ويكيبيديا

    "والالتزامات الواردة في برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les engagements figurant dans le Programme
        
    • et engagements définis dans le Programme
        
    • et les engagements prévus dans le Programme
        
    • et des engagements contenus dans le Programme
        
    • et des engagements figurant dans ce programme
        
    La CNUCED a poursuivi ses efforts pour prendre des mesures concrètes permettant d'intégrer les décisions et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses activités et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN وواصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية.
    La CNUCED a poursuivi ses efforts pour prendre des mesures concrètes permettant d'intégrer les décisions et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses activités et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN وقد واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لتعميم الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي صلب عمل الآلية الحكومية الدولية.
    10. Conformément au paragraphe 113 du Programme d'action, la CNUCED a poursuivi ses efforts pour prendre des mesures concrètes permettant d'intégrer les décisions et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses activités et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN 10- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001 - 2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية.
    2. Nous réaffirmons notre détermination à mettre en œuvre les mesures et engagements définis dans le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, dont l'objectif premier est de réduire de moitié l'extrême pauvreté d'ici à 2015. UN 2- نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي يتمثل هدفه الأساسي في خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Dans ce contexte, les participants ont exhorté les donateurs traditionnels et non traditionnels à apporter leur contribution financière au Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED en faveur des PMA pour aider à faire en sorte que les mesures et les engagements prévus dans le Programme d'action soient pleinement et efficacement appliqués. UN وفي هذا السياق، حث المتكلمون المانحين التقليديين وغير التقليديين على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً بغية المساعدة في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    1. Demande instamment à toutes les parties intéressées, en particulier les pays les moins avancés (PMA), les donateurs et le système des Nations Unies, de redoubler d'efforts, en partenariat, pour assurer la mise en œuvre intégrale et effective des mesures et des engagements contenus dans le Programme d'action; UN 1- يحث جميع أصحاب المصلحة، لا سيما أقل البلدان نمواً، والمانحين ومنظومة الأمم المتحدة، على مضاعفة جهودهم، في شراكة، من أجل تحقيق التنفيذ الكامل والفعلي للإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل؛
    Rappelant le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et les résultats de la Réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures et des engagements figurant dans ce programme, UN إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل،
    À cette fin, conformément au paragraphe 113 du Programme d'action, la CNUCED a pris un certain nombre de mesures concrètes pour intégrer les mesures et les engagements figurant dans le Programme d'action dans son programme de travail et dans les travaux de son mécanisme intergouvernemental. UN وقد اتخذ الأونكتاد، تحقيقاً لهذه الغاية وعملاً بالفقرة 113 من برنامج العمل، عدداً من الخطوات الملموسة من أجل إدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب برنامج عمله وفي عمل الآلية الحكومية الدولية التابعة لـه.
    10. Conformément au paragraphe 113 du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010, la CNUCED a poursuivi ses efforts pour prendre des mesures concrètes permettant d'intégrer les actions et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses activités et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN 10- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدماج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية.
    12. Conformément au paragraphe 113 du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010, la CNUCED a poursuivi ses efforts pour prendre des mesures concrètes permettant d'intégrer les décisions et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses activités et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN 12- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية.
    12. Conformément au paragraphe 113 du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010, la CNUCED a poursuivi ses efforts pour prendre des mesures concrètes permettant d'intégrer les décisions et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses activités et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN 12- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده لاتخاذ خطوات ملموسة لإدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل وتحويلها في صلب أنشطة وفي عمل الآلية الحكومية الدولية.
    12. Conformément au paragraphe 113 du Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 20012010, la CNUCED a poursuivi ses efforts pour prendre des mesures concrètes permettant d'intégrer les actions et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses activités et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN 12- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده لاتخاذ خطوات ملموسة لإدماج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي عمل الآلية الحكومية الدولية.
    76. Conformément au paragraphe 113 du Programme d'action, la CNUCED a intégré les mesures et les engagements figurant dans le Programme d'action dans le programme de travail du secrétariat et les activités de son mécanisme intergouvernemental. UN 76- نسق الأونكتاد، عملاً بالفقرة 113 من برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً (برنامج العمل) الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل وأدرجها في برنامج عمل الأمانة وعمل آليته الحكومية الدولية.
    12. Conformément au paragraphe 113 du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, la CNUCED a déjà pris un certain nombre de mesures concrètes pour intégrer les mesures et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses fonctions et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN 12- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، اضطلع الأونكتاد فعلاً بعدد من الخطوات الملموسة في اتجاه جعل الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل عنصراً رئيسياً في مهامه وفي أعمال الآلية الحكومية الدولية.
    3. Pour sa part, conformément au paragraphe 113 du Programme d'action, la CNUCED a, depuis la Conférence, pris un certain nombre de mesures concrètes pour intégrer les mesures et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses programmes de travail et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN 3- واتخذ الأونكتاد من جانبه، عملاً بالفقرة 113 من برنامج العمل، عدداً من الخطوات الملموسة في تجاه إدماج الأنشطة والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب برامج عمله وعمل الآلية الحكومية الدولية منذ انعقاد المؤتمر.
    11. Conformément au paragraphe 113 du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés (PMA) pour la décennie 20012010, la CNUCED a continué de mener des actions concrètes pour intégrer les mesures et les engagements figurant dans le Programme d'action dans ses fonctions et dans les travaux du mécanisme intergouvernemental. UN 11- عملاً بالفقرة 113 من برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، واصل الأونكتاد جهوده الرامية إلى اتخاذ خطوات ملموسة في اتجاه إدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب أنشطته وفي صلب أعمال الآلية الحكومية الدولية.
    2. Nous réaffirmons notre détermination à mettre en œuvre les mesures et engagements définis dans le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, dont l'objectif premier est de réduire de moitié l'extrême pauvreté d'ici à 2015. UN 2- نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي يتمثل هدفه الأساسي في خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛
    Dans ce contexte, les participants ont exhorté les donateurs traditionnels et non traditionnels à apporter leur contribution financière au Fonds d'affectation spéciale de la CNUCED en faveur des PMA pour aider à faire en sorte que les mesures et les engagements prévus dans le Programme d'action soient pleinement et efficacement appliqués. UN وفي هذا السياق، حث المتكلمون المانحين التقليديين وغير التقليديين على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً بغية المساعدة في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل تنفيذاً كاملاً وفعالاً.
    1. Demande instamment à toutes les parties intéressées, en particulier les pays les moins avancés (PMA), les donateurs et le système des Nations Unies, de redoubler d'efforts, en partenariat, pour assurer la mise en œuvre intégrale et effective des mesures et des engagements contenus dans le Programme d'action; UN 1 - يحث جميع أصحاب المصلحة، لا سيما أقل البلدان نموا، والمانحين ومنظومة الأمم المتحدة، على مضاعفة جهودهم، في شراكة، من أجل تحقيق التنفيذ الكامل والفعلي للإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل؛
    Rappelant le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et les résultats de la Réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures et des engagements figurant dans ce programme, UN إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد