ويكيبيديا

    "والافتراضات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • retenu les principales hypothèses suivantes
        
    • et hypothèses essentielles
        
    • et principales hypothèses retenues
        
    • et les principales hypothèses sur
        
    • méthodes et principales hypothèses
        
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 6,5 %; tables de mortalité normalisées et augmentation du coût de la vie de 3 % par an. UN والافتراضات الرئيسية التي استند إليها الخبير الاكتواري هي معدل خصم قدره 6.5 في المائة، وجداول موحدة للوفيات وزيادات في تكلفة المعيشة بمعدل سنوي قدره 3.0 في المائة.
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation unique de 4,46 %, tables de mortalité normalisées et hausse annuelle du coût de la vie de 2,5 %. UN والافتراضات الرئيسية التي اعتمدتها الشركة هي معدل خصم مكافئ وحيد قدره 4.46 في المائة، وجداول موحدة للوفيات، وزيادات في تكلفة المعيشة بمعدل سنوي قدره 2.5 في المائة.
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 6,0 %; progression des traitements allant de 5,5 % à 10,6 % par an selon l'âge et la catégorie des fonctionnaires; et augmentation des frais de voyage de 4,0 % par an. UN والافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي معدل خصم قدره 6 في المائة، وزيادات سنوية في المرتبات تتراوح من 5.5 في المائة إلى 10.6 في المائة على أساس أعمار الموظفين وفئتهم، وزيادات في تكاليف السفر بنسبة 4 في المائة سنويا.
    Tableau 2. Récapitulation des variables et hypothèses essentielles UN الجدول 2 - موجز المتغيرات والافتراضات الرئيسية في تحليل الاسقاطات
    6. Méthodes et principales hypothèses retenues pour établir les projections relatives à la première période d'engagement (2008/2012) et, si possible, étude de l'évolution au-delà de la première période d'engagement. UN 6- الأساليب والافتراضات الرئيسية في الاسقاطات الخاصة بفترة الالتزام الأولى (2008 - 2012) ومناقشة الاتجاهات بعد فترة الالتزام الأولى إذا كان ذلك ممكناً.
    16. Demande également au Secrétaire exécutif de préparer un budget pour l'exercice biennal 2016-2017, que la Conférence des Parties examinera à sa douzième réunion, en expliquant les principes fondamentaux et les principales hypothèses sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2016-2017 par programme et par rubrique budgétaire; UN 16- يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي أن يُعدّ ميزانية لفترة السنتين 2016-2017، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر، موضّحاً المبادئ والافتراضات الرئيسية التي تستند إليها الميزانية، ويعرض النفقات الخاصة بالفترة 2016-2017 وفقاً للنموذج البرنامجي كما يعرضها أيضاً بحسب أبواب الميزانية؛
    De plus, les notes ne donnaient aucune précision quant à la composition de ces prestations, aux méthodes et principales hypothèses actuarielles et aux changements opérés en conséquence. UN وعلى وجه الخصوص، لم يُفصح في الملاحظات عن المعلومات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، بما في ذلك التشكيل والعملية الاكتوارية والافتراضات الرئيسية فضلا عما يرتبط بذلك من تغيرات.
    iii) L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 4,5 %; progression des traitements allant de 5,5 % à 10,6 % par an selon l'âge et la catégorie des fonctionnaires; et augmentation des frais de voyage de 4,0 % par an. UN ' 3` والافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي سعر خصم نسبته 4.5 في المائة؛ وزيادات سنوية في المرتبات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 استنادا إلى أعمال الموظفين وفئاتهم، وزيادات في تكاليف السفر بنسبة 4 في المائة في السنة.
    iii) L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 6 %; progression des traitements allant de 5,5 % à 10,6 % par an selon l'âge et la catégorie des fonctionnaires; et augmentation des frais de voyage de 4 % par an. UN ' 3` والافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري تتمثل في معدل خصم قدره 6.0 في المائة؛ وزيادات سنوية في الراتب بمعدلات تتراوح من 10.6 في المائة إلى 5.5 في المائة بناء على عمر الموظف وفئته الوظيفية، وزيادات في تكاليف السفر تبلغ 4.5 في المائة سنويا.
    iii) L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 6,0 %; progression des traitements allant de 5,5 % à 10,6 % par an selon l'âge et la catégorie des fonctionnaires; et augmentation des frais de voyage de 4,0 % par an; UN ' 3` والافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري تتمثل في معدل خصم قدره 6.0 في المائة؛ وزيادات سنوية في الراتب بمعدلات تتراوح من 10.6 في المائة إلى 5.5 في المائة بناء على عمر الموظف وفئته الوظيفية، وزيادات في تكاليف السفر تبلغ 4.0 في المائة سنويا؛
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 4,5 %; progression des traitements allant de 4,0 % à 9,1 % par an selon l'âge et la catégorie des fonctionnaires; et augmentation des frais de voyage de 2,5 % par an; UN والافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري هي معدل خصم قدره 4.5 في المائة؛ وزيادات سنوية في المرتبات تتراوح من 9.1 في المائة إلى 4 في المائة حسب عمر الموظف والفئة التي ينتمي إليها، وزيادات في تكاليف السفر بنسبة 2.5 في المائة في السنة؛
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation unique de 4,08 %; taux de progression annuel des traitements conforme à celui qu'utilise la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour procéder à sa propre évaluation actuarielle et augmentation des frais de voyage et de déménagement de 2,5 % par an; UN والافتراضات الرئيسية التي اعتمدتها الشركة هي معدل خصم مكافئ وحيد قدره 4.8 في المائة، وزيادات سنوية في المرتبات تتسق مع تلك التي يستخدمها صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في وضع التقييم الاكتواري الخاص لاستحقاقات المعاش التقاعدي، وزيادات سنوية في تكلفة السفر وشحن الأمتعة قدرها 2.5 في المائة؛
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 4,5 % et augmentation annuelle du reliquat de congés payés égale à 12,5 jours les trois premières années de service, à 3,0 jours de la quatrième à la sixième année, et à 0,1 jour chaque année par la suite, jusqu'à concurrence de 60 jours. UN والافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري هي معدل خصم نسبته 4.5 في المائة؛ ومعدل زيادة سنوياً في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة قدره 12.5 يوماً في كل من السنوات الثلاث الأولى، و 3 أيام سنوياً في السنوات من الرابعة إلى السادسة، ويوم واحد سنوياً بعد ذلك، بحد أقصى للإجازات المتراكمة قدره 60 يوماً.
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation de 6 % et augmentation annuelle du nombre de jours de congé accumulés de 15 jours la première année de service, de 6,5 jours de la deuxième à la sixième année, et de 0,1 jour par an les années suivantes, jusqu'à concurrence de 60 jours; et progression des traitements allant de 5,5 % à 10,6 % par an selon l'âge et la catégorie des fonctionnaires. UN والافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري هي معدل خصم قدره 6 في المائة؛ ومعدل سنوي للزيادة في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة يصل إلى 15 يوما في السنة الأولى، و 6.5 أيام في السنة للسنوات من الثانية إلى السادسة، و 0.1 يوم سنويا بعد ذلك، بحد أقصى للتراكم قدره 60 يوما. ويفترض أن المرتب يزداد سنويا بمعدلات تتراوح من 10.6 في المائة إلى 5.5 في المائة على أساس أعمار الموظفين وفئاتهم.
    L'actuaire a retenu les principales hypothèses suivantes : taux d'actualisation unique de 4,25 %, augmentation annuelle du reliquat de congés payés égale à 10,9 jours les trois premières années de service, à 1 jour de la quatrième à la huitième année et à 0,5 jour chaque année par la suite, jusqu'à concurrence de 60 jours. UN والافتراضات الرئيسية التي اعتمدتها الشركة هي معدل خصم مكافئ وحيد قدره 4.25 في المائة، ومعدل سنوي للزيادة في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة يصل إلى 10.9 أيام في كل سنة من السنوات الثلاث الأولى ويوم واحد في كل سنة من السنوات الرابعة إلى السادسة و 0.5 يوما سنويا بعد ذلك، بحد أقصى للإجازات المجمعة قدره 60 يوما.
    41. Liste indicative des variables et hypothèses essentielles qu'il peut être nécessaire d'utiliser pour établir des projections des émissions et des absorptions de gaz à effet de serre ou pour évaluer les effets spécifiques de politiques et mesures et leurs coûts : UN 41- ويمكن أن تشمل القائمة التوضيحية للمتغيرات والافتراضات الرئيسية التي قد تكون لازمة لوضع اسقاطات انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها أو تقدير الآثار المحددة للسياسات والتدابير وتكاليفها ما يلي:
    5. Méthodes et principales hypothèses retenues pour établir les projections relatives à la première période d'engagement (2008-2012) et, si possible, étude de l'évolution au-delà de la première période d'engagement. UN 5- الأساليب والافتراضات الرئيسية في الاسقاطات الخاصة بفترة الالتزام الأولى (2008 - 2012) ومناقشة الاتجاهات بعد فترة الالتزام الأولى إذا كان ذلك ممكناً.
    Demande également aux Secrétaires exécutifs de préparer un budget pour l'exercice biennal 2016-2017, que la Conférence des Parties examinera à sa septième réunion, en expliquant les principes fondamentaux et les principales hypothèses sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2016-017 par programme et par rubrique budgétaire; UN 18- يطلب أيضا إلى الأمناء التنفيذيين أن يُعدوا ميزانية لفترة السنتين 2016-2017، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، موضّحين المبادئ والافتراضات الرئيسية التي تستند إليها الميزانية، وأن يعرضوا النفقات الخاصة بالفترة 2016-2017 وفقاً للنموذج البرنامجي كما يعرضوها أيضاً بحسب أبواب الميزانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد