في إطار بنود مختلفة.
    Le solde inutilisé de (3 716 200 dollars) est le résultat net d'économies et de dépassements de crédits. UN 5 - والرصيد الذي لم تستخدمه القوة وقدره 200 716 3 دولار، نتج عن مجموعة من الوفورات والاحتياجات الإضافية الواردة في إطار بنود مختلفة.
    Le solde non utilisé de 53 320 800 dollars représente l'effet net des économies et des besoins supplémentaires au titre des différentes rubriques du budget. UN 10 - إن الرصيد غير المستخدم في البعثة الذي يبلغ 800 332 5 دولار هو صافي أثر الوفورات والاحتياجات الإضافية تحت مختلف البنود.
    Comme indiqué au paragraphe 28 du rapport sur l'exécution du budget, le reliquat de 9 320 500 dollars a été réalloué à d'autres objets de dépense, essentiellement pour couvrir le surcoût du diesel et du carburant d'aviation et les dépenses supplémentaires au titre des traitements et indemnités du personnel recruté sur le plan international. UN وكما جاء في الفقرة 28 من تقرير الأداء، أعيدت برمجة المبلغ المتبقي وقدره 500 320 9 دولار واستخدم أساسا في تغطية زيادة تكاليف وقود الديزل ووقود الطيران والاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة لتغطية تكلفة مرتبات الموظفين الدوليين واستحقاقاتهم.
    Le solde inutilisé correspond à la différence entre les économies et les dépassements de crédit enregistrés à diverses rubriques. UN 5 - ويشكل الرصيد غير المستخدم للبعثة صافي محصلة الوفورات المحققة والاحتياجات الإضافية تحت بنود الإنفاق المختلفة.
    C. Autres questions en suspens et besoins ultérieurs concernant l'établissement de niveaux d'émission de référence et de niveaux de référence UN جيم - القضايا العالقة الأخرى والاحتياجات الإضافية المتصلة بتحديد المستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية
    III. Activités prévues pour donner suite aux demandes formulées et dépenses additionnelles pour 2010-2011 UN ثالثاً - الأنشطة التي ستنفذ بموجبها الاقتراحات، والاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2010-2011
    11. Se déclare préoccupée par le déficit actuel, estimé à 1,6 million de dollars des ÉtatsUnis, des ressources consacrées aux travaux relatifs aux systèmes de registres dans l'exercice biennal 20042005 par rapport aux ressources nécessaires mentionnées dans la décision 16/CP.9 et aux besoins additionnels engendrés par l'accroissement des niveaux d'activité; UN 11- يعرب عن قلقه إزاء النقص الذي يقدر حالياً بمبلغ 1.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة() في الموارد اللازمة للعمل المتصل بنظم السجلات في فترة السنتين 2004-2005 مقابل الاحتياجات للموارد المشار إليها في المقرر 16/م أ-9 والاحتياجات الإضافية الناشئة عن تزايد مستويات النشاط؛
    b) De prendre note du fait que les soldes inutilisés et les besoins additionnels des différentes missions se traduisent par un solde inutilisé des crédits déjà ouverts pour 2008 se montant à 5 923 000 dollars; UN (ب) تحيط علماً بالأرصدة الحرة والاحتياجات الإضافية لفرادى البعثات البالغ صافي مجموع أرصدتها الحرة 000 923 5 دولار خصماً من المبالغ التي سبق اعتمادها لعام 2008؛
    Le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement comparera les effectifs chargés de l'approvisionnement affectés dans le monde entier et les qualifications requises dans ce domaine pour déterminer les lacunes à combler en matière de formation ainsi que d'autres besoins. UN وسترسم الدائرة أيضا خريطة لموظفي الإمداد على مستوى العالم في مقابل مؤهلات الإمداد المعترف بها من أجل الوقوف على الثغرات التدريبية والاحتياجات الإضافية.
    Le solde inutilisé, soit 265 400 dollars, résulte des économies réalisées et des dépenses supplémentaires au titre de différentes rubriques du budget. UN 6 - ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 400 265 دولار إلى توليفة من الوفورات والاحتياجات الإضافية الحاصلة في إطار عدة بنود.
    Les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées dans le projet de résolution sont indiquées aux paragraphes 4 à 7 de l'état de ses incidences, avec les dépenses supplémentaires qui en résulteraient au titre de l'exercice biennal 2008-2009. UN 3 - ويرد وصف الأنشطة التي يتم بواسطتها تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار والاحتياجات الإضافية من الموارد في الفقرات من 4 إلى 7 من البيان.
    L’augmentation de 459 100 dollars s’explique par les besoins de sous-traitance (370 200 dollars) et les ressources additionnelles (88 900 dollars) pour les logiciels spéciaux comme le système d’information géographique, les analyses statistiques, l’abonnement à Internet et les serveurs miroirs. UN والزيادة البالغة ١٠٠ ٤٥٩ دولار وناتجه عن الاحتياجات المتعلقة بالاستعانة بالمصادر الخارجية )٢٠٠ ٣٧٠ دولار( والاحتياجات اﻹضافية )٩٠٠ ٨٨ دولار( لخدمات البرامجيات الخاصة، مثل نظام المعلومات الجغرافية، والتحليلات اﻹحصائية واستئجار خطوط اشتراك على شبكة الانترنت وهي نسخ المواقع على الشبكة العالمية.
    les dépenses supplémentaires prévues à cette rubrique concernent les déplacements des vérificateurs internes et une mission entreprise à Zagreb par une équipe du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat afin de négocier sur place avec les militaires les montants qui devront être remboursés au titre du matériel appartenant aux contingents. UN والاحتياجات اﻹضافية الواردة تحت هذا البند تشمل سفر مراجعي الحسابات الداخليين وإيفاد فريق من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة في بعثة الى زغرب للتفاوض بشأن المبالغ التي يجب تسديدها مقابل المعدات المملوكة للوحدات التي يديرها أفراد عسكريون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد