ويكيبيديا

    "والامتثال لأحكامها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'en respecter les dispositions
        
    • et le respect
        
    • et du respect de ses dispositions
        
    • respect de leurs dispositions
        
    La Convention a réellement effet dans le droit interne, et le respect de celle-ci est garanti. UN كما تركت الاتفاقية تأثيرها في القانون الداخلي والامتثال لأحكامها مضمون.
    15. En 2004, la Conférence des Parties a établi un mécanisme pour favoriser l'exécution et le respect des obligations découlant de la Convention de Bâle. UN 15- في عام 2004، أنشأ مؤتمر الأطراف آلية لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل، والامتثال لأحكامها.
    La Malaisie soutient également les efforts déployés par la communauté internationale en faveur de l'adhésion universelle à la Convention sur les armes biologiques (CIAB) et du respect de ses dispositions. UN وتدعم ماليزيا أيضا الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للضغط من أجل الانضمام العالمي إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والامتثال لأحكامها.
    Nul n'est besoin de conclure de nouveaux accords. Il serait en revanche préférable de promouvoir l'universalité et le respect général des accords existants. UN ولسنا بحاجة إلى إبرام اتفاقات جديدة بل يجب علينا أن نسعى، بالأحرى، لتحقيق انضمام شامل إلى الاتفاقات الموجودة والامتثال لأحكامها.
    2. Il est répondu à toutes les demandes de conseils généraux et de conseils juridiques ainsi qu'à toutes les questions concernant l'application et le respect de la Convention. UN 2 - الاستجابة لجميع الطلبات على المشورة بشأن السياسة العامة والشؤون القانونية، وللاستفسارات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والامتثال لأحكامها.
    Toutes ces mesures vont dans le sens de l'engagement pris par la Turquie en faveur de la limitation des armements et du désarmement en général et revêtent une importance toute particulière dans une région où l'adhésion aux principaux instruments internationaux relatifs à la maîtrise des armements et au désarmement et le respect de leurs dispositions laissent à désirer. UN وتتسق هذه التدابير مع التزام تركيا بالحد من الأسلحة ونزع السلاح بصفة عامة وتكتسي أهمية قصوى في منطقة يُعتبر فيها الانضمام إلى أهم الصكوك الدولية الخاصة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح والامتثال لأحكامها دون المستوى المطلوب.
    57. Soulignant la nécessité de maintenir le processus de la Convention en vie et de mettre à profit tous les efforts déployés jusqu'ici, la délégation ajoute que toutes les mesures prises par la Turquie revêtent une importance particulière dans une région où l'adhésion aux principaux instruments internationaux relatifs à la limitation des armements et au désarmement et le respect de leurs dispositions laissent à désirer. UN 57- وشدد الوفد على الحاجة إلى مواصلة العمل في إطار الاتفاقية والاستفادة من الجهود المبذولة حتى الآن، وأضاف أن جميع التدابير التي اتخذتها تركيا تتسم بأهمية كبيرة في منطقة تقل فيها الرغبة في الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بتقييد استعمال الأسلحة ونزع السلاح والامتثال لأحكامها.
    Nous exhortons par conséquent les deux parties, Israël et l'Autorité palestinienne, à respecter les engagements souscrits au Sommet d'Aqaba le 4 juin 2003 et nous soulignons la nécessité d'une mise en oeuvre rapide de la Feuille de route et du respect de ses dispositions. UN ولهذا نطلب مرة أخرى إلى كلا الطرفين - إسرائيل والسلطة الفلسطينية - أن يفيا بالالتزامات التي تعهدا بها في اجتماع قمة العقبة المعقود في 4 حزيران/يونيه 2003، ونؤكد ضرورة التنفيذ السريع لخريطة الطريق والامتثال لأحكامها.
    Suite à l'instauration de communications régulières avec les gouvernements et d'une coopération avec les médias pour assurer une large diffusion des conclusions figurant dans le rapport annuel de l'OICS, on a observé une augmentation du nombre des parties aux conventions et un plus grand respect de leurs dispositions. UN وساهمت الاتصالات المنتظمة مع سائر الحكومات الأخرى والتعاون مع وسائط الإعلام في كفالة نشر الاستنتاجات الواردة في التقرير السنوي للهيئة على نطاق واسع وفي زيادة التشجيع على الانضمام للمعاهدة والامتثال لأحكامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد