Le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme offre une instance de coopération. | UN | ويوفر المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب منبرا للتعاون. |
Ils ont ainsi créé le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT). | UN | وقد أثمر ذلك إقامة المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
:: Soutient le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le siège se trouve à Alger, dans le cadre de l'Union africaine; | UN | :: تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره الرئيسي في الجزائر، في إطار الاتحاد الأفريقي؛ |
Des représentants du Burundi, de Djibouti, de l'Éthiopie, du Kenya, de l'Ouganda, de la Somalie, et du Centre africain pour les études et la recherche sur le terrorisme étaient également présents à la réunion. | UN | وقد حضر الاجتماع أيضا ممثلون عن إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجيبوتي والصومال وكينيا، والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
Il est également important de souligner le rôle que joue le Centre africain d'études et de recherches sur le terrorisme qui relève de l'Union africaine et dont le siège est à Alger. | UN | ومن المهم أيضا أن ننوه بالدور الذي يضطلع به المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب التابع للاتحاد الأفريقي والذي يوجد مقره بالجزائر العاصمة. |
À cet égard, le Centre africain d'étude et de recherche sur le terrorisme (CAERT) organisera des réunions régulières de ses points focaux au sein des pays et organisations concernés. | UN | وفي هذا الصدد، سيعقد المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب اجتماعات منتظمة لجهات تنسيقه في البلدان والمنظمات المعنية. |
Le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, établi en Algérie, a organisé plusieurs projets de formation régionaux et apporté une assistance technique aux pays en matière de lutte contre le terrorisme. | UN | وقد نظّم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره في الجزائر، عدة مشاريع تدريب إقليمية، وقدّم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال مكافحة الإرهاب. |
Le Gouvernement kenyan collabore également avec le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme et est membre du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe. | UN | وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Dans le même temps, des dispositions devraient être prises pour renforcer la présence de l'Union africaine dans la région, y compris le Bureau de liaison de Ndjamena et le Centre africain d'étude et de recherche sur le terrorisme. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
L'adoption en 1999 de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme et la création à Alger du Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT) constitue un progrès important. | UN | وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين. |
Il convient également de renforcer le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme aux fins de la coopération entre ses antennes et les mécanismes régionaux. | UN | كما ينبغي تعزيز المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب لتوفير سبل التعاون فيما بين الدول الأعضاء والآليات الإقليمية. |
Le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme veille à ce que l'action antiterroriste tienne compte des aspirations du continent en matière de développement économique et social. | UN | ويسعى المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب إلى ضمان أن تراعى تطلعات القارة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في سياق مواجهة الإرهاب. |
En Afrique, elle a organisé, en association avec les États Membres et le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, des ateliers sur les questions liées à la lutte antiterroriste et a aidé les États Membres de l'Afrique du Nord et du Sahel à avancer dans leurs travaux sur le financement du terrorisme. | UN | وفي أفريقيا، تشاركت المديرية التنفيذية مع الدول الأعضاء والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في تنظيم حلقات عمل بشأن المسائل ذات الصلة بالإرهاب، بما في ذلك تيسير العمل الإقليمي المتعلق بتمويل الإرهاب الذي تضطلع به الدول الأعضاء في شمال أفريقيا ومنطقة الساحل. |
En direction de l'Afrique, notre action s'est concentrée sur l'appui à apporter, en tant que pays hôte, au Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, créé sous l'égide de l'Union africaine, afin de faire de cette institution un instrument performant d'analyse et d'appui opérationnel à la stratégie régionale de prévention et de lutte contre le terrorisme. | UN | وبخصوص أفريقيا، فإن جهودنا تركز على توفير الدعم للمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشئ برعاية الاتحاد الأفريقي، وذلك بصفتنا البلد المضيف له. وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
Par ailleurs, le Gouvernement malgache coopère avec des services spéciaux étrangers à l'instar du Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT), dont le point focal à Madagascar est le chef du Service central de la lutte antiterroriste sous tutelle du Secrétariat d'État chargé de la sécurité publique. | UN | ومن جهة أخرى، تتعاون حكومة مدغشقر مع أجهزة متخصصة أجنبية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يضطلع رئيس الجهاز المركزي لمكافحة الإرهاب بدور جهة التنسيق له في مدغشقر، تحت إشراف وزارة الدولة لشؤون الأمن العام. |
Il n'existe pas de plan d'action sous-régional de lutte contre le terrorisme ni d'organisation sous-régionale dotée d'une cellule spécialisée dans la lutte contre le terrorisme, à l'exception du Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, dont l'action porte sur l'ensemble des États membres de l'Union africaine. | UN | ولا توجد أي خطة عمل دون إقليمية لمكافحة الإرهاب، وبخلاف المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي تغطي أنشطته جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، لا توجد أي منظمة دون إقليمية تضم وحدة مخصصة لمكافحة الإرهاب. |
L'Algérie avait également renforcé ses partenariats avec diverses entités, dont celles du système des Nations Unies, notamment en apportant un soutien matériel et financier à l'organisation de réunions, d'ateliers et de séances de formation au Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme. | UN | وأفادت الجزائر أيضا بأنها عززت شراكاتها مع مختلف كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات، في مجالات من بينها توفير الدعم المادي والمالي اللازم لتنظيم لقاءات وحلقات عمل ودورات تدريبية داخل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
59. Madagascar est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux et est membre du Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme (CAERT) à Alger. | UN | 59 - وذكرت أخيرا أن مدغشقر طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وهي عضو في المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الموجود مقره في الجزائر. |
En participant à la troisième réunion des points de contact du Centre africain pour l'étude et la recherche sur le terrorisme, tenue à Alger en juin 2009, l'Équipe de surveillance a également pu établir des contacts directs avec plusieurs coordonnateurs nationaux des États membres de l'Union africaine. | UN | 87 - أما مشاركة الفريق في الاجتماع الثالث لجهات التنسيق الذي عقده المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر العاصمة في حزيران/يونيه 2009، فقد أتاحت للفريق أيضا إقامة اتصالات مباشرة مع عدة جهات تنسيق وطنية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي. |
Enfin, je voudrais souligner la détermination de l'Afrique à lutter contre le terrorisme, détermination que la Convention de 1999 sur la prévention et la lutte contre le terrorisme et la mise en œuvre du plan d'action 2002, ainsi que la création du Centre africain pour l'étude et la recherche sur le terrorisme, illustrent de façon éloquente. | UN | ختاما، أود أن أؤكد التزام أفريقيا بمكافحة الإرهاب، وهو التزام أثبتته ببلاغة اتفاقية عام 1999 لمنع ومكافحة الإرهاب وتنفيذ خطة عمل عام 2002، وكذلك إنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme s'est entretenue avec l'Union africaine des domaines de coopération mutuelle et du dialogue avec le Centre africain d'études et de recherches sur le terrorisme. | UN | 13 - وفي عام 2009 التقت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب مع الاتحاد الأفريقي لمناقشة مجالات التعاون والحوار الجاري مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب. |
L'Algérie sollicite une assistance en matière d'échange d'informations et de renseignements sur les réseaux et groupes terroristes, la formation des magistrats, l'acquisition d'équipements spécifiques indispensables à la lutte contre le terrorisme, la promotion du Centre africain d'études et de recherches sur le terrorisme institué à Alger par l'Union africaine. | UN | تطلب الجزائر المساعدة في مجال تبادل المعلومات والبيانات حول الشبكات والجماعات الإرهابية، وتدريب القضاة، والحصول على معدات معينة تلزم لمكافحة الإرهاب، ودعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشأه الاتحاد الأفريقي في الجزائر العاصمة. |