Si tu abandonnes, Et puis moi, Et qu'ils voient ça... ce sera la fin de tout. | Open Subtitles | . اذا توقف انت وتوقفت انا , سيرون ذلك . والامر كله يتفكك |
Mes filles sont sur la liste d'attente de cette école Et c'est deux fois plus dur d'y faire entrer des jumelles. | Open Subtitles | فتاتيّ على قائمة الإنتظار لدخول هذه المدرسة والامر اكثر صعوبة لانهم توأم |
Çà allait quant tu avais 20 ans, mais tu t'approches des 30 ans Et ça devient bizarre. | Open Subtitles | هذا كان مقبولا في العشرينات من عمرك لكنك في اواخر الثلاثين والامر يسوء |
Et c'est à vous de décider si vous êtes différent de l'homme qui a tué votre famille. | Open Subtitles | والامر متروك لك لتقرر إذا كنت مختلفا من الرجال الذين قتلوا عائلتك. |
Désolé de l'entendre, je donne juste les outils aux gens pour pirater, ce qu'ils en font est de leur responsabilité. | Open Subtitles | آسف لسماع ذلك ولكن أنا فقط أعطي الناس أدوات للاختراق والامر متروك لهم للقيام بذلك بشكل مسؤول |
Autre chose, entre mon petit orteil Et son voisin, ça ne va vraiment, vraiment pas ! | Open Subtitles | والامر الاخر بين اصبعي الاوسط والصغير و الذي بينهما , أمور بشعة أمور بشعة |
On cri Et on balance des trucs Et c'est, genre, électrique, Et c'est trop érotique, sans déconner. | Open Subtitles | نصرخ ونرمي الاشياء والامر كأنه حماسي أتفهم ما أقول ؟ إن الامر مثير جنسيا, لا مزاح |
Ils ont fait pars de leurs demandes, ils savent que nous avons des otages, Et maintenant c'est juste un jeu à attendre. | Open Subtitles | لقد قدمــوا مطــالبهم، يعلمون أن لدينــا رهــائن، والامر الآن مســألة وقت. |
Um, il est impliqué dans un problème de gang, Et c'est dangereux. | Open Subtitles | تايتن متورط في شجار عصابات , والامر خطير بعض الشئ |
Le conseil tribal se réuni dans six jours, Et si Franck veut mourir après ça, c'est comme il veut. | Open Subtitles | ما لم فرانك وأنا متزوج. الآن، ومجلس قبلي في ستة أيام، وإذا كان يريد فرانك ليموت بعد ذلك، والامر متروك له. |
Rien n'a fonctionné, Et tout ce truc ne m'a rendu que plus déprimé. | Open Subtitles | لم ينجح أي شيء والامر برمته أصابني بالمزيد من الإحباط |
Je sais que c'était un représentant de la loi, Et que c'est horrible. | Open Subtitles | واعلم بانه ظابط والامر مريع انه كذلك , لكن |
Et le plus drôle, dans les sciences du comportement, c'est que c'est pas exact comme la physique. | Open Subtitles | والامر المسل فيما يتعلق به علم السلوك انه ليس تماما مثل الفيزياء |
Il y a le feu dans mon pantalon Et ça devient muy caliente. | Open Subtitles | هناك حريق في سراويلي.. والامر يزداد حرارة |
Les recherches continuent, Et on maîtrise bien la situation. | Open Subtitles | . مازال البحث مستمر , والامر تحت السيطرة |
Et je ne parle pas seulement de ton statut de tueuse. Mais de toi. | Open Subtitles | والامر ليس فقط كحالتك كمبيدة أنا أتحدث عنكِ أنتِ |
Mais dans le monde réel, la chauve ? Le jour J, Et c'est ce qui compte, je t'ai parlé dans le train. | Open Subtitles | ولكن في العالم الحقيقي ياصلعاء وفي اليوم الحاسم, والامر مهم |
Hourra ! Um... Et la seconde chose est... | Open Subtitles | ونحن حقا فعلنا منذ ان وصل هو والامر الاخر هو .. |
Eh bien, d'après son bilan toxicologique, M. Hayes avait du clonazepam, du risperidone, Et du lithium dans le sang, ce qui s'explique. | Open Subtitles | حسناً,وفقاً لشاشة السموم, السيد هايس لديه كلونزيبام, روسبريدون, وليثيوم في جسمه, والامر الذي يبدو منطقياً. |
Et ensuite ce sont les vidéos Et les avertissements qui les font revenir. | Open Subtitles | والامر الاخر هي الفيديو التثقيفية ونصائح التوفير التي تجعلهم دائماً يعودون |
Ŕ toi de décider ce qui est réel ou pas. | Open Subtitles | والامر يعود لكي لتقرري ما هو حقيقي او لا |