ويكيبيديا

    "والاسكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du logement
        
    • le logement
        
    • de logement
        
    • au logement
        
    • et de logements
        
    • et de l'habitation
        
    • logement et
        
    Cette nouvelle administration serait aussi responsable des assurances et du logement. UN وستتولى الوزارة الجديدة بالاضافة الى ذلك المسؤولية عن توفير التأمين والاسكان على المستوى الوطني.
    M. Alhaji Abdullahi Adamu, Ministre d'État des travaux publics et du logement du Nigéria, est escorté à la tribune. UN اصطحـب اﻷونرابـل الحــاج عبد الله أدامو، وزيــر الدولة لﻷشغال والاسكان في نيجيريا إلى المنصة.
    Une gestion monétaire et fiscale serrée réduit la capacité de fournir des services sociaux de base, tels que la santé, l'éducation et le logement. UN فالادارة المالية والنقدية المتشددة تقلل من القدرة على توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية كالصحة والتعليم والاسكان.
    La création de coopératives est encouragée dans le secteur manufacturier et dans d'autres secteurs tels que l'agriculture, le transport, le logement, les banques et le crédit. UN والتعاونيات جديرة بالتشجيع في قطاعات الزراعة والصناعة والنقل والاسكان والصرافة والائتمان.
    Création d'indicateurs relatifs aux besoins en matière d'alimentation, d'éducation, de santé, de logement et autres besoins élémentaires; UN وضع مؤشرات للغذاء والتعليم والصحة والاسكان وغيرها من الاحتياجات اﻷساسية؛
    ∙ L'introduction, dans les lois relatives à la propriété foncière et au logement, de clauses autorisant les femmes à accéder à la propriété. UN ● إقرار أحكام تتعلق بملكية المرأة في التشريعات الخاصة باﻷرض والاسكان.
    Le Gouvernement cherche à consolider sa stratégie de facilitation en limitant son intervention à la planification de l'aménagement et la gestion de l'espace, à la fourniture d'infrastructures et de logements à bon marché, à la recherche sur les matériaux et les techniques de construction et en encourageant le secteur privé et les groupes communautaires à jouer leur rôle. UN وترمي الحكومة إلى تدعيم وتوطيد النهج التمكيني بحصر دورها ضمن تخطيط وإدارة استخدامات اﻷراضي وتوفير الهياكل اﻷساسية والاسكان الاقتصادي والبحث في مجال مواد البناء والتكنولوجيا وتشجيع القطاع الخاص والفئات المجتمعية.
    Le Conseil des arts du Nouveau-Brunswick est une composante du Ministère provincial des municipalités, de la culture et de l'habitation. UN ومجلس الفنون في نيوبرانزويك فرع لوزارة البلديات والثقافة والاسكان في نيوبرانزويك.
    D’autres rapports mettent en évidence les mesures prises dans les secteurs de la santé, de l’alimentation et du logement. UN وتشير تقارير أخرى إلى الصحة والغذاء والاسكان.
    Son Excellence M. Easton Douglas, MP, Ministre de l’environnement et du logement de la Jamaïque. UN سعادة اﻷونرابل ايستون دوغلاس، عضو البرلمان، وزير البيئة والاسكان في جامايكا.
    Son Excellence M. Easton Douglas, MP, Ministre de l’environnement et du logement de la Jamaïque. UN سعادة اﻷونرابل ايستون دوغلاس، عضو البرلمان، وزير البيئة والاسكان في جامايكا.
    Avril 1993 à ce jour Ministre de l'administration locale et du logement UN نيسان/ابريل ١٩٩٣ حتى اﻵن وزير الحكم المحلي والاسكان
    Un certain nombre d'activités ont été menées à bien dans le cadre de tous les projets prioritaires au financement desquels contribue le Fonds dans les domaines de l'agriculture et du développement rural, de l'éducation et de la formation, de la santé et du logement. UN وأنجز عدد من اﻷنشطة بنجاح في إطار جميع المشاريع ذات اﻷولوية التي تتلقى تمويلا من الصندوق في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والتعليم والتدريب والصحة والاسكان.
    172. Les femmes subissent le contrecoup des crises économiques : le développement économique se ralentit et les politiques adoptées pour y remédier aboutissent à une considérable réduction des budgets de l'éducation, de la santé et du logement. UN فقد حدث انخفاض في مستوى التنمية الاقتصادية وأدت السياسات التي اعتمدت لتقويم هذا الوضع إلى تخفيض خطير في الانفاق العام على التعليم والصحة والاسكان.
    L'assainissement, la santé et le logement sont des domaines où des allocations supplémentaires de fonds publics, à la mesure des avantages qu'elles procurent à la population, peuvent se justifier. UN وتعد المرافق الصحية والصحة والاسكان مجالات بها ما يبرر صرف أموال عامة إضافية تتناسب والفوائد العامة التي تقدمها.
    Parmi les autres domaines de coopération possibles, on pouvait citer l'infrastructure, l'énergie nucléaire, les approvisionnements en denrées alimentaires, le logement et l'environnement. UN ويُمكن أن تشمل مجالات التعاون اﻷخرى الهياكل اﻷساسية، والطاقة النووية وتوريد اﻷغذية والاسكان والبيئة.
    Le rapport de 1993 porte sur la pauvreté, le chômage et le sous-emploi, les conflits ethniques et la désagrégation nationale, ainsi que la faim, la santé, l'éducation, le logement, l'assainissement, l'environnement et d'autres questions intéressant le Sommet. UN ويشمل تقرير عام ١٩٩٣ تحليلات للفقر والبطالة والعمالة الناقصة والصراع اﻹثني والتفسخ الوطني، فضلا عن الجوع والصحة والتعليم والاسكان والتصحاح والبيئة وغيرها من القضايا التي يعنى بها مؤتمر القمة.
    L'Etat doit entreprendre, en coopération avec le secteur privé, un programme permanent de réforme foncière urbaine et de logement. UN وتضطلع الدولة، بالتعاون مع القطاع الخاص، ببرنامج متواصل لاصلاح اﻷراضي الحضرية والاسكان.
    La Société canadienne d'hypothèques et de logement assume la responsabilité de l'exécution de l'«Opération refuge» et du programme «Étape suivante»; UN وتضطلع الهيئة الكندية للرهن العقاري والاسكان بالمسؤولية عن تنفيذ ' مشروع الملاذ ' و ' برنامج الخطوة التالية ' ؛
    Un soutien est fourni aux familles ayant de jeunes enfants sous forme d'allocations à l'emploi et au logement et de subventions fiscales. UN ويقدم الدعم إلى الأسر التي لديها أطفال صغار من خلال إعانات العمل، والاسكان والضرائب.
    b) Le fait qu'on a souvent affaire, dans le domaine de la fourniture de terrains et de logements, à des systèmes et à des procédures administratives fort complexes qui ont pour effet de ralentir l'accession des familles pauvres des zones urbaines à la propriété ou de rendre cette opération plus onéreuse; UN )ب( كان لﻷنظمة والاجراءات الادارية المعقدة في تسليم اﻷرض والاسكان أثرها في التأخير أكثر مما يجب وزيادة التكلفة على الفقراء الحضريين في امكانية الحصول على اﻷرض والاسكان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد