Son site Internet est maintenant accessible en anglais, français et espagnol. | UN | ويعمل الموقع الشبكي للاتحاد الآن باللغات الإسبانية والفرنسية والانكليزية. |
Espagnol, anglais, français et portugais | UN | الإسبانية والانكليزية والفرنسية والبرتغالية. |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. | UN | تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. | UN | تتساوى النصوص اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
S/Agenda/4849 Ordre du jour provisoire [A A C E R] | UN | S/Agenda/4849 جدول الأعمال المؤقت للجلسة 4849 لمجلس الأمن [بالاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية] |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Il faut noter que la Cour exige souvent immédiatement des traductions fiables dans ses deux langues officielles, le français et l'anglais. | UN | ومن الجدير بالذكـر أنـه كثيرا ما تطلب على الفور ترجمة موثوق بها ﻷعمال المحكمة بلغتيها الرسميتين، الفرنسية والانكليزية. |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Accord font également foi. | UN | تتساوى النصوص الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا الاتفاق في الحجية. |
Leur travail doit donc être jugé aussi important que celui des interprètes français et anglais. | UN | ويجب أن يعتبر عملهم بنفس أهمية عمل المترجمين الشفويين للغة الفرنسية والانكليزية. |
iii) Langues d'interprétation et de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe; | UN | `٣` لغات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛ |
Les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe du présent Protocole font également foi. | UN | تتساوى النصوص اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذا البروتوكول في الحجية. |
Il est publié de deux à cinq documents par an en anglais et en espagnol. | UN | ويصدر في كل عام عدد يتراوح بين وثيقتين وخمسة وثائق بالاسبانية والانكليزية. |
L'anglais est la seule langue de l'île. | UN | والانكليزية هي اللغة الوحيدة التي يتحدث بها جميع السكان. |
Langues : Suédois, finnois, anglais. | UN | اللغات: السويدية والفنلندية والانكليزية. |
La plupart des programmes étaient disponibles en anglais, arabe, espagnol, français, néerlandais et portugais. | UN | وأتيحت معظم التحقيقات الصحفية باللغات الاسبانية والانكليزية والبرتغالية والعربية والفرنسية والهولندية. |
Langues : Français, anglais, espagnol. | UN | اللغـات: الفرنسية والانكليزية والاسبانية. |
Par ailleurs, 40 membres du personnel recevront une formation linguistique en russe et en anglais. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم تدريب 40 موظفا على إتقان اللغتين الروسية والانكليزية. |
A/59/PV.117/Corr.1 Séance tenue le 12 septembre 2005, 15 heures [A A E] | UN | A/59/PV.117/Corr.1 جلسة معقودة بتاريخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، الساعة 00/15 [بالاسبانية والانكليزية والعربية] |
FAIT À New York le ..., en un exemplaire unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. | UN | حرر في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
ST/ADM/SER.B/594 État des contributions au 31 août 2002 [A E F seulement] | UN | ST/ADM/SER.B/594 حالة الاشتراكات حتى 31 آب/أغسطس 2002 [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية فقط] |