ويكيبيديا

    "والاستراتيجيات التجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et stratégies commerciales
        
    • et des stratégies commerciales
        
    • et la stratégie commerciales
        
    • et les stratégies commerciales
        
    Il s'agira aussi d'améliorer la capacité des États membres en transition de formuler des politiques et stratégies commerciales. UN وسيعزز أيضا قدرات الدول الأعضاء التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع السياسات والاستراتيجيات التجارية.
    1. Politiques et stratégies commerciales UN 1- السياسات والاستراتيجيات التجارية
    Pire, ils ont donné la préférence à des politiques et stratégies commerciales, financières et technologiques qui ont renforcé les causes de l'appauvrissement continu des populations démunies dans le monde. UN والأمر الأكثر سوءا أنها فضلت السياسات والاستراتيجيات التجارية والمالية والتكنولوجية التي عززت أسباب الفقر المستمر للسكان الفقراء على نطاق العالم.
    Elles permettront de renforcer les moyens dont les États membres en situation de transition économique disposent pour formuler des politiques et des stratégies commerciales. UN وسيؤدي وضع السياسات والاستراتيجيات التجارية إلى تعزيز قدرات الدول الأعضاء التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Avec d'autres partenaires, notamment la CNUCED, elles continuent d'aider leurs pays membres, au niveau régional, à formuler des politiques et des stratégies commerciales propres à garantir que les bénéfices tirés de la mondialisation et de la libéralisation des échanges soient plus équitablement répartis. UN وهي تواصل، بالتعاون مع شركاء آخرين منهم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقديم المساعدة للدول الأعضاء على المستوى الإقليمي في صياغة السياسات والاستراتيجيات التجارية التي من شأنها أن تكفل نتائج لعمليتي العولمة وتحرير التجارة تكون أكثر إنصافا.
    Objectif : Aider les pays les moins avancés de la région de la CEE à appliquer des mesures de développement et de facilitation du commerce et à élaborer des politiques et des stratégies commerciales visant à faciliter leur intégration dans l'économie mondiale UN الهدف: مساعدة البلدان الأقل حظاً في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على تنفيذ تدابير تيسير التجارة وتنميتها، وعلى وضع السياسات والاستراتيجيات التجارية لتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    En outre, elle aide les PMA aussi bien par le renforcement des capacités pour la maîtrise du Cadre par ses activités d'appui avant et après les études diagnostiques sur l'intégration commerciale que dans la prestation de services consultatifs concernant la politique et la stratégie commerciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الأونكتاد بمساعدة أقل البلدان نمواً في مجال بناء القدرات لامتلاك زمام الأمور بشأن الإطار المتكامل المعزز عن طريق أنشطة الدعم التي يقوم بها الأونكتاد قبل الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري وبعدها، وعن طريق تقديم الخدمات الاستشارية بشأن السياسات والاستراتيجيات التجارية.
    En outre, il est nécessaire de souligner de nouveau les liens entre ces problèmes et de comprendre que leurs causes se trouvent non seulement dans l'insuffisance des pays en développement, mais aussi dans les politiques macro-économiques et les stratégies commerciales des pays développés et des grandes sociétés multinationales. UN وعلاوة على هذا من الضروري اعادة التأكيد على الروابط بين هذه المشاكل وادراك أن أسبابها تكمن ليس في عدم كفاية البلدان النامية فحسب بل أيضا في سياسات الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات التجارية التي تتبعها البلدان المتقدمة النمو وكذلك الشركات عبر الوطنية العملاقة.
    Il s'efforce de renforcer la capacité des institutions des secteurs tant public que privé des pays en développement à élaborer des politiques et stratégies commerciales et industrielles s'appuyant sur une analyse économique et statistique et une étude comparative de la compétitivité. UN ويسعى المكوّن البرنامجي إلى بناء قدرات مؤسسات القطاعين العام والخاص في البلدان النامية على صوغ السياسات والاستراتيجيات التجارية والصناعية استنادا إلى التحليل الإحصائي والاقتصادي، ووضع المعايير القياسية للأداء التنافسي.
    Il s'efforce de renforcer la capacité des institutions des secteurs tant public que privé des pays en développement à élaborer des politiques et stratégies commerciales et industrielles s'appuyant sur une analyse économique et statistique et une étude comparative de la compétitivité. UN ويسعى المكوّن البرنامجي إلى بناء قدرات مؤسسات القطاعين العام والخاص في البلدان النامية على صوغ السياسات والاستراتيجيات التجارية والصناعية استنادا إلى التحليل الإحصائي والاقتصادي، ووضع المعايير القياسية للأداء التنافسي.
    Il faudrait poursuivre les efforts d'approfondissement de l'intégration régionale, s'agissant en particulier de simplifier les règles d'origine et les taxes commerciales, ainsi que d'harmoniser les politiques et stratégies commerciales avec d'autres politiques et stratégies de développement. UN وينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى تعميق التكامل الإقليمي، ولا سيما بهدف تبسيط قواعد المنشأ والضرائب التجارية، وتحقيق الانسجام بين السياسات والاستراتيجيات التجارية والسياسات والاستراتيجيات الإنمائية الأخرى.
    Objectif : Aider les pays les moins avancés de la région de la CEE à appliquer des mesures de développement et de facilitation du commerce en utilisant les normes et les meilleures pratiques internationales, et à élaborer des politiques et des stratégies commerciales visant à faciliter leur intégration dans l'économie mondiale UN الهدف: مساعدة البلدان الأقل حظاً في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على تنفيذ تدابير تيسير التجارة وتنميتها باستخدام المعايير وأفضل الممارسات الدولية، وعلى وضع السياسات والاستراتيجيات التجارية لتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    a) Capacité accrue des pays en développement d'analyser, de formuler et d'appliquer des politiques et des stratégies commerciales appropriées dans les domaines du commerce international, du système commercial international et des négociations commerciales. UN (أ) تحسين قدرة البلدان النامية على تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية
    5. " Analyse du commerce et des stratégies commerciales entre pays en développement en vue d'identifier les possibilités d'expansion des échanges et de promouvoir et faciliter le commerce entre les pays en développement " (UNCTAD/ECDC/242) UN ٥- " تحليل التجارة والاستراتيجيات التجارية فيما بين البلدان النامية بغية تحديد المجالات المحتملة لتوسيع نطـــاق التجـــارة وتعزيز وتيسير التجارة الحالية فيما بين البلدان النامية " (UNCTAD/ECDC/242)
    a) Meilleure compréhension et capacité accrue des pays en développement d'analyser, de formuler et d'appliquer des politiques et des stratégies commerciales appropriées dans les domaines du commerce international, du système commercial international et des négociations commerciales, et capacité accrue de surmonter les difficultés liées à l'accès aux marchés et aux conditions d'entrée de leurs exportations. UN (أ) تحقيق فهم أفضل لدى البلدان النامية وتحسين قدرتها في مجال تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية، وتحسين قدرتها على التصدي للتحديات التي تواجهها صادراتها في الوصول إلى الأسواق واستيفاء شروط دخولها
    a) Meilleure compréhension et capacité accrue des pays en développement d'analyser, de formuler et d'appliquer des politiques et des stratégies commerciales appropriées dans les domaines du commerce international, du système commercial international et des négociations commerciales, et capacité accrue de surmonter les difficultés liées à l'accès aux marchés et aux conditions d'entrée de leurs exportations UN (أ) تحقيق فهم أفضل لدى البلدان النامية وتحسين قدرتها في مجال تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية، وتحسين قدرتها على التصدي للتحديات التي تواجهها صادراتها في الوصول إلى الأسواق واستيفاء شروط دخولها
    a) Meilleure compréhension et capacité accrue des pays en développement d'analyser, de formuler et d'appliquer des politiques et des stratégies commerciales appropriées dans les domaines du commerce international, du système commercial international et des négociations commerciales, et capacité accrue de surmonter les difficultés liées à l'accès aux marchés et aux conditions d'entrée de leurs exportations UN (أ) تحسين فهم وقدرة البلدان النامية في مجال تحليل السياسات والاستراتيجيات التجارية الملائمة وصياغتها وتنفيذها في التجارة الدولية والنظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية، وتحسين قدرة البلدان النامية على مواجهة التحديات المتعلقة بوصول صادراتها إلى الأسواق وشروط دخولها إليها
    En outre, elle aide les PMA aussi bien par le renforcement des capacités pour la maîtrise du Cadre intégré par ses activités d'appui avant et après les études diagnostiques sur l'intégration commerciale que par la prestation de services consultatifs concernant la politique et la stratégie commerciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الأونكتاد بمساعدة أقل البلدان نمواً سواء في مجال بناء القدرات لامتلاك زمام الأمور بشأن الإطار المتكامل المعزز عن طريق أنشطة الدعم التي يقوم بها الأونكتاد قبل الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري وبعدها وعن طريق تقديم الخدمات الاستشارية بشأن السياسات والاستراتيجيات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد